ਅਮਿਅ ਸਰੋਵਰੋ ਪੀਉ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮਾ ਰਾਮ ॥
ami sarōvarō pīu har har nāmā rām .
Drink in the Ambrosial Nectar from the pool of the Lord; chant the Name of the Lord, Har, Har.
ਸੰਤਹ ਸੰਗਿ ਮਿਲੈ ਜਪਿ ਪੂਰਨ ਕਾਮਾ ਰਾਮ ॥
santah sang milai jap pūran kāmā rām .
In the Society of the Saints, one meets the Lord; meditating on Him, one's affairs are resolved.
ਸਭ ਕਾਮ ਪੂਰਨ ਦੁਖ ਬਿਦੀਰਨ ਹਰਿ ਨਿਮਖ ਮਨਹੁ ਨ ਬੀਸਰੈ ॥
sabh kām pūran dukh bidīran har nimakh manah n bīsarai .
God is the One who accomplishes everything; He is the Dispeller of pain. Never forget Him from your mind, even for an instant.
ਆਨੰਦ ਅਨਦਿਨੁ ਸਦਾ ਸਾਚਾ ਸਰਬ ਗੁਣ ਜਗਦੀਸਰੈ ॥
ānand anadin sadā sāchā sarab gun jagadīsarai .
He is blissful, night and day; He is forever True. All Glories are contained in the Lord in the Universe.
ਅਗਣਤ ਊਚ ਅਪਾਰ ਠਾਕੁਰ ਅਗਮ ਜਾ ਕੋ ਧਾਮਾ ॥
aganat ūch apār thākur agam jā kō dhāmā .
Incalculable, lofty and infinite is the Lord and Master. Unapproachable is His home.
ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਮੇਰੀ ਇਛ ਪੂਰਨ ਮਿਲੇ ਸ੍ਰੀਰੰਗ ਰਾਮਾ ॥੩॥
binavant nānak mērī ish pūran milē srīrang rāmā .3.
Prays Nanak, my desires are fulfilled; I have met the Lord, the Greatest Lover. ||3||
ਕਈ ਕੋਟਿਕ ਜਗ ਫਲਾ ਸੁਣਿ ਗਾਵਨਹਾਰੇ ਰਾਮ ॥
kaī kōtik jag phalā sun gāvanahārē rām .
The fruits of many millions of charitable feasts come to those who listen to and sing the Lord's Praise.
ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਜਪਤ ਕੁਲ ਸਗਲੇ ਤਾਰੇ ਰਾਮ ॥
har har nām japat kul sagalē tārē rām .
Chanting the Name of the Lord, Har, Har, all one's generations are carried across.
ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਜਪਤ ਸੋਹੰਤ ਪ੍ਰਾਣੀ ਤਾ ਕੀ ਮਹਿਮਾ ਕਿਤ ਗਨਾ ॥
har nām japat sōhant prānī tā kī mahimā kit ganā .
Chanting the Name of the Lord, one is beautified; what Praises of His can I chant?
ਹਰਿ ਬਿਸਰੁ ਨਾਹੀ ਪ੍ਰਾਨ ਪਿਆਰੇ ਚਿਤਵੰਤਿ ਦਰਸਨੁ ਸਦ ਮਨਾ ॥
har bisar nāhī prān piārē chitavant darasan sad manā .
I shall never forget the Lord; He is the Beloved of my soul. My mind constantly yearns for the Blessed Vision of His Darshan.
ਸੁਭ ਦਿਵਸ ਆਏ ਗਹਿ ਕੰਠਿ ਲਾਏ ਪ੍ਰਭ ਊਚ ਅਗਮ ਅਪਾਰੇ ॥
subh divas āē gah kanth lāē prabh ūch agam apārē .
Auspicious is that day, when God, the lofty, inaccessible and infinite, hugs me close in His embrace.
ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਸਫਲੁ ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਪ੍ਰਭ ਮਿਲੇ ਅਤਿ ਪਿਆਰੇ ॥੪॥੩॥੬॥
binavant nānak saphal sabh kish prabh milē at piārē .4.3.6.
Prays Nanak, everything is fruitful - I have met my supremely beloved Lord God. ||4||3||6||
ਬਿਹਾਗੜਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥
bihāgarā mahalā 5 .
