ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
sūhī mahalā 5 .
Soohee, Fifth Mehl:
ਧਨੁ ਸੋਹਾਗਨਿ ਜੋ ਪ੍ਰਭੂ ਪਛਾਨੈ ॥
dhan sōhāgan jō prabhū pashānai .
Blessed is that soul-bride, who realizes God.
ਮਾਨੈ ਹੁਕਮੁ ਤਜੈ ਅਭਿਮਾਨੈ ॥
mānai hukam tajai abhimānai .
She obeys the Hukam of His Order, and abandons her self-conceit.
ਪ੍ਰਿਅ ਸਿਉ ਰਾਤੀ ਰਲੀਆ ਮਾਨੈ ॥੧॥
pri siu rātī ralīā mānai .1.
Imbued with her Beloved, she celebrates in delight. ||1||
ਸੁਨਿ ਸਖੀਏ ਪ੍ਰਭ ਮਿਲਣ ਨੀਸਾਨੀ ॥
sun sakhīē prabh milan nīsānī .
Listen, O my companions - these are the signs on the Path to meet God.
ਮਨੁ ਤਨੁ ਅਰਪਿ ਤਜਿ ਲਾਜ ਲੋਕਾਨੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
man tan arap taj lāj lōkānī .1. rahāu .
Dedicate your mind and body to Him; stop living to please others. ||1||Pause||
ਸਖੀ ਸਹੇਲੀ ਕਉ ਸਮਝਾਵੈ ॥
sakhī sahēlī kau samajhāvai .
One soul-bride counsels another,
ਸੋਈ ਕਮਾਵੈ ਜੋ ਪ੍ਰਭ ਭਾਵੈ ॥
sōī kamāvai jō prabh bhāvai .
to do only that which pleases God.
ਸਾ ਸੋਹਾਗਣਿ ਅੰਕਿ ਸਮਾਵੈ ॥੨॥
sā sōhāgan ank samāvai .2.
Such a soul-bride merges into the Being of God. ||2||
ਗਰਬਿ ਗਹੇਲੀ ਮਹਲੁ ਨ ਪਾਵੈ ॥
garab gahēlī mahal n pāvai .
One who is in the grip of pride does not obtain the Mansion of the Lord's Presence.
ਫਿਰਿ ਪਛੁਤਾਵੈ ਜਬ ਰੈਣਿ ਬਿਹਾਵੈ ॥
phir pashutāvai jab rain bihāvai .
She regrets and repents, when her life-night passes away.
ਕਰਮਹੀਣਿ ਮਨਮੁਖਿ ਦੁਖੁ ਪਾਵੈ ॥੩॥
karamahīn manamukh dukh pāvai .3.
The unfortunate self-willed manmukhs suffer in pain. ||3||
ਬਿਨਉ ਕਰੀ ਜੇ ਜਾਣਾ ਦੂਰਿ ॥
binau karī jē jānā dūr .
I pray to God, but I think that He is far away.
ਪ੍ਰਭੁ ਅਬਿਨਾਸੀ ਰਹਿਆ ਭਰਪੂਰਿ ॥
prabh abināsī rahiā bharapūr .
God is imperishable and eternal; He is pervading and permeating everywhere.
ਜਨੁ ਨਾਨਕੁ ਗਾਵੈ ਦੇਖਿ ਹਦੂਰਿ ॥੪॥੩॥
jan nānak gāvai dēkh hadūr .4.3.
Servant Nanak sings of Him; I see Him Ever-present everywhere. ||4||3||