ਰਾਮਕਲੀ ਮਹਲਾ ੧ ॥
rāmakalī mahalā 1 .
Raamkalee, First Mehl:
ਤੁਧਨੋ ਨਿਵਣੁ ਮੰਨਣੁ ਤੇਰਾ ਨਾਉ ॥
tudhanō nivan mannan tērā nāu .
To place one's faith in Your Name, Lord, is true worship.
ਸਾਚੁ ਭੇਟ ਬੈਸਣ ਕਉ ਥਾਉ ॥
sāch bhēt baisan kau thāu .
With an offering of Truth, one obtains a place to sit.
ਸਤੁ ਸੰਤੋਖੁ ਹੋਵੈ ਅਰਦਾਸਿ ॥
sat santōkh hōvai aradās .
If a prayer is offered with truth and contentment,
ਤਾ ਸੁਣਿ ਸਦਿ ਬਹਾਲੇ ਪਾਸਿ ॥੧॥
tā sun sad bahālē pās .1.
the Lord will hear it, and call him in to sit by Him. ||1||
ਨਾਨਕ ਬਿਰਥਾ ਕੋਇ ਨ ਹੋਇ ॥
nānak birathā kōi n hōi .
O Nanak, no one returns empty-handed;
ਐਸੀ ਦਰਗਹ ਸਾਚਾ ਸੋਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
aisī daragah sāchā sōi .1. rahāu .
such is the Court of the True Lord. ||1||Pause||
ਪ੍ਰਾਪਤਿ ਪੋਤਾ ਕਰਮੁ ਪਸਾਉ ॥
prāpat pōtā karam pasāu .
The treasure I seek is the gift of Your Grace.
ਤੂ ਦੇਵਹਿ ਮੰਗਤ ਜਨ ਚਾਉ ॥
tū dēvah mangat jan chāu .
Please bless this humble beggar - this is what I seek.
ਭਾਡੈ ਭਾਉ ਪਵੈ ਤਿਤੁ ਆਇ ॥
bhādai bhāu pavai tit āi .
Please, pour Your Love into the cup of my heart.
ਧੁਰਿ ਤੈ ਛੋਡੀ ਕੀਮਤਿ ਪਾਇ ॥੨॥
dhur tai shōdī kīmat pāi .2.
This is Your pre-determined value. ||2||
ਜਿਨਿ ਕਿਛੁ ਕੀਆ ਸੋ ਕਿਛੁ ਕਰੈ ॥
jin kish kīā sō kish karai .
The One who created everything, does everything.
ਅਪਨੀ ਕੀਮਤਿ ਆਪੇ ਧਰੈ ॥
apanī kīmat āpē dharai .
He Himself appraises His own value.
ਗੁਰਮੁਖਿ ਪਰਗਟੁ ਹੋਆ ਹਰਿ ਰਾਇ ॥
guramukh paragat hōā har rāi .
The Sovereign Lord King becomes manifest to the Gurmukh.
ਨਾ ਕੋ ਆਵੈ ਨਾ ਕੋ ਜਾਇ ॥੩॥
nā kō āvai nā kō jāi .3.
He does not come, and He does not go. ||3||
ਲੋਕੁ ਧਿਕਾਰੁ ਕਹੈ ਮੰਗਤ ਜਨ ਮਾਗਤ ਮਾਨੁ ਨ ਪਾਇਆ ॥
lōk dhikār kahai mangat jan māgat mān n pāiā .
People curse at the beggar; by begging, he does not receive honor.
ਸਹ ਕੀਆ ਗਲਾ ਦਰ ਕੀਆ ਬਾਤਾ ਤੈ ਤਾ ਕਹਣੁ ਕਹਾਇਆ ॥੪॥੮॥
sah kīā galā dar kīā bātā tai tā kahan kahāiā .4.8.
O Lord, You inspire me to speak Your Words, and tell the Story of Your Court. ||4||8||