ਰਾਗੁ ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੫ ਚਉਪਦੇ
rāg bilāval mahalā 5 ghar 5 chaupadē
Raag Bilaaval, Fifth Mehl, Fifth House, Chau-Padas:
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik ōunkār satigur prasād .
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
ਮ੍ਰਿਤ ਮੰਡਲ ਜਗੁ ਸਾਜਿਆ ਜਿਉ ਬਾਲੂ ਘਰ ਬਾਰ ॥
mrit mandal jag sājiā jiu bālū ghar bār .
This perishable realm and world has been made like a house of sand.
ਬਿਨਸਤ ਬਾਰ ਨ ਲਾਗਈ ਜਿਉ ਕਾਗਦ ਬੂੰਦਾਰ ॥੧॥
binasat bār n lāgaī jiu kāgad būndār .1.
In no time at all, it is destroyed, like the paper drenched with water. ||1||
ਸੁਨਿ ਮੇਰੀ ਮਨਸਾ ਮਨੈ ਮਾਹਿ ਸਤਿ ਦੇਖੁ ਬੀਚਾਰਿ ॥
sun mērī manasā manai māh sat dēkh bīchār .
Listen to me, people: behold, and consider this within your mind.
ਸਿਧ ਸਾਧਿਕ ਗਿਰਹੀ ਜੋਗੀ ਤਜਿ ਗਏ ਘਰ ਬਾਰ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
sidh sādhik girahī jōgī taj gaē ghar bār .1. rahāu .
The Siddhas, the seekers, house-holders and Yogis have forsaken their homes and left. ||1||Pause||
ਜੈਸਾ ਸੁਪਨਾ ਰੈਨਿ ਕਾ ਤੈਸਾ ਸੰਸਾਰ ॥
jaisā supanā rain kā taisā sansār .
This world is like a dream in the night.
ਦ੍ਰਿਸਟਿਮਾਨ ਸਭੁ ਬਿਨਸੀਐ ਕਿਆ ਲਗਹਿ ਗਵਾਰ ॥੨॥
drisatimān sabh binasīai kiā lagah gavār .2.
All that is seen shall perish. Why are you attached to it, you fool? ||2||
ਕਹਾ ਸੁ ਭਾਈ ਮੀਤ ਹੈ ਦੇਖੁ ਨੈਨ ਪਸਾਰਿ ॥
kahā s bhāī mīt hai dēkh nain pasār .
Where are your brothers and friends? Open your eyes and see!
ਇਕਿ ਚਾਲੇ ਇਕਿ ਚਾਲਸਹਿ ਸਭਿ ਅਪਨੀ ਵਾਰ ॥੩॥
ik chālē ik chālasah sabh apanī vār .3.
Some have gone, and some will go; everyone must take his turn. ||3||
ਜਿਨ ਪੂਰਾ ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵਿਆ ਸੇ ਅਸਥਿਰੁ ਹਰਿ ਦੁਆਰਿ ॥
jin pūrā satigur sēviā sē asathir har duār .
Those who serve the Perfect True Guru, remain ever-stable at the Door of the Lord.
ਜਨੁ ਨਾਨਕੁ ਹਰਿ ਕਾ ਦਾਸੁ ਹੈ ਰਾਖੁ ਪੈਜ ਮੁਰਾਰਿ ॥੪॥੧॥੩੧॥
jan nānak har kā dās hai rākh paij murār .4.1.31.
Servant Nanak is the Lord's slave; preserve his honor, O Lord, Destroyer of ego. ||4||1||31||