ਵਿਣੁ ਨਾਵੈ ਸਭਿ ਭਰਮਦੇ ਨਿਤ ਜਗਿ ਤੋਟਾ ਸੈਸਾਰਿ ॥
vin nāvai sabh bharamadē nit jag tōtā saisār .
Without the Name of the Lord, everyone wanders around the world, losing.
ਮਨਮੁਖਿ ਕਰਮ ਕਮਾਵਣੇ ਹਉਮੈ ਅੰਧੁ ਗੁਬਾਰੁ ॥
manamukh karam kamāvanē haumai andh gubār .
The self-willed manmukhs do their deeds in the pitch black darkness of egotism.
ਗੁਰਮੁਖਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਪੀਵਣਾ ਨਾਨਕ ਸਬਦੁ ਵੀਚਾਰਿ ॥੧॥
guramukh anmrit pīvanā nānak sabad vīchār .1.
The Gurmukhs drink in the Ambrosial Nectar, O Nanak, contemplating the Word of the Shabad. ||1||
ਮਃ ੩ ॥
mah 3 .
Third Mehl:
ਸਹਜੇ ਜਾਗੈ ਸਹਜੇ ਸੋਵੈ ॥
sahajē jāgai sahajē sōvai .
He wakes in peace, and he sleeps in peace.
ਗੁਰਮੁਖਿ ਅਨਦਿਨੁ ਉਸਤਤਿ ਹੋਵੈ ॥
guramukh anadin usatat hōvai .
The Gurmukh praises the Lord night and day.
ਮਨਮੁਖ ਭਰਮੈ ਸਹਸਾ ਹੋਵੈ ॥
manamukh bharamai sahasā hōvai .
The self-willed manmukh remains deluded by his doubts.
ਅੰਤਰਿ ਚਿੰਤਾ ਨੀਦ ਨ ਸੋਵੈ ॥
antar chintā nīd n sōvai .
He is filled with anxiety, and he cannot even sleep.
ਗਿਆਨੀ ਜਾਗਹਿ ਸਵਹਿ ਸੁਭਾਇ ॥
giānī jāgah savah subhāi .
The spiritually wise wake and sleep in peace.
ਨਾਨਕ ਨਾਮਿ ਰਤਿਆ ਬਲਿ ਜਾਉ ॥੨॥
nānak nām ratiā bal jāu .2.
Nanak is a sacrifice to those who are imbued with the Naam, the Name of the Lord. ||2||
ਪਉੜੀ ॥
paurī .
Pauree:
ਸੇ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਵਹਿ ਜੋ ਹਰਿ ਰਤਿਆ ॥
sē har nām dhiāvah jō har ratiā .
They alone meditate on the Lord's Name, who are imbued with the Lord.
ਹਰਿ ਇਕੁ ਧਿਆਵਹਿ ਇਕੁ ਇਕੋ ਹਰਿ ਸਤਿਆ ॥
har ik dhiāvah ik ikō har satiā .
They meditate on the One Lord; the One and Only Lord is True.
ਹਰਿ ਇਕੋ ਵਰਤੈ ਇਕੁ ਇਕੋ ਉਤਪਤਿਆ ॥
har ikō varatai ik ikō utapatiā .
The One Lord is pervading everywhere; the One Lord created the Universe.
ਜੋ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਵਹਿ ਤਿਨ ਡਰੁ ਸਟਿ ਘਤਿਆ ॥
jō har nām dhiāvah tin dar sat ghatiā .
Those who meditate on the Lord's Name, cast out their fears.
ਗੁਰਮਤੀ ਦੇਵੈ ਆਪਿ ਗੁਰਮੁਖਿ ਹਰਿ ਜਪਿਆ ॥੯॥
guramatī dēvai āp guramukh har japiā .9.
The Lord Himself blesses them with Guru's Instruction; the Gurmukh meditates on the Lord. ||9||
ਸਲੋਕੁ ਮਃ ੩ ॥
salōk mah 3 .
Shalok, Third Mehl: