ਗੋਂਡ ਮਹਲਾ ੫ ॥
gōnhd mahalā 5 .
Gond, Fifth Mehl:
ਗੁਰੂ ਗੁਰੂ ਗੁਰੁ ਕਰਿ ਮਨ ਮੋਰ ॥
gurū gurū gur kar man mōr .
Chant Guru, Guru, Guru, O my mind.
ਗੁਰੂ ਬਿਨਾ ਮੈ ਨਾਹੀ ਹੋਰ ॥
gurū binā mai nāhī hōr .
I have no other than the Guru.
ਗੁਰ ਕੀ ਟੇਕ ਰਹਹੁ ਦਿਨੁ ਰਾਤਿ ॥
gur kī tēk rahah din rāt .
I lean upon the Support of the Guru, day and night.
ਜਾ ਕੀ ਕੋਇ ਨ ਮੇਟੈ ਦਾਤਿ ॥੧॥
jā kī kōi n mētai dāt .1.
No one can decrease His bounty. ||1||
ਗੁਰੁ ਪਰਮੇਸਰੁ ਏਕੋ ਜਾਣੁ ॥
gur paramēsar ēkō jān .
Know that the Guru and the Transcendent Lord are One.
ਜੋ ਤਿਸੁ ਭਾਵੈ ਸੋ ਪਰਵਾਣੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
jō tis bhāvai sō paravān .1. rahāu .
Whatever pleases Him is acceptable and approved. ||1||Pause||
ਗੁਰ ਚਰਣੀ ਜਾ ਕਾ ਮਨੁ ਲਾਗੈ ॥
gur charanī jā kā man lāgai .
One whose mind is attached to the Guru's feet
ਦੂਖੁ ਦਰਦੁ ਭ੍ਰਮੁ ਤਾ ਕਾ ਭਾਗੈ ॥
dūkh darad bhram tā kā bhāgai .
- His pains, sufferings and doubts run away.
ਗੁਰ ਕੀ ਸੇਵਾ ਪਾਏ ਮਾਨੁ ॥
gur kī sēvā pāē mān .
Serving the Guru, honor is obtained.
ਗੁਰ ਊਪਰਿ ਸਦਾ ਕੁਰਬਾਨੁ ॥੨॥
gur ūpar sadā kurabān .2.
I am forever a sacrifice to the Guru. ||2||
ਗੁਰ ਕਾ ਦਰਸਨੁ ਦੇਖਿ ਨਿਹਾਲ ॥
gur kā darasan dēkh nihāl .
Gazing upon the Blessed Vision of the Guru's Darshan, I am exalted.
ਗੁਰ ਕੇ ਸੇਵਕ ਕੀ ਪੂਰਨ ਘਾਲ ॥
gur kē sēvak kī pūran ghāl .
The work of the Guru's servant is perfect.
ਗੁਰ ਕੇ ਸੇਵਕ ਕਉ ਦੁਖੁ ਨ ਬਿਆਪੈ ॥
gur kē sēvak kau dukh n biāpai .
Pain does not afflict the Guru's servant.
ਗੁਰ ਕਾ ਸੇਵਕੁ ਦਹ ਦਿਸਿ ਜਾਪੈ ॥੩॥
gur kā sēvak dah dis jāpai .3.
The Guru's servant is famous in the ten directions. ||3||
ਗੁਰ ਕੀ ਮਹਿਮਾ ਕਥਨੁ ਨ ਜਾਇ ॥
gur kī mahimā kathan n jāi .
The Guru's glory cannot be described.
ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਗੁਰੁ ਰਹਿਆ ਸਮਾਇ ॥
pārabraham gur rahiā samāi .
The Guru remains absorbed in the Supreme Lord God.
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਜਾ ਕੇ ਪੂਰੇ ਭਾਗ ॥
kah nānak jā kē pūrē bhāg .
Says Nanak, one who is blessed with perfect destiny
ਗੁਰ ਚਰਣੀ ਤਾ ਕਾ ਮਨੁ ਲਾਗ ॥੪॥੬॥੮॥
gur charanī tā kā man lāg .4.6.8.
- his mind is attached to the Guru's feet. ||4||6||8||