ਸਲੋਕ ਮਃ ੩ ॥
salōk mah 3 .
Shalok, Third Mehl:
ਅੰਤਰਿ ਗਿਆਨੁ ਨ ਆਇਓ ਜਿਤੁ ਕਿਛੁ ਸੋਝੀ ਪਾਇ ॥
antar giān n āiō jit kish sōjhī pāi .
Spiritual wisdom, which would bring understanding, does not enter into his mind.
ਵਿਣੁ ਡਿਠਾ ਕਿਆ ਸਾਲਾਹੀਐ ਅੰਧਾ ਅੰਧੁ ਕਮਾਇ ॥
vin dithā kiā sālāhīai andhā andh kamāi .
Without seeing, how can he praise the Lord? The blind act in blindness.
ਨਾਨਕ ਸਬਦੁ ਪਛਾਣੀਐ ਨਾਮੁ ਵਸੈ ਮਨਿ ਆਇ ॥੧॥
nānak sabad pashānīai nām vasai man āi .1.
O Nanak, when one realizes the Word of the Shabad, then the Naam comes to abide in the mind. ||1||
ਮਃ ੩ ॥
mah 3 .
Third Mehl:
ਇਕਾ ਬਾਣੀ ਇਕੁ ਗੁਰੁ ਇਕੋ ਸਬਦੁ ਵੀਚਾਰਿ ॥
ikā bānī ik gur ikō sabad vīchār .
There is One Bani; there is One Guru; there is one Shabad to contemplate.
ਸਚਾ ਸਉਦਾ ਹਟੁ ਸਚੁ ਰਤਨੀ ਭਰੇ ਭੰਡਾਰ ॥
sachā saudā hat sach ratanī bharē bhandār .
True is the merchandise, and true is the shop; the warehouses are overflowing with jewels.
ਗੁਰ ਕਿਰਪਾ ਤੇ ਪਾਈਅਨਿ ਜੇ ਦੇਵੈ ਦੇਵਣਹਾਰੁ ॥
gur kirapā tē pāīan jē dēvai dēvanahār .
By Guru's Grace, they are obtained, if the Great Giver gives them.
ਸਚਾ ਸਉਦਾ ਲਾਭੁ ਸਦਾ ਖਟਿਆ ਨਾਮੁ ਅਪਾਰੁ ॥
sachā saudā lābh sadā khatiā nām apār .
Dealing in this true merchandise, one earns the profit of the incomparable Naam.
ਵਿਖੁ ਵਿਚਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਪ੍ਰਗਟਿਆ ਕਰਮਿ ਪੀਆਵਣਹਾਰੁ ॥
vikh vich anmrit pragatiā karam pīāvanahār .
In the midst of poison, the Ambrosial Nectar is revealed; by His Mercy, one drinks it in.
ਨਾਨਕ ਸਚੁ ਸਲਾਹੀਐ ਧੰਨੁ ਸਵਾਰਣਹਾਰੁ ॥੨॥
nānak sach salāhīai dhann savāranahār .2.
O Nanak, praise the True Lord; blessed is the Creator, the Embellisher. ||2||
ਪਉੜੀ ॥
paurī .
Pauree:
ਜਿਨਾ ਅੰਦਰਿ ਕੂੜੁ ਵਰਤੈ ਸਚੁ ਨ ਭਾਵਈ ॥
jinā andar kūr varatai sach n bhāvaī .
Those who are permeated by falsehood, do not love the Truth.
ਜੇ ਕੋ ਬੋਲੈ ਸਚੁ ਕੂੜਾ ਜਲਿ ਜਾਵਈ ॥
jē kō bōlai sach kūrā jal jāvaī .
If someone speaks the Truth, falsehood is burnt away.
ਕੂੜਿਆਰੀ ਰਜੈ ਕੂੜਿ ਜਿਉ ਵਿਸਟਾ ਕਾਗੁ ਖਾਵਈ ॥
kūriārī rajai kūr jiu visatā kāg khāvaī .
The false are satisfied by falsehood, like the crows who eat manure.
ਜਿਸੁ ਹਰਿ ਹੋਇ ਕ੍ਰਿਪਾਲੁ ਸੋ ਨਾਮੁ ਧਿਆਵਈ ॥
jis har hōi kripāl sō nām dhiāvaī .
When the Lord grants His Grace, then one meditates on the Naam, the Name of the Lord.
ਹਰਿ ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਅਰਾਧਿ ਕੂੜੁ ਪਾਪੁ ਲਹਿ ਜਾਵਈ ॥੧੦॥
har guramukh nām arādh kūr pāp lah jāvaī .10.
As Gurmukh, worship the Lord's Name in adoration; fraud and sin shall disappear. ||10||