ਬਿਹਾਗੜੇ ਕੀ ਵਾਰ ਮਹਲਾ ੪
bihāgarē kī vār mahalā 4
Vaar Of Bihaagraa, Fourth Mehl:
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik ōunkār satigur prasād .
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
ਸਲੋਕ ਮਃ ੩ ॥
salōk mah 3 .
Shalok, Third Mehl:
ਗੁਰ ਸੇਵਾ ਤੇ ਸੁਖੁ ਪਾਈਐ ਹੋਰ ਥੈ ਸੁਖੁ ਨ ਭਾਲਿ ॥
gur sēvā tē sukh pāīai hōr thai sukh n bhāl .
Serving the Guru, peace is obtained; do not search for peace anywhere else.
ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਮਨੁ ਭੇਦੀਐ ਸਦਾ ਵਸੈ ਹਰਿ ਨਾਲਿ ॥
gur kai sabad man bhēdīai sadā vasai har nāl .
The soul is pierced by the Word of the Guru's Shabad. The Lord dwells ever with the soul.
ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਤਿਨਾ ਕਉ ਮਿਲੈ ਜਿਨ ਹਰਿ ਵੇਖੈ ਨਦਰਿ ਨਿਹਾਲਿ ॥੧॥
nānak nām tinā kau milai jin har vēkhai nadar nihāl .1.
O Nanak, they alone obtain the Naam, the Name of the Lord, who are blessed by the Lord with His Glance of Grace. ||1||
ਮਃ ੩ ॥
mah 3 .
Third Mehl:
ਸਿਫਤਿ ਖਜਾਨਾ ਬਖਸ ਹੈ ਜਿਸੁ ਬਖਸੈ ਸੋ ਖਰਚੈ ਖਾਇ ॥
siphat khajānā bakhas hai jis bakhasai sō kharachai khāi .
The treasure of the Lord's Praise is such a blessed gift; he alone obtains it to spend, unto whom the Lord bestows it.
ਸਤਿਗੁਰ ਬਿਨੁ ਹਥਿ ਨ ਆਵਈ ਸਭ ਥਕੇ ਕਰਮ ਕਮਾਇ ॥
satigur bin hath n āvaī sabh thakē karam kamāi .
Without the True Guru, it does not come to hand; all have grown weary of performing religious rituals.
ਨਾਨਕ ਮਨਮੁਖੁ ਜਗਤੁ ਧਨਹੀਣੁ ਹੈ ਅਗੈ ਭੁਖਾ ਕਿ ਖਾਇ ॥੨॥
nānak manamukh jagat dhanahīn hai agai bhukhā k khāi .2.
O Nanak, the self-willed manmukhs of the world lack this wealth; when they are hungry in the next world, what will they have to eat there? ||2||
ਪਉੜੀ ॥
paurī .
Pauree:
ਸਭ ਤੇਰੀ ਤੂ ਸਭਸ ਦਾ ਸਭ ਤੁਧੁ ਉਪਾਇਆ ॥
sabh tērī tū sabhas dā sabh tudh upāiā .
All are Yours, and You belong to all. You created all.
ਸਭਨਾ ਵਿਚਿ ਤੂ ਵਰਤਦਾ ਤੂ ਸਭਨੀ ਧਿਆਇਆ ॥
sabhanā vich tū varatadā tū sabhanī dhiāiā .
You are pervading within all - all meditate on You.
ਤਿਸ ਦੀ ਤੂ ਭਗਤਿ ਥਾਇ ਪਾਇਹਿ ਜੋ ਤੁਧੁ ਮਨਿ ਭਾਇਆ ॥
tis dī tū bhagat thāi pāih jō tudh man bhāiā .
You accept the devotional worship of those who are pleasing to Your Mind.
ਜੋ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭ ਭਾਵੈ ਸੋ ਥੀਐ ਸਭਿ ਕਰਨਿ ਤੇਰਾ ਕਰਾਇਆ ॥
jō har prabh bhāvai sō thīai sabh karan tērā karāiā .
Whatever pleases the Lord God happens; all act as You cause them to act.
ਸਲਾਹਿਹੁ ਹਰਿ ਸਭਨਾ ਤੇ ਵਡਾ ਜੋ ਸੰਤ ਜਨਾਂ ਕੀ ਪੈਜ ਰਖਦਾ ਆਇਆ ॥੧॥
salāhih har sabhanā tē vadā jō sant janānh kī paij rakhadā āiā .1.
Praise the Lord, the greatest of all; He preserves the honor of the Saints. ||1||