ਜਾਪੁ ਸਾਹਿਬ
Line 1
Text:
Jaap Sahib
Guru Gobind Singh JiDasam Granth
· soft pause · hard pause

· ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

ikOankaar satigur prasaadh ||

The Lord is One and He can be attained through the grace of the true Guru.

ਸ੍ਰੀ ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਜੀ ਕੀ ਫਤਹ ॥

sree vaahiguroo jee kee fateh ||

Victory is the Lord's.

ਜਾਪੁ ॥

jaap ||

Name of the Bani : Japu Sahib

ਸ੍ਰੀ ਮੁਖਵਾਕ· ਪਾਤਿਸਾਹੀ ੧੦ ॥

sree mukhavaak paatisaahee 10 ||

The sacred utterance of The Tenth Sovereign:

ਛਪੈ ਛੰਦ ॥ ਤ੍ਵ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

chhapai chha(n)dh || tavai prasaadh ||

CHHAPAI STANZA. BY THY GRACE

ਚੱਕ੍ਰ ਚਿਹਨ ਅਰੁ ਬਰਨ· ਜਾਤਿ ਅਰੁ ਪਾਤਿ ਨਹਿਨ ਜਿਹ ॥

cha'kr chihan ar baran jaat ar paat nahin jeh ||

He who is without mark or sign, He who is without caste or line.

ਰੂਪ ਰੰਗ ਅਰੁ ਰੇਖ ਭੇਖ· ਕੋਊ ਕਹਿ ਨ ਸਕਤਿ ਕਿਹ ॥

roop ra(n)g ar rekh bhekh kouoo keh na sakat keh ||

He who is without colour or form, and without any distinctive norm.

ਅਚਲ ਮੂਰਤਿ· ਅਨਭਉ ਪ੍ਰਕਾਸ· ਅਮਿਤੋਜਿ ਕਹਿੱਜੈ ॥

achal moorat anabhau prakaas amitoj kahi'jai ||

He who is without limit and motion, All effulgence, non-descript Ocean.

ਕੋਟਿ ਇੰਦ੍ਰ ਇੰਦ੍ਰਾਣ· ਸਾਹੁ ਸਾਹਾਣਿ ਗਣਿਜੈ ॥

koT i(n)dhr i(n)dhraan saahu saahaan ganijai ||

The Lord of millions of Indras and kings, the Master of all worlds and beings.

ਤ੍ਰਿਭਵਣ ਮਹੀਪ· ਸੁਰ· ਨਰ· ਅਸੁਰ· ਨੇਤ ਨੇਤ ਬਨ ਤ੍ਰਿਣ ਕਹਤ ॥

tirabhavan maheep sur nar asur net net ban tiran kahat ||

Each twig of the foliage proclaims: “Not this Thou art.”

ਤਵ ਸਰਬ ਨਾਮ ਕਥੈ ਕਵਨ· ਕਰਮ ਨਾਮ ਬਰਨਤ ਸੁਮਤਿ ॥੧॥

tav sarab naam kathai kavan karam naam baranat sumat ||1||

All Thy Names cannot be told. One doth impart Thy Action-Name with benign heart.1.

ਭੁਜੰਗ ਪ੍ਰਯਾਤ ਛੰਦ ॥

bhuja(n)g prayaat chha(n)dh ||

BHUJANG PRAYAAT STANZA

ਨਮਸਤ੍ਵੰ ਅਕਾਲੇ ॥

namasatavai(n) akaale ||

Salutation to Thee O Timeless Lord

ਨਮਸਤ੍ਵੰ ਕ੍ਰਿਪਾਲੇ ॥

namasatavai(n) kirapaale ||

Salutation to Thee O Beneficent Lord!

ਨਮਸਤੰ ਅਰੂਪੇ ॥

namasata(n) aroope ||

Salutation to Thee O Formless Lord!

ਨਮਸਤੰ ਅਨੂਪੇ ॥੨॥

namasata(n) anoope ||2||

Salutation to Thee O Wonderful Lord! 2.

ਨਮਸਤੰ ਅਭੇਖੇ ॥

namasata(n) abhekhe ||

Salutation to Thee O Garbless Lord!

ਨਮਸਤੰ ਅਲੇਖੇ ॥

namasata(n) alekhe ||

Salutation to Thee O Accountless Lord!

ਨਮਸਤੰ ਅਕਾਏ ॥

namasata(n) akaae ||

Salutation to Thee O Bodyless Lord!

ਨਮਸਤੰ ਅਜਾਏ ॥੩॥

namasata(n) ajaae ||3||

Salutation to Thee O Unborn Lord!3.

ਨਮਸਤੰ ਅਗੰਜੇ ॥

namasata(n) aga(n)je ||

Salutation to Thee O Indestructible Lord!

ਨਮਸਤੰ ਅਭੰਜੇ ॥

namasata(n) abha(n)je ||

Salutation to Thee O Indivisible Lord!

ਨਮਸਤੰ ਅਨਾਮੇ ॥

namasata(n) anaame ||

Salutation to Thee O Nameless Lord!

ਨਮਸਤੰ ਅਠਾਮੇ ॥੪॥

namasata(n) aThaame ||4||

Salutation to Thee O Non-Spatial Lord! 4

ਨਮਸਤੰ ਅਕਰਮੰ ॥

namasata(n) akarama(n) ||

Salutation to Thee O Deedless Lord!

ਨਮਸਤੰ ਅਧਰਮੰ ॥

namasata(n) adharama(n) ||

Salutation to Thee O Non-Religious Lord!

ਨਮਸਤੰ ਅਨਾਮੰ ॥

namasata(n) anaama(n) ||

Salutation to Thee O Nameless Lord!

ਨਮਸਤੰ ਅਧਾਮੰ ॥੫॥

namasata(n) adhaama(n) ||5||

Salutation to Thee O Abodeless Lord! 5

ਨਮਸਤੰ ਅਜੀਤੇ ॥

namasata(n) ajeete ||

Salutation to Thee O Unconquerable Lord!

ਨਮਸਤੰ ਅਭੀਤੇ ॥

namasata(n) abheete ||

Salutation to Thee O Fearless Lord!

ਨਮਸਤੰ ਅਬਾਹੇ ॥

namasata(n) abaahe ||

Salutation to Thee O Vehicleless Lord!

ਨਮਸਤੰ ਅਢਾਹੇ ॥੬॥

namasata(n) addaahe ||6||

Salutation to Thee O Unfallen Lord! 6

ਨਮਸਤੰ ਅਨੀਲੇ ॥

namasata(n) aneele ||

Salutation to Thee O Colourless Lord!

ਨਮਸਤੰ ਅਨਾਦੇ ॥

namasata(n) anaadhe ||

Salutation to Thee O Beginningless Lord!

ਨਮਸਤੰ ਅਛੇਦੇ ॥

namasata(n) achhedhe ||

Salutation to Thee O Blemishless Lord!

ਨਮਸਤੰ ਅਗਾਧੇ ॥੭॥

namasata(n) agaadhe ||7||

Salutation to Thee O Infinite Lord! 7

ਨਮਸਤੰ ਅਗੰਜੇ ॥

namasata(n) aga(n)je ||

Salutation to Thee O Cleaveless Lord!

ਨਮਸਤੰ ਅਭੰਜੇ ॥

namasata(n) abha(n)je ||

Salutation to Thee O Partless Lord!

ਨਮਸਤੰ ਉਦਾਰੇ ॥

namasata(n) udhaare ||

Salutation to Thee O Generous lord!

ਨਮਸਤੰ ਅਪਾਰੇ ॥੮॥

namasata(n) apaare ||8||

Salutation to Thee O Limitless Lord! 8

ਨਮਸਤੰ ਸੁ ਏਕੈ ॥

namasata(n) su ekai ||

Salutation to Thee O THE ONLY ONE LORD!

ਨਮਸਤੰ ਅਨੇਕੈ ॥

namasata(n) anekai ||

Salutation to Thee O The Multi-form Lord!

ਨਮਸਤੰ ਅਭੂਤੇ ॥

namasata(n) abhoote ||

Salutation to Thee O Non-elemental Lord!

ਨਮਸਤੰ ਅਜੂਪੇ ॥੯॥

namasata(n) ajoope ||9||

Salutation to Thee O Bondless Lord! 9

ਨਮਸਤੰ ਨ੍ਰਿਕਰਮੇ ॥

namasata(n) nirakarame ||

Salutation to Thee O Deedless Lord!

ਨਮਸਤੰ ਨ੍ਰਿਭਰਮੇ ॥

namasata(n) nirabharame ||

Salutation to Thee O Doubtless Lord!

ਨਮਸਤੰ ਨ੍ਰਿਦੇਸੇ ॥

namasata(n) niradhese ||

Salutation to Thee O Homeless Lord!

ਨਮਸਤੰ ਨ੍ਰਿਭੇਸੇ ॥੧੦॥

namasata(n) nirabhese ||10||

Salutation to Thee O Garbless Lord! 10

ਨਮਸਤੰ ਨ੍ਰਿਨਾਮੇ ॥

namasata(n) niranaame ||

Salutation to Thee O Nameless Lord!

ਨਮਸਤੰ ਨ੍ਰਿਕਾਮੇ ॥

namasata(n) nirakaame ||

Salutation to Thee O Desireless Lord!

ਨਮਸਤੰ ਨ੍ਰਿਧਾਤੇ ॥

namasata(n) niradhaate ||

Salutation to Thee O Non-elemental Lord!

ਨਮਸਤੰ ਨ੍ਰਿਘਾਤੇ ॥੧੧॥

namasata(n) niraghaate ||11||

Salutation to Thee O invincible Lord! 11

ਨਮਸਤੰ ਨ੍ਰਿਧੂਤੇ ॥

namasata(n) niradhoote ||

Salutation to Thee O Motionless Lord!

ਨਮਸਤੰ ਅਭੂਤੇ ॥

namasata(n) abhoote ||

Salutation to Thee O Elementless Lord!

ਨਮਸਤੰ ਅਲੋਕੇ ॥

namasata(n) aloke ||

Salutation to Thee O Invinciblle Lord!

ਨਮਸਤੰ ਅਸੋਕੇ ॥੧੨॥

namasata(n) asoke ||12||

Salutation to Thee O Griefless Lord! 12

ਨਮਸਤੰ ਨ੍ਰਿਤਾਪੇ ॥

namasata(n) nirataape ||

Salutation to Thee O Woeless Lord!

ਨਮਸਤੰ ਅਥਾਪੇ ॥

namasata(n) athaape ||

Salutation to Thee O Non-established Lord!

ਨਮਸਤੰ ਤ੍ਰਿਮਾਨੇ ॥

namasata(n) tiramaane ||

Salutation to Thee O Universally-Honoured Lord!

ਨਮਸਤੰ ਨਿਧਾਨੇ ॥੧੩॥

namasata(n) nidhaane ||13||

Salutation to Thee O Treasure Lord! 13

ਨਮਸਤੰ ਅਗਾਹੇ ॥

namasata(n) agaahe ||

Salutation to Thee O Bottomless Lord!

ਨਮਸਤੰ ਅਬਾਹੇ ॥

namasata(n) abaahe ||

Salutation to Thee O Motionless Lord!

ਨਮਸਤੰ ਤ੍ਰਿਬਰਗੇ ॥

namasata(n) tirabarage ||

Salutation to Thee O Virtue-full Lord!

ਨਮਸਤੰ ਅਸਰਗੇ ॥੧੪॥

namasata(n) asarage ||14||

Salutation to Thee O Unborn Lord! 14

ਨਮਸਤੰ ਪ੍ਰਭੋਗੇ ॥

namasata(n) prabhoge ||

Salutation to Thee O Enjoyer Lord!

ਨਮਸਤੰ ਸੁਜੋਗੇ ॥

namasata(n) sujoge ||

Salutation to Thee O Well-united Lord!

ਨਮਸਤੰ ਅਰੰਗੇ ॥

namasata(n) ara(n)ge ||

Salutation to Thee O Colourless Lord!

ਨਮਸਤੰ ਅਭੰਗੇ ॥੧੫॥

namasata(n) abha(n)ge ||15||

Salutation to Thee O Immortal Lord! 15

ਨਮਸਤੰ ਅਗੰਮੇ ॥

namasata(n) aga(n)me ||

Salutation to Thee O Unfathomable Lord!

ਨਮਸਤਸਤੁ ਰੰਮੇ ॥

namasatasat ra(n)me ||

Salutation to Thee O All-Pervasive Lord!

ਨਮਸਤੰ ਜਲਾਸਰੇ ॥

namasata(n) jalaasare ||

Salutation to Thee O Water-Sustainer Lord!

