ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥
sirīrāg mahalā 5 .
Siree Raag, Fifth Mehl:
ਜਿਨਾ ਸਤਿਗੁਰ ਸਿਉ ਚਿਤੁ ਲਾਇਆ ਸੇ ਪੂਰੇ ਪਰਧਾਨ ॥
jinā satigur siu chit lāiā sē pūrē paradhān .
Those who focus their consciousness on the True Guru are perfectly fulfilled and famous.
ਜਿਨ ਕਉ ਆਪਿ ਦਇਆਲੁ ਹੋਇ ਤਿਨ ਉਪਜੈ ਮਨਿ ਗਿਆਨੁ ॥
jin kau āp daiāl hōi tin upajai man giān .
Spiritual wisdom wells up in the minds of those unto whom the Lord Himself shows Mercy.
ਜਿਨ ਕਉ ਮਸਤਕਿ ਲਿਖਿਆ ਤਿਨ ਪਾਇਆ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ॥੧॥
jin kau masatak likhiā tin pāiā har nām .1.
Those who have such destiny written upon their foreheads obtain the Name of the Lord. ||1||
ਮਨ ਮੇਰੇ ਏਕੋ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇ ॥
man mērē ēkō nām dhiāi .
O my mind, meditate on the Name of the One Lord.
ਸਰਬ ਸੁਖਾ ਸੁਖ ਊਪਜਹਿ ਦਰਗਹ ਪੈਧਾ ਜਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
sarab sukhā sukh ūpajah daragah paidhā jāi .1. rahāu .
The happiness of all happiness shall well up, and in the Court of the Lord, you shall be dressed in robes of honor. ||1||Pause||
ਜਨਮ ਮਰਣ ਕਾ ਭਉ ਗਇਆ ਭਾਉ ਭਗਤਿ ਗੋਪਾਲ ॥
janam maran kā bhau gaiā bhāu bhagat gōpāl .
The fear of death and rebirth is removed by performing loving devotional service to the Lord of the World.
ਸਾਧੂ ਸੰਗਤਿ ਨਿਰਮਲਾ ਆਪਿ ਕਰੇ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲ ॥
sādhū sangat niramalā āp karē pratipāl .
In the Saadh Sangat, the Company of the Holy, one becomes immaculate and pure; the Lord Himself takes care of such a one.
ਜਨਮ ਮਰਣ ਕੀ ਮਲੁ ਕਟੀਐ ਗੁਰ ਦਰਸਨੁ ਦੇਖਿ ਨਿਹਾਲ ॥੨॥
janam maran kī mal katīai gur darasan dēkh nihāl .2.
The filth of birth and death is washed away, and one is uplifted, beholding the Blessed Vision of the Guru's Darshan. ||2||
ਥਾਨ ਥਨੰਤਰਿ ਰਵਿ ਰਹਿਆ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਪ੍ਰਭੁ ਸੋਇ ॥
thān thanantar rav rahiā pārabraham prabh sōi .
The Supreme Lord God is pervading all places and interspaces.
ਸਭਨਾ ਦਾਤਾ ਏਕੁ ਹੈ ਦੂਜਾ ਨਾਹੀ ਕੋਇ ॥
sabhanā dātā ēk hai dūjā nāhī kōi .
The One is the Giver of all-there is no other at all.
ਤਿਸੁ ਸਰਣਾਈ ਛੁਟੀਐ ਕੀਤਾ ਲੋੜੇ ਸੁ ਹੋਇ ॥੩॥
tis saranāī shutīai kītā lōrē s hōi .3.
In His Sanctuary, one is saved. Whatever He wishes, comes to pass. ||3||
ਜਿਨ ਮਨਿ ਵਸਿਆ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਸੇ ਪੂਰੇ ਪਰਧਾਨ ॥
jin man vasiā pārabraham sē pūrē paradhān .
Perfectly fulfilled and famous are those, in whose minds the Supreme Lord God abides.
ਤਿਨ ਕੀ ਸੋਭਾ ਨਿਰਮਲੀ ਪਰਗਟੁ ਭਈ ਜਹਾਨ ॥
tin kī sōbhā niramalī paragat bhaī jahān .
Their reputation is spotless and pure; they are famous all over the world.
ਜਿਨੀ ਮੇਰਾ ਪ੍ਰਭੁ ਧਿਆਇਆ ਨਾਨਕ ਤਿਨ ਕੁਰਬਾਨ ॥੪॥੧੦॥੮੦॥
jinī mērā prabh dhiāiā nānak tin kurabān .4.10.80.
O Nanak, I am a sacrifice to those who meditate on my God. ||4||10||80||