ਸਲੋਕ ਮਃ ੩ ॥
salōk mah 3 .
Shalok, Third Mehl:
ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਹੁਕਮੇ ਆਵਦਾ ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਹੁਕਮੇ ਜਾਇ ॥
sabh kish hukamē āvadā sabh kish hukamē jāi .
Everything comes by the Lord's Will, and everything goes by the Lord's Will.
ਜੇ ਕੋ ਮੂਰਖੁ ਆਪਹੁ ਜਾਣੈ ਅੰਧਾ ਅੰਧੁ ਕਮਾਇ ॥
jē kō mūrakh āpah jānai andhā andh kamāi .
If some fool believes that he is the creator, he is blind, and acts in blindness.
ਨਾਨਕ ਹੁਕਮੁ ਕੋ ਗੁਰਮੁਖਿ ਬੁਝੈ ਜਿਸ ਨੋ ਕਿਰਪਾ ਕਰੇ ਰਜਾਇ ॥੧॥
nānak hukam kō guramukh bujhai jis nō kirapā karē rajāi .1.
O Nanak, the Gurmukh understands the Hukam of the Lord's Command; the Lord showers His Mercy upon him. ||1||
ਮਃ ੩ ॥
mah 3 .
Third Mehl:
ਸੋ ਜੋਗੀ ਜੁਗਤਿ ਸੋ ਪਾਏ ਜਿਸ ਨੋ ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਪਰਾਪਤਿ ਹੋਇ ॥
sō jōgī jugat sō pāē jis nō guramukh nām parāpat hōi .
He alone is a Yogi, and he alone finds the Way, who, as Gurmukh, obtains the Naam.
ਤਿਸੁ ਜੋਗੀ ਕੀ ਨਗਰੀ ਸਭੁ ਕੋ ਵਸੈ ਭੇਖੀ ਜੋਗੁ ਨ ਹੋਇ ॥
tis jōgī kī nagarī sabh kō vasai bhēkhī jōg n hōi .
In the body-village of that Yogi are all blessings; this Yoga is not obtained by outward show.
ਨਾਨਕ ਐਸਾ ਵਿਰਲਾ ਕੋ ਜੋਗੀ ਜਿਸੁ ਘਟਿ ਪਰਗਟੁ ਹੋਇ ॥੨॥
nānak aisā viralā kō jōgī jis ghat paragat hōi .2.
O Nanak, such a Yogi is very rare; the Lord is manifest in his heart. ||2||
ਪਉੜੀ ॥
paurī .
Pauree:
ਆਪੇ ਜੰਤ ਉਪਾਇਅਨੁ ਆਪੇ ਆਧਾਰੁ ॥
āpē jant upāian āpē ādhār .
He Himself created the creatures, and He Himself supports them.
ਆਪੇ ਸੂਖਮੁ ਭਾਲੀਐ ਆਪੇ ਪਾਸਾਰੁ ॥
āpē sūkham bhālīai āpē pāsār .
He Himself is seen to be subtle, and He Himself is obvious.
ਆਪਿ ਇਕਾਤੀ ਹੋਇ ਰਹੈ ਆਪੇ ਵਡ ਪਰਵਾਰੁ ॥
āp ikātī hōi rahai āpē vad paravār .
He Himself remains a solitary recluse, and He Himself has a huge family.
ਨਾਨਕੁ ਮੰਗੈ ਦਾਨੁ ਹਰਿ ਸੰਤਾ ਰੇਨਾਰੁ ॥
nānak mangai dān har santā rēnār .
Nanak asks for the gift of the dust of the feet of the Saints of the Lord.
ਹੋਰੁ ਦਾਤਾਰੁ ਨ ਸੁਝਈ ਤੂ ਦੇਵਣਹਾਰੁ ॥੨੧॥੧॥ ਸੁਧੁ ॥
hōr dātār n sujhaī tū dēvanahār .21.1. sudh .
I cannot see any other Giver; You alone are the Giver, O Lord. ||21||1|| Sudh||