ਨਮਸਤੰ ਨਿਰਾਸਰੇ ॥੧੬॥

namasata(n) niraasare ||16||

Salutation to Thee O Propless Lord! 16

ਨਮਸਤੰ ਅਜਾਤੇ ॥

namasata(n) ajaate ||

Salutation to Thee O Casteless Lord!

ਨਮਸਤੰ ਅਪਾਤੇ ॥

namasata(n) apaate ||

Salutation to Thee O Lineless Lord!

ਨਮਸਤੰ ਅਮਜਬੇ ॥

namasata(n) amajabe ||

Salutation to Thee O Religionless Lord!

ਨਮਸਤਸਤੁ ਅਜਬੇ ॥੧੭॥

namasatasat ajabe ||17||

Salutation to Thee O Wonderful Lord! 17

ਅਦੇਸੰ ਅਦੇਸੇ ॥

adhesa(n) adhese ||

Salutation to Thee O Homeless Lord!

ਨਮਸਤੰ ਅਭੇਸੇ ॥

namasata(n) abhese ||

Salutation to Thee O Garbless Lord!

ਨਮਸਤੰ ਨ੍ਰਿਧਾਮੇ ॥

namasata(n) niradhaame ||

Salutation to Thee O Abodeless Lord!

ਨਮਸਤੰ ਨ੍ਰਿਬਾਮੇ ॥੧੮॥

namasata(n) nirabaame ||18||

Salutation to Thee O Spouseless Lord! 18

ਨਮੋ ਸਰਬ ਕਾਲੇ ॥

namo sarab kaale ||

Salutation to Thee O All-destroyer Lord!

ਨਮੋ ਸਰਬ ਦਿਆਲੇ ॥

namo sarab dhiaale ||

Salutation to Thee O Entirely Generous Lord!

ਨਮੋ ਸਰਬ ਰੂਪੇ ॥

namo sarab roope ||

Salutation to Thee O Mullti-form Lord!

ਨਮੋ ਸਰਬ ਭੂਪੇ ॥੧੯॥

namo sarab bhoope ||19||

Salutation to Thee O Universal King Lord! 19

ਨਮੋ ਸਰਬ ਖਾਪੇ ॥

namo sarab khaape ||

Salutation to Thee O Destroyer Lord!

ਨਮੋ ਸਰਬ ਥਾਪੇ ॥

namo sarab thaape ||

Salutation to Thee O Establisher Lord!

ਨਮੋ ਸਰਬ ਕਾਲੇ ॥

namo sarab kaale ||

Salutation to Thee O Annihilator Lord!

ਨਮੋ ਸਰਬ ਪਾਲੇ ॥੨੦॥

namo sarab paale ||20||

Salutation to Thee O All-sustainer Lord! 20

ਨਮਸਤਸਤੁ ਦੇਵੈ ॥

namasatasat dhevai ||

Salutation to Thee O Divine Lord!

ਨਮਸਤੰ ਅਭੇਵੈ ॥

namasata(n) abhevai ||

Salutation to Thee O Mysterious Lord!

ਨਮਸਤੰ ਅਜਨਮੇ ॥

namasata(n) ajaname ||

Salutation to Thee O Unborn Lord!

ਨਮਸਤੰ ਸੁਬਨਮੇ ॥੨੧॥

namasata(n) subaname ||21||

Salutation to Thee O Loveliest Lord! 21

ਨਮੋ ਸਰਬ ਗਉਨੇ ॥

namo sarab gaune ||

Salutation to Thee O All-Pervasive Lord!

ਨਮੋ ਸਰਬ ਭਉਨੇ ॥

namo sarab bhaune ||

Salutation of Thee O All-Permeator Lord!

ਨਮੋ ਸਰਬ ਰੰਗੇ ॥

namo sarab ra(n)ge ||

Salutation to Thee O All-loving Lord!

ਨਮੋ ਸਰਬ ਭੰਗੇ ॥੨੨॥

namo sarab bha(n)ge ||22||

Salutation to Thee O All-destroying Lord! 22

ਨਮੋ ਕਾਲ ਕਾਲੇ ॥

namo kaal kaale ||

Salutation to Thee O Death-destroyer Lord!

ਨਮਸਤਸਤੁ ਦਿਆਲੇ ॥

namasatasat dhiaale ||

Salutation to Thee O Beneficent Lord!

ਨਮਸਤੰ ਅਬਰਨੇ ॥

namasata(n) abarane ||

Salutation to Thee O Colourless Lord!

ਨਮਸਤੰ ਅਮਰਨੇ ॥੨੩॥

namasata(n) amarane ||23||

Salutation to Thee O Deathless Lord! 23

ਨਮਸਤੰ ਜਰਾਰੰ ॥

namasata(n) jaraara(n) ||

Salutation to Thee O Omnipotent Lord!

ਨਮਸਤੰ ਕ੍ਰਿਤਾਰੰ ॥

namasata(n) kirataara(n) ||

Salutation to Thee O Doer Lord.!

ਨਮੋ ਸਰਬ ਧੰਧੇ ॥

namo sarab dha(n)dhe ||

Salutation to Thee O Involved Lord!

ਨਮੋਸਤ ਅਬੰਧੇ ॥੨੪॥

namosat aba(n)dhe ||24||

Salutation to Thee O Detached Lord! 24

ਨਮਸਤੰ ਨ੍ਰਿਸਾਕੇ ॥

namasata(n) nirasaake ||

Salutation to Thee O Kindredless Lord!

ਨਮਸਤੰ ਨ੍ਰਿਬਾਕੇ ॥

namasata(n) nirabaake ||

Salutation to Thee O Fearless Lord!

ਨਮਸਤੰ ਰਹੀਮੇ ॥

namasata(n) raheeme ||

Salutation to Thee O Generous Lord!

ਨਮਸਤੰ ਕਰੀਮੇ ॥੨੫॥

namasata(n) kareeme ||25||

Salutation to Thee O Merciful Lord! 25

ਨਮਸਤੰ ਅਨੰਤੇ ॥

namasata(n) ana(n)te ||

Salutation to Thee O Infinite Lord!

ਨਮਸਤੰ ਮਹੰਤੇ ॥

namasata(n) maha(n)te ||

Salutation to the Thee O Greatest Lord!

ਨਮਸਤਸਤੁ ਰਾਗੇ ॥

namasatasat raage ||

Salutation to Thee O Lover Lord!

