ਸਲੋਕੁ ॥
salōk .
Shalok:
ਭਾਵੀ ਉਦੋਤ ਕਰਣੰ ਹਰਿ ਰਮਣੰ ਸੰਜੋਗ ਪੂਰਨਹ ॥
bhāvī udōt karanan har ramanan sanjōg pūranah .
One's destiny is activated, when one chants the Lord's Name, through perfect good fortune.
ਗੋਪਾਲ ਦਰਸ ਭੇਟੰ ਸਫਲ ਨਾਨਕ ਸੋ ਮਹੂਰਤਹ ॥੧॥
gōpāl daras bhētan saphal nānak sō mahūratah .1.
Fruitful is that moment, O Nanak, when one obtains the Blessed Vision of the Darshan of the Lord of the Universe. ||1||
ਕੀਮ ਨ ਸਕਾ ਪਾਇ ਸੁਖ ਮਿਤੀ ਹੂ ਬਾਹਰੇ ॥
kīm n sakā pāi sukh mitī hū bāharē .
Its value cannot be estimated; it brings peace beyond measure.
ਨਾਨਕ ਸਾ ਵੇਲੜੀ ਪਰਵਾਣੁ ਜਿਤੁ ਮਿਲੰਦੜੋ ਮਾ ਪਿਰੀ ॥੨॥
nānak sā vēlarī paravān jit milandarō mā pirī .2.
O Nanak, that time alone is approved, when my Beloved meets with me. ||2||
ਪਉੜੀ ॥
paurī .
Pauree:
ਸਾ ਵੇਲਾ ਕਹੁ ਕਉਣੁ ਹੈ ਜਿਤੁ ਪ੍ਰਭ ਕਉ ਪਾਈ ॥
sā vēlā kah kaun hai jit prabh kau pāī .
Tell me, what is that time, when I shall find God?
ਸੋ ਮੂਰਤੁ ਭਲਾ ਸੰਜੋਗੁ ਹੈ ਜਿਤੁ ਮਿਲੈ ਗੁਸਾਈ ॥
sō mūrat bhalā sanjōg hai jit milai gusāī .
Blessed and auspicious is that moment, and that destiny, when I shall find the Lord of the Universe.
ਆਠ ਪਹਰ ਹਰਿ ਧਿਆਇ ਕੈ ਮਨ ਇਛ ਪੁਜਾਈ ॥
āth pahar har dhiāi kai man ish pujāī .
Meditating on the Lord, twenty-four hours a day, my mind's desires are fulfilled.
ਵਡੈ ਭਾਗਿ ਸਤਸੰਗੁ ਹੋਇ ਨਿਵਿ ਲਾਗਾ ਪਾਈ ॥
vadai bhāg satasang hōi niv lāgā pāī .
By great good fortune, I have found the Society of the Saints; I bow and touch their feet.
ਮਨਿ ਦਰਸਨ ਕੀ ਪਿਆਸ ਹੈ ਨਾਨਕ ਬਲਿ ਜਾਈ ॥੧੫॥
man darasan kī piās hai nānak bal jāī .15.
My mind thirsts for the Blessed Vision of the Lord's Darshan; Nanak is a sacrifice to Him. ||15||