ਗੋਂਡ ॥
gōnhd .
Gond:
ਧੰਨੁ ਗੁਪਾਲ ਧੰਨੁ ਗੁਰਦੇਵ ॥
dhann gupāl dhann guradēv .
Blessed is the Lord of the World. Blessed is the Divine Guru.
ਧੰਨੁ ਅਨਾਦਿ ਭੂਖੇ ਕਵਲੁ ਟਹਕੇਵ ॥
dhann anād bhūkhē kaval tahakēv .
Blessed is that grain, by which the heart-lotus of the hungry blossoms forth.
ਧਨੁ ਓਇ ਸੰਤ ਜਿਨ ਐਸੀ ਜਾਨੀ ॥
dhan ōi sant jin aisī jānī .
Blessed are those Saints, who know this.
ਤਿਨ ਕਉ ਮਿਲਿਬੋ ਸਾਰਿੰਗਪਾਨੀ ॥੧॥
tin kau milibō sāringapānī .1.
Meeting with them, one meets the Lord, the Sustainer of the World. ||1||
ਆਦਿ ਪੁਰਖ ਤੇ ਹੋਇ ਅਨਾਦਿ ॥
ād purakh tē hōi anād .
This grain comes from the Primal Lord God.
ਜਪੀਐ ਨਾਮੁ ਅੰਨ ਕੈ ਸਾਦਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
japīai nām ann kai sād .1. rahāu .
One chants the Naam, the Name of the Lord, only when he tastes this grain. ||1||Pause||
ਜਪੀਐ ਨਾਮੁ ਜਪੀਐ ਅੰਨੁ ॥
japīai nām japīai ann .
Meditate on the Naam, and meditate on this grain.
ਅੰਭੈ ਕੈ ਸੰਗਿ ਨੀਕਾ ਵੰਨੁ ॥
anbhai kai sang nīkā vann .
Mixed with water, its taste becomes sublime.
ਅੰਨੈ ਬਾਹਰਿ ਜੋ ਨਰ ਹੋਵਹਿ ॥
annai bāhar jō nar hōvah .
One who abstains from this grain,
ਤੀਨਿ ਭਵਨ ਮਹਿ ਅਪਨੀ ਖੋਵਹਿ ॥੨॥
tīn bhavan mah apanī khōvah .2.
loses his honor in the three worlds. ||2||
ਛੋਡਹਿ ਅੰਨੁ ਕਰਹਿ ਪਾਖੰਡ ॥
shōdah ann karah pākhand .
One who discards this grain, is practicing hypocrisy.
ਨਾ ਸੋਹਾਗਨਿ ਨਾ ਓਹਿ ਰੰਡ ॥
nā sōhāgan nā ōh rand .
She is neither a happy soul-bride, nor a widow.
ਜਗ ਮਹਿ ਬਕਤੇ ਦੂਧਾਧਾਰੀ ॥
jag mah bakatē dūdhādhārī .
Those who claim in this world that they live on milk alone,
ਗੁਪਤੀ ਖਾਵਹਿ ਵਟਿਕਾ ਸਾਰੀ ॥੩॥
gupatī khāvah vatikā sārī .3.
secretly eat whole loads of food. ||3||
ਅੰਨੈ ਬਿਨਾ ਨ ਹੋਇ ਸੁਕਾਲੁ ॥
annai binā n hōi sukāl .
Without this grain, time does not pass in peace.
ਤਜਿਐ ਅੰਨਿ ਨ ਮਿਲੈ ਗੁਪਾਲੁ ॥
tajiai ann n milai gupāl .
Forsaking this grain, one does not meet the Lord of the World.
ਕਹੁ ਕਬੀਰ ਹਮ ਐਸੇ ਜਾਨਿਆ ॥
kah kabīr ham aisē jāniā .
Says Kabeer, this I know:
ਧੰਨੁ ਅਨਾਦਿ ਠਾਕੁਰ ਮਨੁ ਮਾਨਿਆ ॥੪॥੮॥੧੧॥
dhann anād thākur man māniā .4.8.11.
blessed is that grain, which brings faith in the Lord and Master to the mind. ||4||8||11||