ਨਮਸਤੰ ਸੁਹਾਗੇ ॥੨੬॥

namasata(n) suhaage ||26||

Salutation to Thee O Universal Master Lord! 26

ਨਮੋ ਸਰਬ ਸੋਖੰ ॥

namo sarab sokha(n) ||

Salutation to Thee O Destroyer Lord!

ਨਮੋ ਸਰਬ ਪੋਖੰ ॥

namo sarab pokha(n) ||

Salutation to Thee O Sustainer Lord!

ਨਮੋ ਸਰਬ ਕਰਤਾ ॥

namo sarab karataa ||

Salutation to Thee O Creator Lord!

ਨਮੋ ਸਰਬ ਹਰਤਾ ॥੨੭॥

namo sarab harataa ||27||

Salutation to Thee O Great Indulger Lord! 27

ਨਮੋ ਜੋਗ ਜੋਗੇ ॥

namo jog joge ||

Salutation to Thee O Greatest Yogi Lord!

ਨਮੋ ਭੋਗ ਭੋਗੇ ॥

namo bhog bhoge ||

Salutation to Thee Great Indulger Lord!

ਨਮੋ ਸਰਬ ਦਿਆਲੇ ॥

namo sarab dhiaale ||

Salutation to Thee O Gracious Lord!

ਨਮੋ ਸਰਬ ਪਾਲੇ ॥੨੮॥

namo sarab paale ||28||

Salutation to Thee O sustainer Lord! 28

ਚਾਚਰੀ ਛੰਦ ॥ ਤ੍ਵ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

chaacharee chha(n)dh || tavai prasaadh ||

CHACHARI STANZA. BY THY GRACE

ਅਰੂਪ ਹੈਂ ॥

aroop hai(n) ||

Thou art Formless Lord !

ਅਨੂਪ ਹੈਂ ॥

anoop hai(n) ||

Thou art Unparalleled Lord!

ਅਜੂ ਹੈਂ ॥

ajoo hai(n) ||

Thou art Unborn Lord!

ਅਭੂ ਹੈਂ ॥੨੯॥

abhoo hai(n) ||29||

Thou art Non-Being Lord! 29

ਅਲੇਖ ਹੈਂ ॥

alekh hai(n) ||

Thou art Unaccountable Lord!

ਅਭੇਖ ਹੈਂ ॥

abhekh hai(n) ||

Thou art Garbless Lord!

ਅਨਾਮ ਹੈਂ ॥

anaam hai(n) ||

Thou art Nameless Lord!

ਅਕਾਮ ਹੈਂ ॥੩੦॥

akaam hai(n) ||30||

Thou art Desireless Lord! 30

ਅਧੇ ਹੈਂ ॥

adhe hai(n) ||

Thou art Propless Lord!

ਅਭੇ ਹੈਂ ॥

abhe hai(n) ||

Thou art Non-Discriminating Lord!

ਅਜੀਤ ਹੈਂ ॥

ajeet hai(n) ||

Thou art Unconquerable Lord!

ਅਭੀਤ ਹੈਂ ॥੩੧॥

abheet hai(n) ||31||

Thou art Fearless Lord! 31

ਤ੍ਰਿਮਾਨ ਹੈਂ ॥

tiramaan hai(n) ||

Thou art Universally-Honoured Lord!

ਨਿਧਾਨ ਹੈਂ ॥

nidhaan hai(n) ||

Thou art the Treasure Lord!

ਤ੍ਰਿਬਰਗ ਹੈਂ ॥

tirabarag hai(n) ||

Thou art Master of Attributes Lord!

ਅਸਰਗ ਹੈਂ ॥੩੨॥

asarag hai(n) ||32||

Thou art Unborn Lord! 32

ਅਨੀਲ ਹੈਂ ॥

aneel hai(n) ||

Thou art Colourless Lord!

ਅਨਾਦਿ ਹੈਂ ॥

anaadh hai(n) ||

Thou art Beginningless Lord!

ਅਜੇ ਹੈਂ ॥

aje hai(n) ||

Thou art Unborn Lord!

ਅਜਾਦਿ ਹੈਂ ॥੩੩॥

ajaadh hai(n) ||33||

Thou art Independent Lord! 33

ਅਜਨਮ ਹੈਂ ॥

ajanam hai(n) ||

Thou art Unborn Lord!

ਅਬਰਨ ਹੈਂ ॥

abaran hai(n) ||

Thou art Colourless Lord!

ਅਭੂਤ ਹੈਂ ॥

abhoot hai(n) ||

Thou art Elementless Lord!

ਅਭਰਨ ਹੈਂ ॥੩੪॥

abharan hai(n) ||34||

Thou art Perfect Lord! 34

ਅਗੰਜ ਹੈਂ ॥

aga(n)j hai(n) ||

Thou art Invincible Lord!

ਅਭੰਜ ਹੈਂ ॥

abha(n)j hai(n) ||

Thou art Unbreakable Lord!

ਅਝੂਝ ਹੈਂ ॥

ajhoojh hai(n) ||

Thou art Unconquerable Lord!

ਅਝੰਝ ਹੈਂ ॥੩੫॥

ajha(n)jh hai(n) ||35||

Thou are Tensionless Lord! 35

ਅਮੀਕ ਹੈਂ ॥

ameek hai(n) ||

Thou art Deepest Lord!

ਰਫ਼ੀਕ ਹੈਂ ॥

rapheek hai(n) ||

Thou art Friendliest Lord!

ਅਧੰਧ ਹੈਂ ॥

adha(n)dh hai(n) ||

Thou art Strife less Lord!

ਅਬੰਧ ਹੈਂ ॥੩੬॥

aba(n)dh hai(n) ||36||

Thou art Bondless Lord! 36

ਨ੍ਰਿਬੂਝ ਹੈਂ ॥

niraboojh hai(n) ||

Thou art Unthinkable Lord!

ਅਸੂਝ ਹੈਂ ॥

asoojh hai(n) ||

Thou art Unknowable Lord!

ਅਕਾਲ ਹੈਂ ॥

akaal hai(n) ||

Thou art Immortal Lord!

ਅਜਾਲ ਹੈਂ ॥੩੭॥

ajaal hai(n) ||37||

Thou art Unbound Lord! 37

ਅਲਾਹ ਹੈਂ ॥

alaeh hai(n) ||

Thou art Unbound Lord!

