ਨਾਨਕ ਆਪੇ ਵੇਖੈ ਆਪੇ ਸਚਿ ਲਾਏ ॥੪॥੭॥
nānak āpē vēkhai āpē sach lāē .4.7.
O Nanak, the Lord Himself sees all; He Himself links us to the Truth. ||4||7||
ਧਨਾਸਰੀ ਮਹਲਾ ੩ ॥
dhanāsarī mahalā 3 .
Dhanaasaree, Third Mehl:
ਕਾਚਾ ਧਨੁ ਸੰਚਹਿ ਮੂਰਖ ਗਾਵਾਰ ॥
kāchā dhan sanchah mūrakh gāvār .
The ignorant fools amass false wealth.
ਮਨਮੁਖ ਭੂਲੇ ਅੰਧ ਗਾਵਾਰ ॥
manamukh bhūlē andh gāvār .
The blind, foolish, self-willed manmukhs have gone astray.
ਬਿਖਿਆ ਕੈ ਧਨਿ ਸਦਾ ਦੁਖੁ ਹੋਇ ॥
bikhiā kai dhan sadā dukh hōi .
Poisonous wealth brings constant pain.
ਨਾ ਸਾਥਿ ਜਾਇ ਨ ਪਰਾਪਤਿ ਹੋਇ ॥੧॥
nā sāth jāi n parāpat hōi .1.
It will not go with you, and it will not yield any profit. ||1||
ਸਾਚਾ ਧਨੁ ਗੁਰਮਤੀ ਪਾਏ ॥
sāchā dhan guramatī pāē .
True wealth is obtained through the Guru's Teachings.
ਕਾਚਾ ਧਨੁ ਫੁਨਿ ਆਵੈ ਜਾਏ ॥ ਰਹਾਉ ॥
kāchā dhan phun āvai jāē . rahāu .
False wealth continues coming and going. ||Pause||
ਮਨਮੁਖਿ ਭੂਲੇ ਸਭਿ ਮਰਹਿ ਗਵਾਰ ॥
manamukh bhūlē sabh marah gavār .
The foolish self-willed manmukhs all go astray and die.
ਭਵਜਲਿ ਡੂਬੇ ਨ ਉਰਵਾਰਿ ਨ ਪਾਰਿ ॥
bhavajal dūbē n uravār n pār .
They drown in the terrifying world-ocean, and they cannot reach either this shore, or the one beyond.
ਸਤਿਗੁਰੁ ਭੇਟੇ ਪੂਰੈ ਭਾਗਿ ॥
satigur bhētē pūrai bhāg .
But by perfect destiny, they meet the True Guru;
ਸਾਚਿ ਰਤੇ ਅਹਿਨਿਸਿ ਬੈਰਾਗਿ ॥੨॥
sāch ratē ahinis bairāg .2.
imbued with the True Name, day and night, they remain detached from the world. ||2||
ਚਹੁ ਜੁਗ ਮਹਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਸਾਚੀ ਬਾਣੀ ॥
chah jug mah anmrit sāchī bānī .
Throughout the four ages, the True Bani of His Word is Ambrosial Nectar.
ਪੂਰੈ ਭਾਗਿ ਹਰਿ ਨਾਮਿ ਸਮਾਣੀ ॥
pūrai bhāg har nām samānī .
By perfect destiny, one is absorbed in the True Name.
ਸਿਧ ਸਾਧਿਕ ਤਰਸਹਿ ਸਭਿ ਲੋਇ ॥
sidh sādhik tarasah sabh lōi .
The Siddhas, the seekers and all men long for the Name.
ਪੂਰੈ ਭਾਗਿ ਪਰਾਪਤਿ ਹੋਇ ॥੩॥
pūrai bhāg parāpat hōi .3.
It is obtained only by perfect destiny. ||3||
ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਸਾਚਾ ਸਾਚਾ ਹੈ ਸੋਇ ॥
sabh kish sāchā sāchā hai sōi .
The True Lord is everything; He is True.
ਊਤਮ ਬ੍ਰਹਮੁ ਪਛਾਣੈ ਕੋਇ ॥
ūtam braham pashānai kōi .
Only a few realize the exalted Lord God.
ਸਚੁ ਸਾਚਾ ਸਚੁ ਆਪਿ ਦ੍ਰਿੜਾਏ ॥
sach sāchā sach āp drirāē .
He is the Truest of the True; He Himself implants the True Name within.