ਜਿਨਿ ਕੀਆ ਸੋਈ ਪ੍ਰਭੁ ਜਾਣੈ ਹਰਿ ਕਾ ਮਹਲੁ ਅਪਾਰਾ ॥
jin kīā sōī prabh jānai har kā mahal apārā .
One who knows that God created him, reaches the Incomparable Mansion of the Lord's Presence.
ਭਗਤਿ ਕਰੀ ਹਰਿ ਕੇ ਗੁਣ ਗਾਵਾ ਨਾਨਕ ਦਾਸੁ ਤੁਮਾਰਾ ॥੪॥੧॥
bhagat karī har kē gun gāvā nānak dās tumārā .4.1.
Worshipping the Lord, I sing His Glorious Praises. Nanak is Your slave. ||4||1||
ਰਾਗੁ ਰਾਮਕਲੀ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੧
rāg rāmakalī mahalā 5 ghar 1
Raag Raamkalee, Fifth Mehl, First House:
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik ōunkār satigur prasād .
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
ਕਿਰਪਾ ਕਰਹੁ ਦੀਨ ਕੇ ਦਾਤੇ ਮੇਰਾ ਗੁਣੁ ਅਵਗਣੁ ਨ ਬੀਚਾਰਹੁ ਕੋਈ ॥
kirapā karah dīn kē dātē mērā gun avagan n bīchārah kōī .
Have mercy on me, O Generous Giver, Lord of the meek; please do not consider my merits and demerits.
ਮਾਟੀ ਕਾ ਕਿਆ ਧੋਪੈ ਸੁਆਮੀ ਮਾਣਸ ਕੀ ਗਤਿ ਏਹੀ ॥੧॥
mātī kā kiā dhōpai suāmī mānas kī gat ēhī .1.
How can dust be washed? O my Lord and Master, such is the state of mankind. ||1||
ਮੇਰੇ ਮਨ ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵਿ ਸੁਖੁ ਹੋਈ ॥
mērē man satigur sēv sukh hōī .
O my mind, serve the True Guru, and be at peace.
ਜੋ ਇਛਹੁ ਸੋਈ ਫਲੁ ਪਾਵਹੁ ਫਿਰਿ ਦੂਖੁ ਨ ਵਿਆਪੈ ਕੋਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
jō ishah sōī phal pāvah phir dūkh n viāpai kōī .1. rahāu .
Whatever you desire, you shall receive that reward, and you shall not be afflicted by pain any longer. ||1||Pause||
ਕਾਚੇ ਭਾਡੇ ਸਾਜਿ ਨਿਵਾਜੇ ਅੰਤਰਿ ਜੋਤਿ ਸਮਾਈ ॥
kāchē bhādē sāj nivājē antar jōt samāī .
He creates and adorns the earthen vessels; He infuses His Light within them.
ਜੈਸਾ ਲਿਖਤੁ ਲਿਖਿਆ ਧੁਰਿ ਕਰਤੈ ਹਮ ਤੈਸੀ ਕਿਰਤਿ ਕਮਾਈ ॥੨॥
jaisā likhat likhiā dhur karatai ham taisī kirat kamāī .2.
As is the destiny pre-ordained by the Creator, so are the deeds we do. ||2||
ਮਨੁ ਤਨੁ ਥਾਪਿ ਕੀਆ ਸਭੁ ਅਪਨਾ ਏਹੋ ਆਵਣ ਜਾਣਾ ॥
man tan thāp kīā sabh apanā ēhō āvan jānā .
He believes the mind and body are all his own; this is the cause of his coming and going.
ਜਿਨਿ ਦੀਆ ਸੋ ਚਿਤਿ ਨ ਆਵੈ ਮੋਹਿ ਅੰਧੁ ਲਪਟਾਣਾ ॥੩॥
jin dīā sō chit n āvai mōh andh lapatānā .3.
He does not think of the One who gave him these; he is blind, entangled in emotional attachment. ||3||