ਅਜਾਹ ਹੈਂ ॥

ajaeh hai(n) ||

Thou art Placeless Lord!

ਅਨੰਤ ਹੈਂ ॥

ana(n)t hai(n) ||

Thou art Infinite Lord!

ਮਹੰਤ ਹੈਂ ॥੩੮॥

maha(n)t hai(n) ||38||

Thou art Greatest Lord! 38

ਅਲੀਕ ਹੈਂ ॥

aleek hai(n) ||

Thou art Limitless Lord!

ਨ੍ਰਿਸ੍ਰੀਕ ਹੈਂ ॥

nirasreek hai(n) ||

Thou art Unparalleled Lord!

ਨ੍ਰਿਲੰਭ ਹੈਂ ॥

nirala(n)bh hai(n) ||

Thou art Propless Lord!

ਅਸੰਭ ਹੈਂ ॥੩੯॥

asa(n)bh hai(n) ||39||

Thou art Unborn Lord! 39

ਅਗੰਮ ਹੈਂ ॥

aga(n)m hai(n) ||

Thou art Unfathomable Lord!

ਅਜੰਮ ਹੈਂ ॥

aja(n)m hai(n) ||

Thou art Unborn Lord!

ਅਭੂਤ ਹੈਂ ॥

abhoot hai(n) ||

Thou art Elementless Lord!

ਅਛੂਤ ਹੈਂ ॥੪੦॥

achhoot hai(n) ||40||

Thou art Uncontaminated Lord! 40

ਅਲੋਕ ਹੈਂ ॥

alok hai(n) ||

Thou art All-Pervasive Lord!

ਅਸੋਕ ਹੈਂ ॥

asok hai(n) ||

Thou art Woeless Lord!

ਅਕਰਮ ਹੈਂ ॥

akaram hai(n) ||

Thou art Deedless Lord!

ਅਭਰਮ ਹੈਂ ॥੪੧॥

abharam hai(n) ||41||

Thou art Illusionless Lord! 41

ਅਜੀਤ ਹੈਂ ॥

ajeet hai(n) ||

Thou art Unconquerable Lord!

ਅਭੀਤ ਹੈਂ ॥

abheet hai(n) ||

Thou art Fearless Lord!

ਅਬਾਹ ਹੈਂ ॥

abaeh hai(n) ||

Thou art Motionless Lord!

ਅਗਾਹ ਹੈਂ ॥੪੨॥

agaeh hai(n) ||42||

Thou art Unfathomable Lord.! 42

ਅਮਾਨ ਹੈਂ ॥

amaan hai(n) ||

Thou art Immeasurable Lord!

ਨਿਧਾਨ ਹੈਂ ॥

nidhaan hai(n) ||

Thou art the Treasure Lord!

ਅਨੇਕ ਹੈਂ ॥

anek hai(n) ||

Thou art Manifold Lord!

ਫਿਰਿ ਏਕ ਹੈਂ ॥੪੩॥

fir ek hai(n) ||43||

Thou art the Only one Lord! 43

ਭੁਜੰਗ ਪ੍ਰਯਾਤ ਛੰਦ ॥

bhuja(n)g prayaat chha(n)dh ||

BHUJANG PRAYAAT STANZA

ਨਮੋ ਸਰਬ ਮਾਨੇ ॥

namo sarab maane ||

Salutation to Thee O Universally-Honoured Lord!

ਸਮਸਤੀ ਨਿਧਾਨੇ ॥

samasatee nidhaane ||

Salutation to Thee O the Treasure Lord!

ਨਮੋ ਦੇਵ ਦੇਵੇ ॥

namo dhev dheve ||

Salutation to Thee O Greatest Lord!

ਅਭੇਖੀ ਅਭੇਵੇ ॥੪੪॥

abhekhee abheve ||44||

Salutation to Thee O Garbless Lord! 44

ਨਮੋ ਕਾਲ ਕਾਲੇ ॥

namo kaal kaale ||

Salutation to Thee O Death-Destroyer Lord!

ਨਮੋ ਸਰਬ ਪਾਲੇ ॥

namo sarab paale ||

Salutation to Thee O Sustainer Lord!

ਨਮੋ ਸਰਬ ਗਉਣੇ ॥

namo sarab gaune ||

Salutation to Thee O All-Pervasive Lord!

ਨਮੋ ਸਰਬ ਭਉਣੇ ॥੪੫॥

namo sarab bhaune ||45||

Salutation to Thee O Sustainer Lord! 45

ਅਨੰਗੀ ਅਨਾਥੇ ॥

ana(n)gee anaathe ||

Salutation to Thee O Limitless Lord!

ਨ੍ਰਿਸੰਗੀ ਪ੍ਰਮਾਥੇ ॥

nirasa(n)gee pramaathe ||

Salutation to Thee O Masterless Lord!

ਨਮੋ ਭਾਨ ਭਾਨੇ ॥

namo bhaan bhaane ||

Salutation to Thee O Omnipotent Lord!

ਨਮੋ ਮਾਨ ਮਾਨੇ ॥੪੬॥

namo maan maane ||46||

Salutation to Thee O Greatest Sun Lord! 46

ਨਮੋ ਚੰਦ੍ਰ ਚੰਦ੍ਰੇ ॥

namo cha(n)dhr cha(n)dhre ||

Salutation to Thee O Moon-Soverieign Lord!

ਨਮੋ ਭਾਨ ਭਾਨੇ ॥

namo bhaan bhaane ||

Salutation to Thee O Sun-Sovereign Lord!

ਨਮੋ ਗੀਤ ਗੀਤੇ ॥

namo geet geete ||

Salutation to Thee O Supreme Song Lord!

ਨਮੋ ਤਾਨ ਤਾਨੇ ॥੪੭॥

namo taan taane ||47||

Salutation to Thee O Supreme Tune Lord! 47

ਨਮੋ ਨ੍ਰਿੱਤ ਨ੍ਰਿੱਤੇ ॥

namo nira't nira'te

Salutation to Thee O Supreme Dance Lord!

ਨਮੋ ਨਾਦ ਨਾਦੇ ॥

namo naadh naadhe ||

Salutation to Thee O Supreme Sound Lord!

ਨਮੋ ਪਾਨ ਪਾਨੇ ॥

namo paan paane ||

Salutation to Thee O Water-Essence Lord!

