ਜੋਬਨੁ ਧਨੁ ਪ੍ਰਭਤਾ ਕੈ ਮਦ ਮੈ ਅਹਿਨਿਸਿ ਰਹੈ ਦਿਵਾਨਾ ॥੧॥
jōban dhan prabhatā kai mad mai ahinis rahai divānā .1.
In the pride of youth, wealth and glory, day and night, he remains intoxicated. ||1||
ਦੀਨ ਦਇਆਲ ਸਦਾ ਦੁਖ ਭੰਜਨ ਤਾ ਸਿਉ ਮਨੁ ਨ ਲਗਾਨਾ ॥
dīn daiāl sadā dukh bhanjan tā siu man n lagānā .
God is merciful to the meek, and forever the Destroyer of pain, but the mortal does not center his mind on Him.
ਜਨ ਨਾਨਕ ਕੋਟਨ ਮੈ ਕਿਨਹੂ ਗੁਰਮੁਖਿ ਹੋਇ ਪਛਾਨਾ ॥੨॥੨॥
jan nānak kōtan mai kinahū guramukh hōi pashānā .2.2.
O servant Nanak, among millions, only a rare few, as Gurmukh, realize God. ||2||2||
ਧਨਾਸਰੀ ਮਹਲਾ ੯ ॥
dhanāsarī mahalā 9 .
Dhanaasaree, Ninth Mehl:
ਸਾਧੋ ਇਹੁ ਜਗੁ ਭਰਮ ਭੁਲਾਨਾ ॥
sādhō ih jag bharam bhulānā .
O Holy people, this world is deluded by doubt.
ਰਾਮ ਨਾਮ ਕਾ ਸਿਮਰਨੁ ਛੋਡਿਆ ਮਾਇਆ ਹਾਥਿ ਬਿਕਾਨਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
rām nām kā simaran shōdiā māiā hāth bikānā .1. rahāu .
It has forsaken the meditative remembrance of the Lord's Name, and sold itself out to Maya. ||1||Pause||
ਮਾਤ ਪਿਤਾ ਭਾਈ ਸੁਤ ਬਨਿਤਾ ਤਾ ਕੈ ਰਸਿ ਲਪਟਾਨਾ ॥
māt pitā bhāī sut banitā tā kai ras lapatānā .
Mother, father, siblings, children and spouse - he is entangled in their love.