ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥
sirīrāg mahalā 5 .
Siree Raag, Fifth Mehl:
ਸਭੇ ਥੋਕ ਪਰਾਪਤੇ ਜੇ ਆਵੈ ਇਕੁ ਹਥਿ ॥
sabhē thōk parāpatē jē āvai ik hath .
All things are received if the One is obtained.
ਜਨਮੁ ਪਦਾਰਥੁ ਸਫਲੁ ਹੈ ਜੇ ਸਚਾ ਸਬਦੁ ਕਥਿ ॥
janam padārath saphal hai jē sachā sabad kath .
The precious gift of this human life becomes fruitful when one chants the True Word of the Shabad.
ਗੁਰ ਤੇ ਮਹਲੁ ਪਰਾਪਤੇ ਜਿਸੁ ਲਿਖਿਆ ਹੋਵੈ ਮਥਿ ॥੧॥
gur tē mahal parāpatē jis likhiā hōvai math .1.
One who has such destiny written on his forehead enters the Mansion of the Lord's Presence, through the Guru. ||1||
ਮੇਰੇ ਮਨ ਏਕਸ ਸਿਉ ਚਿਤੁ ਲਾਇ ॥
mērē man ēkas siu chit lāi .
O my mind, focus your consciousness on the One.
ਏਕਸ ਬਿਨੁ ਸਭ ਧੰਧੁ ਹੈ ਸਭ ਮਿਥਿਆ ਮੋਹੁ ਮਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
ēkas bin sabh dhandh hai sabh mithiā mōh māi .1. rahāu .
Without the One, all entanglements are worthless; emotional attachment to Maya is totally false. ||1||Pause||
ਲਖ ਖੁਸੀਆ ਪਾਤਿਸਾਹੀਆ ਜੇ ਸਤਿਗੁਰੁ ਨਦਰਿ ਕਰੇਇ ॥
lakh khusīā pātisāhīā jē satigur nadar karēi .
Hundreds of thousands of princely pleasures are enjoyed, if the True Guru bestows His Glance of Grace.
ਨਿਮਖ ਏਕ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਦੇਇ ਮੇਰਾ ਮਨੁ ਤਨੁ ਸੀਤਲੁ ਹੋਇ ॥
nimakh ēk har nām dēi mērā man tan sītal hōi .
If He bestows the Name of the Lord, for even a moment, my mind and body are cooled and soothed.
ਜਿਸ ਕਉ ਪੂਰਬਿ ਲਿਖਿਆ ਤਿਨਿ ਸਤਿਗੁਰ ਚਰਨ ਗਹੇ ॥੨॥
jis kau pūrab likhiā tin satigur charan gahē .2.
Those who have such pre-ordained destiny hold tight to the Feet of the True Guru. ||2||
ਸਫਲ ਮੂਰਤੁ ਸਫਲਾ ਘੜੀ ਜਿਤੁ ਸਚੇ ਨਾਲਿ ਪਿਆਰੁ ॥
saphal mūrat saphalā gharī jit sachē nāl piār .
Fruitful is that moment, and fruitful is that time, when one is in love with the True Lord.
ਦੂਖੁ ਸੰਤਾਪੁ ਨ ਲਗਈ ਜਿਸੁ ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਅਧਾਰੁ ॥
dūkh santāp n lagaī jis har kā nām adhār .
Suffering and sorrow do not touch those who have the Support of the Name of the Lord.
ਬਾਹ ਪਕੜਿ ਗੁਰਿ ਕਾਢਿਆ ਸੋਈ ਉਤਰਿਆ ਪਾਰਿ ॥੩॥
bāh pakar gur kādhiā sōī utariā pār .3.
Grasping him by the arm, the Guru lifts them up and out, and carries them across to the other side. ||3||
ਥਾਨੁ ਸੁਹਾਵਾ ਪਵਿਤੁ ਹੈ ਜਿਥੈ ਸੰਤ ਸਭਾ ॥
thān suhāvā pavit hai jithai sant sabhā .
Embellished and immaculate is that place where the Saints gather together.
ਢੋਈ ਤਿਸ ਹੀ ਨੋ ਮਿਲੈ ਜਿਨਿ ਪੂਰਾ ਗੁਰੂ ਲਭਾ ॥
dhōī tis hī nō milai jin pūrā gurū labhā .
He alone finds shelter, who has met the Perfect Guru.
ਨਾਨਕ ਬਧਾ ਘਰੁ ਤਹਾਂ ਜਿਥੈ ਮਿਰਤੁ ਨ ਜਨਮੁ ਜਰਾ ॥੪॥੬॥੭੬॥
nānak badhā ghar tahānh jithai mirat n janam jarā .4.6.76.
Nanak builds his house upon that site where there is no death, no birth, and no old age. ||4||6||76||