ਨਮੋ ਬਾਦ ਬਾਦੇ ॥੪੮॥

namo baadh baadhe ||48||

Salutation to Thee O Air-Essence Lord! 48

ਅਨੰਗੀ ਅਨਾਮੇ ॥

ana(n)gee anaame ||

Salutation to Thee O Bodyless Lord! Salutation to Thee O Nameless Lord !

ਸਮਸਤੀ ਸਰੂਪੇ ॥

samasatee saroope ||

Salutation to Thee O All-Form Lord!

ਪ੍ਰਭੰਗੀ ਪ੍ਰਮਾਥੇ ॥

prabha(n)gee pramaathe ||

Salutation to Thee O Destroyer Lord! Salutation to Thee O Omnipotent Lord!

ਸਮਸਤੀ ਬਿਭੂਤੇ ॥੪੯॥

samasatee bibhoote ||49||

Salutation to Thee O Greatest to All Lord 49

ਕਲੰਕੰ ਬਿਨਾ ਨੇਕਲੰਕੀ ਸਰੂਪੇ ॥

kala(n)ka(n) binaa nekala(n)kee saroope ||

Salutation to Thee O Supreme Sovereign Lord! Salutation to Thee O Most Beautiful Lord!

ਨਮੋ ਰਾਜ ਰਾਜੇਸ੍ਵਰੰ ਪਰਮ ਰੂਪੇ ॥੫੦॥

namo raaj raajesavaira(n) param roope ||50||

Salutation to Thee O Supreme Sovereign Lord! Salutation to Thee Most Beautiful Lord! 50

ਨਮੋ ਜੋਗ ਜੋਗੇਸ੍ਵਰੰ ਪਰਮ ਸਿੱਧੇ ॥

namo jog jogesavaira(n) param si'dhe ||

Salutation to Thee O Supreme Yogi Lord! Salutation to Thee O Supreme Adept Lord!

ਨਮੋ ਰਾਜ ਰਾਜੇਸ੍ਵਰੰ ਪਰਮ ਬ੍ਰਿਧੇ ॥੫੧॥

namo raaj raajesavaira(n) param biradhe ||51||

Salutation to Thee O Supreme Emperor Lord! Salutation to Thee O Supreme Entity Lord! 51

ਨਮੋ ਸਸਤ੍ਰ ਪਾਣੇ ॥

namo sasatr paane ||

Salutation to Thee O Weapon-wielder Lord!

ਨਮੋ ਅਸਤ੍ਰ ਮਾਣੇ ॥

namo asatr maane ||

Salutation to Thee O Weapon-user Lord!

ਨਮੋ ਪਰਮ ਗਿਆਤਾ ॥

namo param giaataa ||

Salutation to Thee O Supreme Knower Lord! Salutation to Thee O Illusionless Lord!

ਨਮੋ ਲੋਕ ਮਾਤਾ ॥੫੨॥

namo lok maataa ||52||

Salutation to Thee O Universal Mother Lord! 52

ਅਭੇਖੀ· ਅਭਰਮੀ· ਅਭੋਗੀ· ਅਭੁਗਤੇ ॥

abhekhee abharamee abhogee abhugate ||

Salutation to Thee Garbless Lord! Salutation to Thee O Temptationless Lord!

ਨਮੋ ਜੋਗ ਜੋਗੇਸ੍ਵਰੰ ਪਰਮ ਜੁਗਤੇ ॥੫੩॥

namo jog jogesavaira(n) param jugate ||53||

Salutation to Thee O Supreme Yogi Lord! Salutation to Thee O Supremely-disciplined Lord! 53

ਨਮੋ ਨਿੱਤ ਨਾਰਾਇਣੇ ਕ੍ਰੂਰ ਕਰਮੇ ॥

namo ni't naaraine kraoor karame ||

Salutation to Thee O Benign Protector Lord! Salutation to Thee O Heinous-actions-Performer Lord!

ਨਮੋ ਪ੍ਰੇਤ ਅਪ੍ਰੇਤ ਦੇਵੇ ਸੁਧਰਮੇ ॥੫੪॥

namo pret apret dheve sudharame ||54||

Salutation to Thee O Virtuous-Sustainer Lord ! Salutation to Thee O Love-Incarnate Lord! 54

ਨਮੋ ਰੋਗ ਹਰਤਾ ॥

namo rog harataa ||

Salutation to Thee O Ailments-remover Lord!

ਨਮੋ ਰਾਗ ਰੂਪੇ ॥

namo raag roope ||

Salutation to Thee O Love-Incarnate Lord!

ਨਮੋ ਸਾਹ ਸਾਹੰ ॥

namo saeh saaha(n) ||

Salutation to Thee O Supreme Emperor Lord!

ਨਮੋ ਭੂਪ ਭੂਪੇ ॥੫੫॥

namo bhoop bhoope ||55||

Salutation to Thee O Supreme Sovereign Lord! 55

ਨਮੋ ਦਾਨ ਦਾਨੇ ॥

namo dhaan dhaane ||

Salutation to Thee O Greatest Donor Lord!

ਨਮੋ ਮਾਨ ਮਾਨੇ ॥

namo maan maane ||

Salutation to Thee O Greatest-Honours-Recipient Lord!

ਨਮੋ ਰੋਗ ਰੋਗੇ ॥

namo rog roge ||

Salutation to Thee O Ailments-Destroyer Lord!

ਨਮਸਤੰ ਸਨਾਨੇ ॥੫੬॥

namasata(n) sanaane ||56||

Salutation to Thee O Health-Restorer Lord! 56

ਨਮੋ ਮੰਤ੍ਰ ਮੰਤ੍ਰੰ ॥

namo ma(n)tr ma(n)tra(n) ||

Salutation to Thee O Supreme Mantra Lord!

ਨਮੋ ਜੰਤ੍ਰ ਜੰਤ੍ਰੰ ॥

namo ja(n)tr ja(n)tra(n) ||

Salutation to Thee O Supreme Yantra Lord!

ਨਮੋ ਇਸਟ ਇਸਟੇ ॥

namo isaT isaTe ||

Salutation to Thee O Highest-Worship-Entity Lord!

