ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੫ ॥
sōrath mahalā 5 .
Sorat'h, Fifth Mehl:
ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਚਰਨੀ ਲਾਇਆ ॥
gur pūrai charanī lāiā .
The Perfect Guru has attached me to His feet.
ਹਰਿ ਸੰਗਿ ਸਹਾਈ ਪਾਇਆ ॥
har sang sahāī pāiā .
I have obtained the Lord as my companion, my support, my best friend.
ਜਹ ਜਾਈਐ ਤਹਾ ਸੁਹੇਲੇ ॥
jah jāīai tahā suhēlē .
Wherever I go, I am happy there.
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਪ੍ਰਭਿ ਮੇਲੇ ॥੧॥
kar kirapā prabh mēlē .1.
By His Kind Mercy, God united me with Himself. ||1||
ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਵਹੁ ਸਦਾ ਸੁਭਾਈ ॥
har gun gāvah sadā subhāī .
So sing forever the Glorious Praises of the Lord with loving devotion.
ਮਨ ਚਿੰਦੇ ਸਗਲੇ ਫਲ ਪਾਵਹੁ ਜੀਅ ਕੈ ਸੰਗਿ ਸਹਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
man chindē sagalē phal pāvah jī kai sang sahāī .1. rahāu .
You shall obtain all the fruits of your mind's desires, and the Lord shall become the companion and the support of your soul. ||1||Pause||
ਨਾਰਾਇਣ ਪ੍ਰਾਣ ਅਧਾਰਾ ॥
nārāin prān adhārā .
The Lord is the support of the breath of life.
ਹਮ ਸੰਤ ਜਨਾਂ ਰੇਨਾਰਾ ॥
ham sant janānh rēnārā .
I am the dust of the feet of the Holy people.
ਪਤਿਤ ਪੁਨੀਤ ਕਰਿ ਲੀਨੇ ॥
patit punīt kar līnē .
I am a sinner, but the Lord made me pure.
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਹਰਿ ਜਸੁ ਦੀਨੇ ॥੨॥
kar kirapā har jas dīnē .2.
By His Kind Mercy, the Lord blessed me with His Praises. ||2||
ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਕਰੇ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲਾ ॥
pārabraham karē pratipālā .
The Supreme Lord God cherishes and nurtures me.
ਸਦ ਜੀਅ ਸੰਗਿ ਰਖਵਾਲਾ ॥
sad jī sang rakhavālā .
He is always with me, the Protector of my soul.
ਹਰਿ ਦਿਨੁ ਰੈਨਿ ਕੀਰਤਨੁ ਗਾਈਐ ॥
har din rain kīratan gāīai .
Singing the Kirtan of the Lord's Praises day and night,
ਬਹੁੜਿ ਨ ਜੋਨੀ ਪਾਈਐ ॥੩॥
bahur n jōnī pāīai .3.
I shall not be consigned to reincarnation again. ||3||
ਜਿਸੁ ਦੇਵੈ ਪੁਰਖੁ ਬਿਧਾਤਾ ॥
jis dēvai purakh bidhātā .
One who is blessed by the Primal Lord, the Architect of Destiny,
ਹਰਿ ਰਸੁ ਤਿਨ ਹੀ ਜਾਤਾ ॥
har ras tin hī jātā .
realizes the subtle essence of the Lord.
ਜਮਕੰਕਰੁ ਨੇੜਿ ਨ ਆਇਆ ॥
jamakankar nēr n āiā .
The Messenger of Death does not come near him.
ਸੁਖੁ ਨਾਨਕ ਸਰਣੀ ਪਾਇਆ ॥੪॥੯॥੫੯॥
sukh nānak saranī pāiā .4.9.59.
In the Lord's Sanctuary, Nanak has found peace. ||4||9||59||