ਮਾਝ ਮਹਲਾ ੫ ॥
mājh mahalā 5 .
Maajh, Fifth Mehl:
ਅਨਹਦੁ ਵਾਜੈ ਸਹਜਿ ਸੁਹੇਲਾ ॥
anahad vājai sahaj suhēlā .
The Unstruck Melody resounds and resonates in peaceful ease.
ਸਬਦਿ ਅਨੰਦ ਕਰੇ ਸਦ ਕੇਲਾ ॥
sabad anand karē sad kēlā .
I rejoice in the eternal bliss of the Word of the Shabad.
ਸਹਜ ਗੁਫਾ ਮਹਿ ਤਾੜੀ ਲਾਈ ਆਸਣੁ ਊਚ ਸਵਾਰਿਆ ਜੀਉ ॥੧॥
sahaj guphā mah tārī lāī āsan ūch savāriā jīu .1.
In the cave of intuitive wisdom I sit, absorbed in the silent trance of the Primal Void. I have obtained my seat in the heavens. ||1||
ਫਿਰਿ ਘਿਰਿ ਅਪੁਨੇ ਗ੍ਰਿਹ ਮਹਿ ਆਇਆ ॥
phir ghir apunē grih mah āiā .
After wandering through many other homes and houses, I have returned to my own home,
ਜੋ ਲੋੜੀਦਾ ਸੋਈ ਪਾਇਆ ॥
jō lōrīdā sōī pāiā .
and I have found what I was longing for.
ਤ੍ਰਿਪਤਿ ਅਘਾਇ ਰਹਿਆ ਹੈ ਸੰਤਹੁ ਗੁਰਿ ਅਨਭਉ ਪੁਰਖੁ ਦਿਖਾਰਿਆ ਜੀਉ ॥੨॥
tripat aghāi rahiā hai santah gur anabhau purakh dikhāriā jīu .2.
I am satisfied and fulfilled; O Saints, the Guru has shown me the Fearless Lord God. ||2||
ਆਪੇ ਰਾਜਨੁ ਆਪੇ ਲੋਗਾ ॥
āpē rājan āpē lōgā .
He Himself is the King, and He Himself is the people.
ਆਪਿ ਨਿਰਬਾਣੀ ਆਪੇ ਭੋਗਾ ॥
āp nirabānī āpē bhōgā .
He Himself is in Nirvaanaa, and He Himself indulges in pleasures.
ਆਪੇ ਤਖਤਿ ਬਹੈ ਸਚੁ ਨਿਆਈ ਸਭ ਚੂਕੀ ਕੂਕ ਪੁਕਾਰਿਆ ਜੀਉ ॥੩॥
āpē takhat bahai sach niāī sabh chūkī kūk pukāriā jīu .3.
He Himself sits on the throne of true justice, answering the cries and prayers of all. ||3||
ਜੇਹਾ ਡਿਠਾ ਮੈ ਤੇਹੋ ਕਹਿਆ ॥
jēhā dithā mai tēhō kahiā .
As I have seen Him, so have I described Him.
ਤਿਸੁ ਰਸੁ ਆਇਆ ਜਿਨਿ ਭੇਦੁ ਲਹਿਆ ॥
tis ras āiā jin bhēd lahiā .
This Sublime Essence comes only to one who knows the Mystery of the Lord.
ਜੋਤੀ ਜੋਤਿ ਮਿਲੀ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ਜਨ ਨਾਨਕ ਇਕੁ ਪਸਾਰਿਆ ਜੀਉ ॥੪॥੩॥੧੦॥
jōtī jōt milī sukh pāiā jan nānak ik pasāriā jīu .4.3.10.
His light merges into the Light, and he finds peace. O servant Nanak, this is all the Extension of the One. ||4||3||10||