ਨਮੋ ਤੰਤ੍ਰ ਤੰਤ੍ਰੰ ॥੫੭॥

namo ta(n)tr ta(n)tra(n) ||57||

Salutation to Thee O Supreme Tantra Lord! 57

ਸਦਾ ਸੱਚਦਾਨੰਦ ਸਰਬੰ ਪ੍ਰਣਾਸੀ ॥

sadhaa sa'chadhaana(n)dh saraba(n) pranaasee ||

Thou art ever Lord Truth, Consciousness and Bliss

ਅਨੂਪੇ ਅਰੂਪੇ ਸਮਸਤੁਲ ਨਿਵਾਸੀ ॥੫੮॥

anoope aroope samasatul nivaasee ||58||

Unique, Formless, All-Pervading and All-Destoryer.58.

ਸਦਾ ਸਿਧਦਾ ਬੁਧਦਾ ਬ੍ਰਿਧ ਕਰਤਾ ॥

sadhaa sidhadhaa budhadhaa biradh karataa ||

Thou art the Giver of riches and wisdom and Promoter.

ਅਧੋ ਉਰਧ ਅਰਧੰ· ਅਘੰ ਓਘ ਹਰਤਾ ॥੫੯॥

adho uradh aradha(n) agha(n) ogh harataa ||59||

Thou Pervadest netherworld, heaven and space and Destroyer of inumerable sins.59.

ਪਰੰ ਪਰਮ ਪਰਮੇਸ੍ਵਰੰ ਪ੍ਰੋਛ ਪਾਲੰ ॥

para(n) param paramesavaira(n) prochh paala(n) ||

Thou art the Supreme Master and Sustain all without being seen,

ਸਦਾ ਸਰਬਦਾ ਸਿੱਧ ਦਾਤਾ ਦਿਆਲੰ ॥੬੦॥

sadhaa sarabadhaa si'dh dhaataa dhiaala(n) ||60||

Thou art ever the Donor of riches and merciful.60.

ਅਛੇਦੀ ਅਭੇਦੀ ਅਨਾਮੰ ਅਕਾਮੰ ॥

achhedhee abhedhee anaama(n) akaama(n) ||

Thou art Invincible, Unbreakable, Nameless and Lustless.

ਸਮਸਤੋ ਪਰਾਜੀ ਸਮਸਤਸਤੁ ਧਾਮੰ ॥੬੧॥

samasato paraajee samasatasat dhaama(n) ||61||

Thou art Victorious over all and art present every-where.61.

ਤੇਰਾ ਜੋਰੁ ॥

teraa jor ||

ALL THY MIGHT.

ਚਾਚਰੀ ਛੰਦ ॥

chaacharee chha(n)dh ||

CHACHARI STANZA

ਜਲੇ ਹੈਂ ॥

jale hai(n) ||

Thou art in water.

ਥਲੇ ਹੈਂ ॥

thale hai(n) ||

Thou art on land.

ਅਭੀਤ ਹੈਂ ॥

abheet hai(n) ||

Thou art Fearless.

ਅਭੇ ਹੈਂ ॥੬੨॥

abhe hai(n) ||62||

Thou art Indiscriminate.62.

ਪ੍ਰਭੂ ਹੈਂ ॥

prabhoo hai(n) ||

Thou art the Master of all.

ਅਜੂ ਹੈਂ ॥

ajoo hai(n) ||

Thou art Unborn.

ਅਦੇਸ ਹੈਂ ॥

adhes hai(n) ||

Thou art Countryless.

ਅਭੇਸ ਹੈਂ ॥੬੩॥

abhes hai(n) ||63||

Thou art Garbless.63.

ਭੁਜੰਗ ਪ੍ਰਯਾਤ ਛੰਦ ॥

bhuja(n)g prayaat chha(n)dh ||

BHUJANG PRAYAAT STANZA,

ਅਗਾਧੇ ਅਬਾਧੇ ॥

agaadhe abaadhe ||

Salutation to Thee O Impenetrable Lord! Salutation to Thee O Unbound Lord!

ਅਨੰਦੀ ਸਰੂਪੇ ॥

ana(n)dhee saroope ||

Salutation to Thee O All-Bliss Entity Lord!

ਨਮੋ ਸਰਬ ਮਾਨੇ ॥

namo sarab maane ||

Salutation to Thee O Universally-Honoured Lord!

ਸਮਸਤੀ ਨਿਧਾਨੇ ॥੬੪॥

samasatee nidhaane ||64||

Salutation to Thee O All-Treasure Lord! 64

ਨਮਸਤ੍ਵੰ ਨ੍ਰਿਨਾਥੇ ॥

namasatavai(n) niranaathe ||

Salutation to Thee O Masterless Lord!

ਨਮਸਤ੍ਵੰ ਪ੍ਰਮਾਥੇ ॥

namasatavai(n) pramaathe ||

Salutation to Thee O Destroyer Lord!

ਨਮਸਤ੍ਵੰ ਅਗੰਜੇ ॥

namasatavai(n) aga(n)je ||

Salutation to Thee O Unconquerable Lord!

ਨਮਸਤ੍ਵੰ ਅਭੰਜੇ ॥੬੫॥

namasatavai(n) abha(n)je ||65||

Salutation to Thee O Invincible Lord! 65

ਨਮਸਤ੍ਵੰ ਅਕਾਲੇ ॥

namasatavai(n) akaale ||

Salutation to Thee O Deathless Lord!

ਨਮਸਤ੍ਵੰ ਅਪਾਲੇ ॥

namasatavai(n) apaale ||

Salutation to Thee O Patronless Lord!

ਨਮੋ ਸਰਬ ਦੇਸੇ ॥

namo sarab dhese ||

Salutation to Thee O All-Pervasive Lord!

ਨਮੋ ਸਰਬ ਭੇਸੇ ॥੬੬॥

namo sarab bhese ||66||

Salutation to Thee O All-garb Lord! 66

ਨਮੋ ਰਾਜ ਰਾਜੇ ॥

namo raaj raaje ||

Salutation to Thee O Supreme Sovereign Lord!

ਨਮੋ ਸਾਜ ਸਾਜੇ ॥

namo saaj saaje ||

Salutation to Thee O Best Musical Equipment Lord!

ਨਮੋ ਸ਼ਾਹ ਸ਼ਾਹੇ ॥

namo shaeh shaahe ||

Salutation to Thee O Supreme Emporer Lord!

ਨਮੋ ਮਾਹ ਮਾਹੇ ॥੬੭॥

namo maeh maahe ||67||

Salutation to Thee O Supreme Moon Lord! 67

ਨਮੋ ਗੀਤ ਗੀਤੇ ॥

namo geet geete ||

Salutation to Thee O Song Lord!

