ਮਨੁ ਕੀਨੋ ਦਹ ਦਿਸ ਬਿਸ੍ਰਾਮੁ ॥
man kīnō dah dis bisrām .
but your mind wanders in the ten directions.
ਤਿਲਕੁ ਚਰਾਵੈ ਪਾਈ ਪਾਇ ॥
tilak charāvai pāī pāi .
You apply a ceremonial tilak mark to its forehead, and fall at its feet.
ਲੋਕ ਪਚਾਰਾ ਅੰਧੁ ਕਮਾਇ ॥੨॥
lōk pachārā andh kamāi .2.
You try to appease the people, and act blindly. ||2||
ਖਟੁ ਕਰਮਾ ਅਰੁ ਆਸਣੁ ਧੋਤੀ ॥
khat karamā ar āsan dhōtī .
You perform the six religious rituals, and sit wearing your loin-cloth.
ਭਾਗਠਿ ਗ੍ਰਿਹਿ ਪੜੈ ਨਿਤ ਪੋਥੀ ॥
bhāgath grih parai nit pōthī .
In the homes of the wealthy, you read the prayer book.
ਮਾਲਾ ਫੇਰੈ ਮੰਗੈ ਬਿਭੂਤ ॥
mālā phērai mangai bibhūt .
You chant on your mala, and beg for money.
ਇਹ ਬਿਧਿ ਕੋਇ ਨ ਤਰਿਓ ਮੀਤ ॥੩॥
ih bidh kōi n tariō mīt .3.
No one has ever been saved in this way, friend. ||3||
ਸੋ ਪੰਡਿਤੁ ਗੁਰ ਸਬਦੁ ਕਮਾਇ ॥
sō pandit gur sabad kamāi .
He alone is a Pandit, who lives the Word of the Guru's Shabad.
ਤ੍ਰੈ ਗੁਣ ਕੀ ਓਸੁ ਉਤਰੀ ਮਾਇ ॥
trai gun kī ōs utarī māi .
Maya, of the three qualities, leaves him.
ਚਤੁਰ ਬੇਦ ਪੂਰਨ ਹਰਿ ਨਾਇ ॥
chatur bēd pūran har nāi .
The four Vedas are completely contained within the Lord's Name.
ਨਾਨਕ ਤਿਸ ਕੀ ਸਰਣੀ ਪਾਇ ॥੪॥੬॥੧੭॥
nānak tis kī saranī pāi .4.6.17.
Nanak seeks His Sanctuary. ||4||6||17||
ਰਾਮਕਲੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
rāmakalī mahalā 5 .
Raamkalee, Fifth Mehl:
ਮੁਖ ਤੇ ਪੜਤਾ ਟੀਕਾ ਸਹਿਤ ॥
mukh tē paratā tīkā sahit .
You read the scriptures, and the commentaries,
ਹਿਰਦੈ ਰਾਮੁ ਨਹੀ ਪੂਰਨ ਰਹਤ ॥
hiradai rām nahī pūran rahat .
but the Perfect Lord does not dwell in your heart.
ਉਪਦੇਸੁ ਕਰੇ ਕਰਿ ਲੋਕ ਦ੍ਰਿੜਾਵੈ ॥
upadēs karē kar lōk drirāvai .
You preach to others to have faith,
ਅਪਨਾ ਕਹਿਆ ਆਪਿ ਨ ਕਮਾਵੈ ॥੧॥
apanā kahiā āp n kamāvai .1.
but you do not practice what you preach. ||1||
ਪੰਡਿਤ ਬੇਦੁ ਬੀਚਾਰਿ ਪੰਡਿਤ ॥
pandit bēd bīchār pandit .
O Pandit, O religious scholar, contemplate the Vedas.
ਮਨ ਕਾ ਕ੍ਰੋਧੁ ਨਿਵਾਰਿ ਪੰਡਿਤ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
man kā krōdh nivār pandit .1. rahāu .
Eradicate anger from your mind, O Pandit. ||1||Pause||
ਆਗੈ ਰਾਖਿਓ ਸਾਲ ਗਿਰਾਮੁ ॥
āgai rākhiō sāl girām .
You place your stone god before yourself,