ਸੋਰਠਿ ਮਃ ੫ ॥
sōrath mah 5 .
Sorat'h, Fifth Mehl:
ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਨਮਸਕਾਰੇ ॥
gur pūrā namasakārē .
I bow in reverence to the Perfect Guru.
ਪ੍ਰਭਿ ਸਭੇ ਕਾਜ ਸਵਾਰੇ ॥
prabh sabhē kāj savārē .
God has resolved all my affairs.
ਹਰਿ ਅਪਣੀ ਕਿਰਪਾ ਧਾਰੀ ॥
har apanī kirapā dhārī .
The Lord has showered me with His Mercy.
ਪ੍ਰਭ ਪੂਰਨ ਪੈਜ ਸਵਾਰੀ ॥੧॥
prabh pūran paij savārī .1.
God has perfectly preserved my honor. ||1||
ਅਪਨੇ ਦਾਸ ਕੋ ਭਇਓ ਸਹਾਈ ॥
apanē dās kō bhaiō sahāī .
He has become the help and support of His slave.
ਸਗਲ ਮਨੋਰਥ ਕੀਨੇ ਕਰਤੈ ਊਣੀ ਬਾਤ ਨ ਕਾਈ ॥ ਰਹਾਉ ॥
sagal manōrath kīnē karatai ūnī bāt n kāī . rahāu .
The Creator has achieved all my goals, and now, nothing is lacking. ||Pause||
ਕਰਤੈ ਪੁਰਖਿ ਤਾਲੁ ਦਿਵਾਇਆ ॥
karatai purakh tāl divāiā .
The Creator Lord has caused the pool of nectar to be constructed.
ਪਿਛੈ ਲਗਿ ਚਲੀ ਮਾਇਆ ॥
pishai lag chalī māiā .
The wealth of Maya follows in my footsteps,
ਤੋਟਿ ਨ ਕਤਹੂ ਆਵੈ ॥
tōt n katahū āvai .
and now, nothing is lacking at all.
ਮੇਰੇ ਪੂਰੇ ਸਤਗੁਰ ਭਾਵੈ ॥੨॥
mērē pūrē satagur bhāvai .2.
This is pleasing to my Perfect True Guru. ||2||
ਸਿਮਰਿ ਸਿਮਰਿ ਦਇਆਲਾ ॥
simar simar daiālā .
Remembering, remembering the Merciful Lord in meditation,
ਸਭਿ ਜੀਅ ਭਏ ਕਿਰਪਾਲਾ ॥
sabh jī bhaē kirapālā .
all beings have become kind and compassionate to me.
ਜੈ ਜੈ ਕਾਰੁ ਗੁਸਾਈ ॥
jai jai kār gusāī .
Hail! Hail to the Lord of the world,
ਜਿਨਿ ਪੂਰੀ ਬਣਤ ਬਣਾਈ ॥੩॥
jin pūrī banat banāī .3.
who created the perfect creation. ||3||
ਤੂ ਭਾਰੋ ਸੁਆਮੀ ਮੋਰਾ ॥
tū bhārō suāmī mōrā .
You are my Great Lord and Master.
ਇਹੁ ਪੁੰਨੁ ਪਦਾਰਥੁ ਤੇਰਾ ॥
ih punn padārath tērā .
These blessings and wealth are Yours.
ਜਨ ਨਾਨਕ ਏਕੁ ਧਿਆਇਆ ॥
jan nānak ēk dhiāiā .
Servant Nanak has meditated on the One Lord;
ਸਰਬ ਫਲਾ ਪੁੰਨੁ ਪਾਇਆ ॥੪॥੧੪॥੬੪॥
sarab phalā punn pāiā .4.14.64.
he has obtained the fruitful rewards for all good deeds. ||4||14||64||