Bihaagraa, Fifth Mehl:
ਖੋਜਤ ਸੰਤ ਫਿਰਹਿ ਪ੍ਰਭ ਪ੍ਰਾਣ ਅਧਾਰੇ ਰਾਮ ॥
khōjat sant phirah prabh prān adhārē rām .
The Saints go around, searching for God, the support of their breath of life.
ਤਾਣੁ ਤਨੁ ਖੀਨ ਭਇਆ ਬਿਨੁ ਮਿਲਤ ਪਿਆਰੇ ਰਾਮ ॥
tān tan khīn bhaiā bin milat piārē rām .
They lose the strength of their bodies, if they do not merge with their Beloved Lord.
ਪ੍ਰਭ ਮਿਲਹੁ ਪਿਆਰੇ ਮਇਆ ਧਾਰੇ ਕਰਿ ਦਇਆ ਲੜਿ ਲਾਇ ਲੀਜੀਐ ॥
prabh milah piārē maiā dhārē kar daiā lar lāi lījīai .
O God, my Beloved, please, bestow Your kindness upon me, that I may merge with You; by Your Mercy, attach me to the hem of Your robe.
ਦੇਹਿ ਨਾਮੁ ਅਪਨਾ ਜਪਉ ਸੁਆਮੀ ਹਰਿ ਦਰਸ ਪੇਖੇ ਜੀਜੀਐ ॥
dēh nām apanā japau suāmī har daras pēkhē jījīai .
Bless me with Your Name, that I may chant it, O Lord and Master; beholding the Blessed Vision of Your Darshan, I live.
ਸਮਰਥ ਪੂਰਨ ਸਦਾ ਨਿਹਚਲ ਊਚ ਅਗਮ ਅਪਾਰੇ ॥
samarath pūran sadā nihachal ūch agam apārē .
He is all-powerful, perfect, eternal and unchanging, exalted, unapproachable and infinite.
ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਧਾਰਿ ਕਿਰਪਾ ਮਿਲਹੁ ਪ੍ਰਾਨ ਪਿਆਰੇ ॥੧॥
binavant nānak dhār kirapā milah prān piārē .1.
Prays Nanak, bestow Your Mercy upon me, O Beloved of my soul, that I may merge with You. ||1||
ਜਪ ਤਪ ਬਰਤ ਕੀਨੇ ਪੇਖਨ ਕਉ ਚਰਣਾ ਰਾਮ ॥
jap tap barat kīnē pēkhan kau charanā rām .
I have practiced chanting, intensive meditation and fasting, to see Your Feet, O Lord.
ਤਪਤਿ ਨ ਕਤਹਿ ਬੁਝੈ ਬਿਨੁ ਸੁਆਮੀ ਸਰਣਾ ਰਾਮ ॥
tapat n katah bujhai bin suāmī saranā rām .
But still, my burning is not quenched, without the Sanctuary of the Lord Master.
ਪ੍ਰਭ ਸਰਣਿ ਤੇਰੀ ਕਾਟਿ ਬੇਰੀ ਸੰਸਾਰੁ ਸਾਗਰੁ ਤਾਰੀਐ ॥
prabh saran tērī kāt bērī sansār sāgar tārīai .
I seek Your Sanctuary, God - please, cut away my bonds and carry me across the world-ocean.
ਅਨਾਥ ਨਿਰਗੁਨਿ ਕਛੁ ਨ ਜਾਨਾ ਮੇਰਾ ਗੁਣੁ ਅਉਗਣੁ ਨ ਬੀਚਾਰੀਐ ॥
anāth niragun kash n jānā mērā gun augan n bīchārīai .
I am masterless, worthless, and I know nothing; please do not count up my merits and demerits.
ਦੀਨ ਦਇਆਲ ਗੋਪਾਲ ਪ੍ਰੀਤਮ ਸਮਰਥ ਕਾਰਣ ਕਰਣਾ ॥
dīn daiāl gōpāl prītam samarath kāran karanā .
O Lord, Merciful to the meek, Sustainer of the world, O Beloved, Almighty Cause of causes.
ਨਾਨਕ ਚਾਤ੍ਰਿਕ ਹਰਿ ਬੂੰਦ ਮਾਗੈ ਜਪਿ ਜੀਵਾ ਹਰਿ ਹਰਿ ਚਰਣਾ ॥੨॥
nānak chātrik har būnd māgai jap jīvā har har charanā .2.
Nanak, the song-bird, begs for the rain-drop of the Lord's Name; meditating on the Feet of the Lord, Har, Har, he lives. ||2||