ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੯ ॥
sōrath mahalā 9 .
Sorat'h, Ninth Mehl:
ਮਨ ਰੇ ਗਹਿਓ ਨ ਗੁਰ ਉਪਦੇਸੁ ॥
man rē gahiō n gur upadēs .
O mind, you have not accepted the Guru's Teachings.
ਕਹਾ ਭਇਓ ਜਉ ਮੂਡੁ ਮੁਡਾਇਓ ਭਗਵਉ ਕੀਨੋ ਭੇਸੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
kahā bhaiō jau mūd mudāiō bhagavau kīnō bhēs .1. rahāu .
What is the use of shaving your head, and wearing saffron robes? ||1||Pause||
ਸਾਚ ਛਾਡਿ ਕੈ ਝੂਠਹ ਲਾਗਿਓ ਜਨਮੁ ਅਕਾਰਥੁ ਖੋਇਓ ॥
sāch shād kai jhūthah lāgiō janam akārath khōiō .
Abandoning Truth, you cling to falsehood; your life is uselessly wasting away.
ਕਰਿ ਪਰਪੰਚ ਉਦਰ ਨਿਜ ਪੋਖਿਓ ਪਸੁ ਕੀ ਨਿਆਈ ਸੋਇਓ ॥੧॥
kar parapanch udar nij pōkhiō pas kī niāī sōiō .1.
Practicing hypocrisy, you fill your belly, and then sleep like an animal. ||1||
ਰਾਮ ਭਜਨ ਕੀ ਗਤਿ ਨਹੀ ਜਾਨੀ ਮਾਇਆ ਹਾਥਿ ਬਿਕਾਨਾ ॥
rām bhajan kī gat nahī jānī māiā hāth bikānā .
You do not know the Way of the Lord's meditation; you have sold yourself into Maya's hands.
ਉਰਝਿ ਰਹਿਓ ਬਿਖਿਅਨ ਸੰਗਿ ਬਉਰਾ ਨਾਮੁ ਰਤਨੁ ਬਿਸਰਾਨਾ ॥੨॥
urajh rahiō bikhian sang baurā nām ratan bisarānā .2.
The madman remains entangled in vice and corruption; he has forgotten the jewel of the Naam. ||2||
ਰਹਿਓ ਅਚੇਤੁ ਨ ਚੇਤਿਓ ਗੋਬਿੰਦ ਬਿਰਥਾ ਅਉਧ ਸਿਰਾਨੀ ॥
rahiō achēt n chētiō gōbind birathā audh sirānī .
He remains thoughtless, not thinking of the Lord of the Universe; his life is uselessly passing away.
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਬਿਰਦੁ ਪਛਾਨਉ ਭੂਲੇ ਸਦਾ ਪਰਾਨੀ ॥੩॥੧੦॥
kah nānak har birad pashānau bhūlē sadā parānī .3.10.
Says Nanak, O Lord, please, confirm your innate nature; this mortal is continually making mistakes. ||3||10||