ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥
sirīrāg mahalā 5 .
Siree Raag, Fifth Mehl:
ਰਸਨਾ ਸਚਾ ਸਿਮਰੀਐ ਮਨੁ ਤਨੁ ਨਿਰਮਲੁ ਹੋਇ ॥
rasanā sachā simarīai man tan niramal hōi .
With your tongue, repeat the True Name, and your mind and body shall become pure.
ਮਾਤ ਪਿਤਾ ਸਾਕ ਅਗਲੇ ਤਿਸੁ ਬਿਨੁ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਇ ॥
māt pitā sāk agalē tis bin avar n kōi .
Your mother and father and all your relations-without Him, there are none at all.
ਮਿਹਰ ਕਰੇ ਜੇ ਆਪਣੀ ਚਸਾ ਨ ਵਿਸਰੈ ਸੋਇ ॥੧॥
mihar karē jē āpanī chasā n visarai sōi .1.
If God Himself bestows His Mercy, then He is not forgotten, even for an instant. ||1||
ਮਨ ਮੇਰੇ ਸਾਚਾ ਸੇਵਿ ਜਿਚਰੁ ਸਾਸੁ ॥
man mērē sāchā sēv jichar sās .
O my mind, serve the True One, as long as you have the breath of life.
ਬਿਨੁ ਸਚੇ ਸਭ ਕੂੜੁ ਹੈ ਅੰਤੇ ਹੋਇ ਬਿਨਾਸੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
bin sachē sabh kūr hai antē hōi binās .1. rahāu .
Without the True One, everything is false; in the end, all shall perish. ||1||Pause||
ਸਾਹਿਬੁ ਮੇਰਾ ਨਿਰਮਲਾ ਤਿਸੁ ਬਿਨੁ ਰਹਣੁ ਨ ਜਾਇ ॥
sāhib mērā niramalā tis bin rahan n jāi .
My Lord and Master is Immaculate and Pure; without Him, I cannot even survive.
ਮੇਰੈ ਮਨਿ ਤਨਿ ਭੁਖ ਅਤਿ ਅਗਲੀ ਕੋਈ ਆਣਿ ਮਿਲਾਵੈ ਮਾਇ ॥
mērai man tan bhukh at agalī kōī ān milāvai māi .
Within my mind and body, there is such a great hunger; if only someone would come and unite me with Him, O my mother!
ਚਾਰੇ ਕੁੰਡਾ ਭਾਲੀਆ ਸਹ ਬਿਨੁ ਅਵਰੁ ਨ ਜਾਇ ॥੨॥
chārē kundā bhālīā sah bin avar n jāi .2.
I have searched the four corners of the world-without our Husband Lord, there is no other place of rest. ||2||
ਤਿਸੁ ਆਗੈ ਅਰਦਾਸਿ ਕਰਿ ਜੋ ਮੇਲੇ ਕਰਤਾਰੁ ॥
tis āgai aradās kar jō mēlē karatār .
Offer your prayers to Him, who shall unite you with the Creator.
ਸਤਿਗੁਰੁ ਦਾਤਾ ਨਾਮ ਕਾ ਪੂਰਾ ਜਿਸੁ ਭੰਡਾਰੁ ॥
satigur dātā nām kā pūrā jis bhandār .
The True Guru is the Giver of the Naam; His Treasure is perfect and overflowing.
ਸਦਾ ਸਦਾ ਸਾਲਾਹੀਐ ਅੰਤੁ ਨ ਪਾਰਾਵਾਰੁ ॥੩॥
sadā sadā sālāhīai ant n pārāvār .3.
Forever and ever, praise the One, who has no end or limitation. ||3||
ਪਰਵਦਗਾਰੁ ਸਾਲਾਹੀਐ ਜਿਸ ਦੇ ਚਲਤ ਅਨੇਕ ॥
paravadagār sālāhīai jis dē chalat anēk .
Praise God, the Nurturer and Cherisher; His Wondrous Ways are unlimited.
ਸਦਾ ਸਦਾ ਆਰਾਧੀਐ ਏਹਾ ਮਤਿ ਵਿਸੇਖ ॥
sadā sadā ārādhīai ēhā mat visēkh .
Forever and ever, worship and adore Him; this is the most wonderful wisdom.
ਮਨਿ ਤਨਿ ਮਿਠਾ ਤਿਸੁ ਲਗੈ ਜਿਸੁ ਮਸਤਕਿ ਨਾਨਕ ਲੇਖ ॥੪॥੧੯॥੮੯॥
man tan mithā tis lagai jis masatak nānak lēkh .4.19.89.
O Nanak, God's Flavor is sweet to the minds and bodies of those who have such blessed destiny written on their foreheads. ||4||19||89||