ਜਿਹਵਾ ਸਚੀ ਸਚਿ ਰਤੀ ਤਨੁ ਮਨੁ ਸਚਾ ਹੋਇ ॥
jihavā sachī sach ratī tan man sachā hōi .
True is the tongue which is imbued with Truth, and true are the mind and body.
ਬਿਨੁ ਸਾਚੇ ਹੋਰੁ ਸਾਲਾਹਣਾ ਜਾਸਹਿ ਜਨਮੁ ਸਭੁ ਖੋਇ ॥੨॥
bin sāchē hōr sālāhanā jāsah janam sabh khōi .2.
By praising any other than the True Lord, one's whole life is wasted. ||2||
ਸਚੁ ਖੇਤੀ ਸਚੁ ਬੀਜਣਾ ਸਾਚਾ ਵਾਪਾਰਾ ॥
sach khētī sach bījanā sāchā vāpārā .
Let Truth be the farm, Truth the seed, and Truth the merchandise you trade.
ਅਨਦਿਨੁ ਲਾਹਾ ਸਚੁ ਨਾਮੁ ਧਨੁ ਭਗਤਿ ਭਰੇ ਭੰਡਾਰਾ ॥੩॥
anadin lāhā sach nām dhan bhagat bharē bhandārā .3.
Night and day, you shall earn the profit of the Lord's Name; you shall have the treasure overflowing with the wealth of devotional worship. ||3||
ਸਚੁ ਖਾਣਾ ਸਚੁ ਪੈਨਣਾ ਸਚੁ ਟੇਕ ਹਰਿ ਨਾਉ ॥
sach khānā sach painanā sach tēk har nāu .
Let Truth be your food, and let Truth be your clothes; let your True Support be the Name of the Lord.
ਜਿਸ ਨੋ ਬਖਸੇ ਤਿਸੁ ਮਿਲੈ ਮਹਲੀ ਪਾਏ ਥਾਉ ॥੪॥
jis nō bakhasē tis milai mahalī pāē thāu .4.
One who is so blessed by the Lord, obtains a seat in the Mansion of the Lord's Presence. ||4||
ਆਵਹਿ ਸਚੇ ਜਾਵਹਿ ਸਚੇ ਫਿਰਿ ਜੂਨੀ ਮੂਲਿ ਨ ਪਾਹਿ ॥
āvah sachē jāvah sachē phir jūnī mūl n pāh .
In Truth we come, and in Truth we go, and then, we are not consigned to reincarnation again.
ਗੁਰਮੁਖਿ ਦਰਿ ਸਾਚੈ ਸਚਿਆਰ ਹਹਿ ਸਾਚੇ ਮਾਹਿ ਸਮਾਹਿ ॥੫॥
guramukh dar sāchai sachiār hah sāchē māh samāh .5.
The Gurmukhs are hailed as True in the True Court; they merge in the True Lord. ||5||
ਅੰਤਰੁ ਸਚਾ ਮਨੁ ਸਚਾ ਸਚੀ ਸਿਫਤਿ ਸਨਾਇ ॥
antar sachā man sachā sachī siphat sanāi .
Deep within they are True, and their minds are True; they sing the Glorious Praises of the True Lord.
ਸਚੈ ਥਾਨਿ ਸਚੁ ਸਾਲਾਹਣਾ ਸਤਿਗੁਰ ਬਲਿਹਾਰੈ ਜਾਉ ॥੬॥
sachai thān sach sālāhanā satigur balihārai jāu .6.
In the true place, they praise the True Lord; I am a sacrifice to the True Guru. ||6||
ਸਚੁ ਵੇਲਾ ਮੂਰਤੁ ਸਚੁ ਜਿਤੁ ਸਚੇ ਨਾਲਿ ਪਿਆਰੁ ॥
sach vēlā mūrat sach jit sachē nāl piār .
True is the time, and true is the moment, when one falls in love with the True Lord.
ਸਚੁ ਵੇਖਣਾ ਸਚੁ ਬੋਲਣਾ ਸਚਾ ਸਭੁ ਆਕਾਰੁ ॥੭॥
sach vēkhanā sach bōlanā sachā sabh ākār .7.
Then, he sees Truth, and speaks the Truth; he realizes the True Lord pervading the entire Universe. ||7||
ਨਾਨਕ ਸਚੈ ਮੇਲੇ ਤਾ ਮਿਲੇ ਆਪੇ ਲਏ ਮਿਲਾਇ ॥
nānak sachai mēlē tā milē āpē laē milāi .
O Nanak, one merges with the True Lord, when He merges with Himself.
ਜਿਉ ਭਾਵੈ ਤਿਉ ਰਖਸੀ ਆਪੇ ਕਰੇ ਰਜਾਇ ॥੮॥੧॥
jiu bhāvai tiu rakhasī āpē karē rajāi .8.1.
As it pleases Him, He preserves us; He Himself ordains His Will. ||8||1||
ਵਡਹੰਸੁ ਮਹਲਾ ੩ ਅਸਟਪਦੀਆ
vadahans mahalā 3 asatapadīā
Wadahans, Third Mehl, Ashtapadees:
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik ōunkār satigur prasād .
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
ਸਚੀ ਬਾਣੀ ਸਚੁ ਧੁਨਿ ਸਚੁ ਸਬਦੁ ਵੀਚਾਰਾ ॥
sachī bānī sach dhun sach sabad vīchārā .
True is the Bani of His Word, and True is the melody; True is contemplative meditation on the Word of the Shabad.
ਅਨਦਿਨੁ ਸਚੁ ਸਲਾਹਣਾ ਧਨੁ ਧਨੁ ਵਡਭਾਗ ਹਮਾਰਾ ॥੧॥
anadin sach salāhanā dhan dhan vadabhāg hamārā .1.
Night and day, I praise the True Lord. Blessed, blessed is my great good fortune. ||1||
ਮਨ ਮੇਰੇ ਸਾਚੇ ਨਾਮ ਵਿਟਹੁ ਬਲਿ ਜਾਉ ॥
man mērē sāchē nām vitah bal jāu .
O my mind, let yourself be a sacrifice to the True Name.
ਦਾਸਨਿ ਦਾਸਾ ਹੋਇ ਰਹਹਿ ਤਾ ਪਾਵਹਿ ਸਚਾ ਨਾਉ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
dāsan dāsā hōi rahah tā pāvah sachā nāu .1. rahāu .
If you become the slave of the Lord's slaves, you shall obtain the True Name. ||1||Pause||