ਸ੍ਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥
srīrāg mahalā 5 .
Siree Raag, Fifth Mehl:
ਸੋਈ ਧਿਆਈਐ ਜੀਅੜੇ ਸਿਰਿ ਸਾਹਾਂ ਪਾਤਿਸਾਹੁ ॥
sōī dhiāīai jīarē sir sāhānh pātisāh .
Meditate on Him, O my soul; He is the Supreme Lord over kings and emperors.
ਤਿਸ ਹੀ ਕੀ ਕਰਿ ਆਸ ਮਨ ਜਿਸ ਕਾ ਸਭਸੁ ਵੇਸਾਹੁ ॥
tis hī kī kar ās man jis kā sabhas vēsāh .
Place the hopes of your mind in the One, in whom all have faith.
ਸਭਿ ਸਿਆਣਪਾ ਛਡਿ ਕੈ ਗੁਰ ਕੀ ਚਰਣੀ ਪਾਹੁ ॥੧॥
sabh siānapā shad kai gur kī charanī pāh .1.
Give up all your clever tricks, and grasp the Feet of the Guru. ||1||
ਮਨ ਮੇਰੇ ਸੁਖ ਸਹਜ ਸੇਤੀ ਜਪਿ ਨਾਉ ॥
man mērē sukh sahaj sētī jap nāu .
O my mind, chant the Name with intuitive peace and poise.
ਆਠ ਪਹਰ ਪ੍ਰਭੁ ਧਿਆਇ ਤੂੰ ਗੁਣ ਗੋਇੰਦ ਨਿਤ ਗਾਉ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
āth pahar prabh dhiāi tūn gun gōind nit gāu .1. rahāu .
Twenty-four hours a day, meditate on God. Constantly sing the Glories of the Lord of the Universe. ||1||Pause||
ਤਿਸ ਕੀ ਸਰਨੀ ਪਰੁ ਮਨਾ ਜਿਸੁ ਜੇਵਡੁ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਇ ॥
tis kī saranī par manā jis jēvad avar n kōi .
Seek His Shelter, O my mind; there is no other as Great as He.
ਜਿਸੁ ਸਿਮਰਤ ਸੁਖੁ ਹੋਇ ਘਣਾ ਦੁਖੁ ਦਰਦੁ ਨ ਮੂਲੇ ਹੋਇ ॥
jis simarat sukh hōi ghanā dukh darad n mūlē hōi .
Remembering Him in meditation, a profound peace is obtained. Pain and suffering will not touch you at all.
ਸਦਾ ਸਦਾ ਕਰਿ ਚਾਕਰੀ ਪ੍ਰਭੁ ਸਾਹਿਬੁ ਸਚਾ ਸੋਇ ॥੨॥
sadā sadā kar chākarī prabh sāhib sachā sōi .2.
Forever and ever, work for God; He is our True Lord and Master. ||2||
ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਹੋਇ ਨਿਰਮਲਾ ਕਟੀਐ ਜਮ ਕੀ ਫਾਸ ॥
sādhasangat hōi niramalā katīai jam kī phās .
In the Saadh Sangat, the Company of the Holy, you shall become absolutely pure, and the noose of death shall be cut away.
ਸੁਖਦਾਤਾ ਭੈ ਭੰਜਨੋ ਤਿਸੁ ਆਗੈ ਕਰਿ ਅਰਦਾਸਿ ॥
sukhadātā bhai bhanjanō tis āgai kar aradās .
So offer your prayers to Him, the Giver of Peace, the Destroyer of fear.
ਮਿਹਰ ਕਰੇ ਜਿਸੁ ਮਿਹਰਵਾਨੁ ਤਾਂ ਕਾਰਜੁ ਆਵੈ ਰਾਸਿ ॥੩॥
mihar karē jis miharavān tānh kāraj āvai rās .3.
Showing His Mercy, the Merciful Master shall resolve your affairs. ||3||
ਬਹੁਤੋ ਬਹੁਤੁ ਵਖਾਣੀਐ ਊਚੋ ਊਚਾ ਥਾਉ ॥
bahutō bahut vakhānīai ūchō ūchā thāu .
The Lord is said to be the Greatest of the Great; His Kingdom is the Highest of the High.
ਵਰਨਾ ਚਿਹਨਾ ਬਾਹਰਾ ਕੀਮਤਿ ਕਹਿ ਨ ਸਕਾਉ ॥
varanā chihanā bāharā kīmat kah n sakāu .
He has no color or mark; His Value cannot be estimated.
ਨਾਨਕ ਕਉ ਪ੍ਰਭ ਮਇਆ ਕਰਿ ਸਚੁ ਦੇਵਹੁ ਅਪੁਣਾ ਨਾਉ ॥੪॥੭॥੭੭॥
nānak kau prabh maiā kar sach dēvah apunā nāu .4.7.77.
Please show Mercy to Nanak, God, and bless him with Your True Name. ||4||7||77||