ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੫ ॥
sōrath mahalā 5 .
Sorat'h, Fifth Mehl:
ਪੁਤ੍ਰ ਕਲਤ੍ਰ ਲੋਕ ਗ੍ਰਿਹ ਬਨਿਤਾ ਮਾਇਆ ਸਨਬੰਧੇਹੀ ॥
putr kalatr lōk grih banitā māiā sanabandhēhī .
Children, spouses, men and women in one's household, are all bound by Maya.
ਅੰਤ ਕੀ ਬਾਰ ਕੋ ਖਰਾ ਨ ਹੋਸੀ ਸਭ ਮਿਥਿਆ ਅਸਨੇਹੀ ॥੧॥
ant kī bār kō kharā n hōsī sabh mithiā asanēhī .1.
At the very last moment, none of them shall stand by you; their love is totally false. ||1||
ਰੇ ਨਰ ਕਾਹੇ ਪਪੋਰਹੁ ਦੇਹੀ ॥
rē nar kāhē papōrah dēhī .
O man, why do you pamper your body so?
ਊਡਿ ਜਾਇਗੋ ਧੂਮੁ ਬਾਦਰੋ ਇਕੁ ਭਾਜਹੁ ਰਾਮੁ ਸਨੇਹੀ ॥ ਰਹਾਉ ॥
ūd jāigō dhūm bādarō ik bhājah rām sanēhī . rahāu .
It shall disperse like a cloud of smoke; vibrate upon the One, the Beloved Lord. ||Pause||
ਤੀਨਿ ਸੰਙਿਆ ਕਰਿ ਦੇਹੀ ਕੀਨੀ ਜਲ ਕੂਕਰ ਭਸਮੇਹੀ ॥
tīn sanniā kar dēhī kīnī jal kūkar bhasamēhī .
There are three ways in which the body can be consumed - it can be thrown into water, given to the dogs, or cremated to ashes.
ਹੋਇ ਆਮਰੋ ਗ੍ਰਿਹ ਮਹਿ ਬੈਠਾ ਕਰਣ ਕਾਰਣ ਬਿਸਰੋਹੀ ॥੨॥
hōi āmarō grih mah baithā karan kāran bisarōhī .2.
He considers himself to be immortal; he sits in his home, and forgets the Lord, the Cause of causes. ||2||
ਅਨਿਕ ਭਾਤਿ ਕਰਿ ਮਣੀਏ ਸਾਜੇ ਕਾਚੈ ਤਾਗਿ ਪਰੋਹੀ ॥
anik bhāt kar manīē sājē kāchai tāg parōhī .
In various ways, the Lord has fashioned the beads, and strung them on a slender thread.
ਤੂਟਿ ਜਾਇਗੋ ਸੂਤੁ ਬਾਪੁਰੇ ਫਿਰਿ ਪਾਛੈ ਪਛੁਤੋਹੀ ॥੩॥
tūt jāigō sūt bāpurē phir pāshai pashutōhī .3.
The thread shall break, O wretched man, and then, you shall repent and regret. ||3||
ਜਿਨਿ ਤੁਮ ਸਿਰਜੇ ਸਿਰਜਿ ਸਵਾਰੇ ਤਿਸੁ ਧਿਆਵਹੁ ਦਿਨੁ ਰੈਨੇਹੀ ॥
jin tum sirajē siraj savārē tis dhiāvah din rainēhī .
He created you, and after creating you, He adorned you - meditate on Him day and night.
ਜਨ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭ ਕਿਰਪਾ ਧਾਰੀ ਮੈ ਸਤਿਗੁਰ ਓਟ ਗਹੇਹੀ ॥੪॥੪॥
jan nānak prabh kirapā dhārī mai satigur ōt gahēhī .4.4.
God has showered His Mercy upon servant Nanak; I hold tight to the Support of the True Guru. ||4||4||