ਸਲੋਕੁ ॥
salōk .
Shalok:
ਰੇ ਮਨ ਤਾ ਕਉ ਧਿਆਈਐ ਸਭ ਬਿਧਿ ਜਾ ਕੈ ਹਾਥਿ ॥
rē man tā kau dhiāīai sabh bidh jā kai hāth .
O mind, meditate on the One, who holds everything in His hands.
ਰਾਮ ਨਾਮ ਧਨੁ ਸੰਚੀਐ ਨਾਨਕ ਨਿਬਹੈ ਸਾਥਿ ॥੩॥
rām nām dhan sanchīai nānak nibahai sāth .3.
Gather the wealth of the Lord's Name; O Nanak, it shall always be with You. ||3||
ਛੰਤੁ ॥
shant .
Chhant:
ਸਾਥੀਅੜਾ ਪ੍ਰਭੁ ਏਕੁ ਦੂਸਰ ਨਾਹਿ ਕੋਇ ॥
sāthīarā prabh ēk dūsar nāh kōi .
God is our only True Friend; there is not any other.
ਥਾਨ ਥਨੰਤਰਿ ਆਪਿ ਜਲਿ ਥਲਿ ਪੂਰ ਸੋਇ ॥
thān thanantar āp jal thal pūr sōi .
In the places and interspaces, in the water and on the land, He Himself is pervading everywhere.
ਜਲਿ ਥਲਿ ਮਹੀਅਲਿ ਪੂਰਿ ਰਹਿਆ ਸਰਬ ਦਾਤਾ ਪ੍ਰਭੁ ਧਨੀ ॥
jal thal mahīal pūr rahiā sarab dātā prabh dhanī .
He is totally permeating the water, the land and the sky; God is the Great Giver, the Lord and Master of all.
ਗੋਪਾਲ ਗੋਬਿੰਦ ਅੰਤੁ ਨਾਹੀ ਬੇਅੰਤ ਗੁਣ ਤਾ ਕੇ ਕਿਆ ਗਨੀ ॥
gōpāl gōbind ant nāhī bēant gun tā kē kiā ganī .
The Lord of the world, the Lord of the universe has no limit; His Glorious Virtues are unlimited - how can I count them?
ਭਜੁ ਸਰਣਿ ਸੁਆਮੀ ਸੁਖਹ ਗਾਮੀ ਤਿਸੁ ਬਿਨਾ ਅਨ ਨਾਹਿ ਕੋਇ ॥
bhaj saran suāmī sukhah gāmī tis binā an nāh kōi .
I have hurried to the Sanctuary of the Lord Master, the Bringer of peace; without Him, there is no other at all.
ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਦਇਆ ਧਾਰਹੁ ਤਿਸੁ ਪਰਾਪਤਿ ਨਾਮੁ ਹੋਇ ॥੩॥
binavant nānak daiā dhārah tis parāpat nām hōi .3.
Prays Nanak, that being, unto whom the Lord shows mercy - he alone obtains the Naam. ||3||