ਧਨਾਸਰੀ ਮਹਲਾ ੧ ॥
dhanāsarī mahalā 1 .
Dhanaasaree, First Mehl:
ਚੋਰੁ ਸਲਾਹੇ ਚੀਤੁ ਨ ਭੀਜੈ ॥
chōr salāhē chīt n bhījai .
If a thief praises someone, his mind is not pleased.
ਜੇ ਬਦੀ ਕਰੇ ਤਾ ਤਸੂ ਨ ਛੀਜੈ ॥
jē badī karē tā tasū n shījai .
If a thief curses him, no damage is done.
ਚੋਰ ਕੀ ਹਾਮਾ ਭਰੇ ਨ ਕੋਇ ॥
chōr kī hāmā bharē n kōi .
No one will take responsibility for a thief.
ਚੋਰੁ ਕੀਆ ਚੰਗਾ ਕਿਉ ਹੋਇ ॥੧॥
chōr kīā changā kiu hōi .1.
How can a thief's actions be good? ||1||
ਸੁਣਿ ਮਨ ਅੰਧੇ ਕੁਤੇ ਕੂੜਿਆਰ ॥
sun man andhē kutē kūriār .
Listen, O mind, you blind, false dog!
ਬਿਨੁ ਬੋਲੇ ਬੂਝੀਐ ਸਚਿਆਰ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
bin bōlē būjhīai sachiār .1. rahāu .
Even without your speaking, the Lord knows and understands. ||1||Pause||
ਚੋਰੁ ਸੁਆਲਿਉ ਚੋਰੁ ਸਿਆਣਾ ॥
chōr suāliu chōr siānā .
A thief may be handsome, and a thief may be wise,
ਖੋਟੇ ਕਾ ਮੁਲੁ ਏਕੁ ਦੁਗਾਣਾ ॥
khōtē kā mul ēk dugānā .
but he is still just a counterfeit coin, worth only a shell.
ਜੇ ਸਾਥਿ ਰਖੀਐ ਦੀਜੈ ਰਲਾਇ ॥
jē sāth rakhīai dījai ralāi .
If it is kept and mixed with other coins,
ਜਾ ਪਰਖੀਐ ਖੋਟਾ ਹੋਇ ਜਾਇ ॥੨॥
jā parakhīai khōtā hōi jāi .2.
it will be found to be false, when the coins are inspected. ||2||
ਜੈਸਾ ਕਰੇ ਸੁ ਤੈਸਾ ਪਾਵੈ ॥
jaisā karē s taisā pāvai .
As one acts, so does he receive.
ਆਪਿ ਬੀਜਿ ਆਪੇ ਹੀ ਖਾਵੈ ॥
āp bīj āpē hī khāvai .
As he plants, so does he eat.
ਜੇ ਵਡਿਆਈਆ ਆਪੇ ਖਾਇ ॥
jē vadiāīā āpē khāi .
He may praise himself gloriously,
ਜੇਹੀ ਸੁਰਤਿ ਤੇਹੈ ਰਾਹਿ ਜਾਇ ॥੩॥
jēhī surat tēhai rāh jāi .3.
but still, according to his understanding, so is the path he must follow. ||3||
ਜੇ ਸਉ ਕੂੜੀਆ ਕੂੜੁ ਕਬਾੜੁ ॥
jē sau kūrīā kūr kabār .
He may tell hundreds of lies to conceal his falsehood,
ਭਾਵੈ ਸਭੁ ਆਖਉ ਸੰਸਾਰੁ ॥
bhāvai sabh ākhau sansār .
and all the world may call him good.
ਤੁਧੁ ਭਾਵੈ ਅਧੀ ਪਰਵਾਣੁ ॥
tudh bhāvai adhī paravān .
If it pleases You, Lord, even the foolish are approved.
ਨਾਨਕ ਜਾਣੈ ਜਾਣੁ ਸੁਜਾਣੁ ॥੪॥੪॥੬॥
nānak jānai jān sujān .4.4.6.
O Nanak, the Lord is wise, knowing, all-knowing. ||4||4||6||