ਧਨਾਸਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
dhanāsarī mahalā 5 .
Dhanaasaree, Fifth Mehl:
ਜਿਹ ਕਰਣੀ ਹੋਵਹਿ ਸਰਮਿੰਦਾ ਇਹਾ ਕਮਾਨੀ ਰੀਤਿ ॥
jih karanī hōvah saramindā ihā kamānī rīt .
You have made it your habit to practice those deeds which will bring you shame.
ਸੰਤ ਕੀ ਨਿੰਦਾ ਸਾਕਤ ਕੀ ਪੂਜਾ ਐਸੀ ਦ੍ਰਿੜ੍ਹੀ ਬਿਪਰੀਤਿ ॥੧॥
sant kī nindā sākat kī pūjā aisī drirhī biparīt .1.
You slander the Saints, and you worship the faithless cynics; such are the corrupt ways you have adopted. ||1||
ਮਾਇਆ ਮੋਹ ਭੂਲੋ ਅਵਰੈ ਹੀਤ ॥
māiā mōh bhūlō avarai hīt .
Deluded by your emotional attachment to Maya, you love other things,
ਹਰਿਚੰਦਉਰੀ ਬਨ ਹਰ ਪਾਤ ਰੇ ਇਹੈ ਤੁਹਾਰੋ ਬੀਤ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
harichandaurī ban har pāt rē ihai tuhārō bīt .1. rahāu .
like the enchanted city of Hari-chandauree, or the green leaves of the forest - such is your way of life. ||1||Pause||
ਚੰਦਨ ਲੇਪ ਹੋਤ ਦੇਹ ਕਉ ਸੁਖੁ ਗਰਧਭ ਭਸਮ ਸੰਗੀਤਿ ॥
chandan lēp hōt dēh kau sukh garadhabh bhasam sangīt .
Its body may be anointed with sandalwood oil, but the donkey still loves to roll in the mud.
ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਸੰਗਿ ਨਾਹਿ ਰੁਚ ਆਵਤ ਬਿਖੈ ਠਗਉਰੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ॥੨॥
anmrit sang nāh ruch āvat bikhai thagaurī prīt .2.
He is not fond of the Ambrosial Nectar; instead, he loves the poisonous drug of corruption. ||2||
ਉਤਮ ਸੰਤ ਭਲੇ ਸੰਜੋਗੀ ਇਸੁ ਜੁਗ ਮਹਿ ਪਵਿਤ ਪੁਨੀਤ ॥
utam sant bhalē sanjōgī is jug mah pavit punīt .
The Saints are noble and sublime; they are blessed with good fortune. They alone are pure and holy in this world.
ਜਾਤ ਅਕਾਰਥ ਜਨਮੁ ਪਦਾਰਥ ਕਾਚ ਬਾਦਰੈ ਜੀਤ ॥੩॥
jāt akārath janam padārath kāch bādarai jīt .3.
The jewel of this human life is passing away uselessly, lost in exchange for mere glass. ||3||
ਜਨਮ ਜਨਮ ਕੇ ਕਿਲਵਿਖ ਦੁਖ ਭਾਗੇ ਗੁਰਿ ਗਿਆਨ ਅੰਜਨੁ ਨੇਤ੍ਰ ਦੀਤ ॥
janam janam kē kilavikh dukh bhāgē gur giān anjan nētr dīt .
The sins and sorrows of uncounted incarnations run away, when the Guru applies the healing ointment of spiritual wisdom to the eyes.
ਸਾਧਸੰਗਿ ਇਨ ਦੁਖ ਤੇ ਨਿਕਸਿਓ ਨਾਨਕ ਏਕ ਪਰੀਤ ॥੪॥੯॥
sādhasang in dukh tē nikasiō nānak ēk parīt .4.9.
In the Saadh Sangat, the Company of the Holy, I have escaped from these troubles; Nanak loves the One Lord. ||4||9||