ਨਮੋ ਪ੍ਰੀਤ ਪ੍ਰੀਤੇ ॥

namo preet preete ||

Salutation to Thee O Love Lord!

ਨਮੋ ਰੋਖ ਰੋਖੇ ॥

namo rokh rokhe ||

Salutation to Thee O Zeal Lord!

ਨਮੋ ਸੋਖ ਸੋਖੇ ॥੬੮॥

namo sokh sokhe ||68||

Salutation to Thee O Brightest Lord! 68

ਨਮੋ ਸਰਬ ਰੋਗੇ ॥

namo sarab roge ||

Salutation to Thee O Universal Ailment Lord !

ਨਮੋ ਸਰਬ ਭੋਗੇ ॥

namo sarab bhoge ||

Salutation to Thee O Universal Enjoyer Lord!

ਨਮੋ ਸਰਬ ਜੀਤੰ ॥

namo sarab jeeta(n) ||

Salutation to Thee O Universal Ailment Lord!

ਨਮੋ ਸਰਬ ਭੀਤੰ ॥੬੯॥

namo sarab bheeta(n) ||69||

Salutation to Thee O Universal Fear Lord! 69

ਨਮੋ ਸਰਬ ਗਿਆਨੰ ॥

namo sarab giaana(n) ||

Salutation to Thee O Omniscient Lord!

ਨਮੋ ਪਰਮ ਤਾਨੰ ॥

namo param taana(n) ||

Salutation to Thee O Omnipotent Lord!

ਨਮੋ ਸਰਬ ਮੰਤ੍ਰੰ ॥

namo sarab ma(n)tra(n) ||

Salutation to Thee O Entire-Mantras-Knower Lord!

ਨਮੋ ਸਰਬ ਜੰਤ੍ਰੰ ॥੭੦॥

namo sarab ja(n)tra(n) ||70||

Salutation to Thee O Entire-Yantras Knower Lord! 70

ਨਮੋ ਸਰਬ ਦ੍ਰਿੱਸੰ ॥

namo sarab dhira'sa(n) ||

Salutation to Thee O All-Beholder Lord!

ਨਮੋ ਸਰਬ ਕ੍ਰਿੱਸੰ ॥

namo sarab kira'sa(n) ||

Salutation to Thee O Universal attraction Lord!

ਨਮੋ ਸਰਬ ਰੰਗੇ ॥

namo sarab ra(n)ge ||

Salutation to Thee O All-Colour Lord!

ਤ੍ਰਿਭੰਗੀ ਅਨੰਗੇ ॥੭੧॥

tirabha(n)gee ana(n)ge ||71||

Salutation to Thee O Three-World-Destroyer Lord! 71

ਨਮੋ ਜੀਵ ਜੀਵੰ ॥

namo jeev jeeva(n) ||

Salutation to Thee O Universal-Life Lord!

ਨਮੋ ਬੀਜ ਬੀਜੇ ॥

namo beej beeje ||

Salutation to Thee O Primal-Seed Lord!

ਅਖਿੱਜੇ ਅਭਿੱਜੇ ॥

akhi'je abhi'je ||

Salutation to Thee O Harmless Lord! Salutation to Thee O Non-Appeaser Lord!

ਸਮਸਤੰ ਪ੍ਰਸਿੱਜੇ ॥੭੨॥

samasata(n) prasi'je ||72||

Salutation to Thee O Universal Boon-Bestwer Lord! 72

ਕ੍ਰਿਪਾਲੰ ਸਰੂਪੇ ॥

kirapaala(n) saroope ||

Salutation to Thee O Generosity-Embodiment Lord!

ਕੁਕਰਮੰ ਪ੍ਰਣਾਸੀ ॥

kukarama(n) pranaasee ||

Salutation to Thee O Sins-Destroyer Lord!

ਸਦਾ ਸਰਬਦਾ ਰਿਧਿ ਸਿਧੰ ਨਿਵਾਸੀ ॥੭੩॥

sadhaa sarabadhaa ridh sidha(n) nivaasee ||73||

Salutation to Thee O Ever-Universal Riches Denizen Lord! Salutation to Thee O Ever-Universal Powers Denizen Lord! 73

ਚਰਪਟ ਛੰਦ ॥ ਤ੍ਵ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

charapaT chha(n)dh || tavai prasaadh ||

CHARPAT STANZA. BY THY GRACE

ਅੰਮ੍ਰਿੱਤ ਕਰਮੇ ॥

a(n)mira't karame ||

Thy actions are Permanent,

ਅੰਬ੍ਰਿਤ ਧਰਮੇ ॥

a(n)birat dharame ||

Thy Laws are Permanent.

ਅਖੱਲ ਜੋਗੇ ॥

akha'l joge ||

Thou art united with all,

ਅਚੱਲ ਭੋਗੇ ॥੭੪॥

acha'l bhoge ||74||

Thou art their permanent Enjoyer.74.

ਅਚੱਲ ਰਾਜੇ ॥

acha'l raaje ||

Thy Kingdom is Permanent,

ਅਟੱਲ ਸਾਜੇ ॥

aTa'l saaje ||

Thy Adornment is Permanent.

ਅਖੱਲ ਧਰਮੰ ॥

akha'l dharama(n) ||

Thy Laws are Complete,

ਅਲੱਖ ਕਰਮੰ ॥੭੫॥

ala'kh karama(n) ||75||

Thy Words are beyond Comprehension.75.

ਸਰਬੰ ਦਾਤਾ ॥

saraba(n) dhaataa ||

Thou art the universal Donor,

ਸਰਬੰ ਗਿਆਤਾ ॥

saraba(n) giaataa ||

Thou art Omniscient.

ਸਰਬੰ ਭਾਨੇ ॥

saraba(n) bhaane ||

Thou art the Enlightener of all,

ਸਰਬੰ ਮਾਨੇ ॥੭੬॥

saraba(n) maane ||76||

Thou art the Enjoyer of all.76.

ਸਰਬੰ ਪ੍ਰਾਣੰ ॥

saraba(n) praana(n) ||

Thou art the Life of all,

ਸਰਬੰ ਤ੍ਰਾਣੰ ॥

saraba(n) traana(n) ||

Thou art the Strength of all.

ਸਰਬੰ ਭੁਗਤਾ ॥

saraba(n) bhugataa ||

Thou art the Enjoyer of all,

ਸਰਬੰ ਜੁਗਤਾ ॥੭੭॥

saraba(n) jugataa ||77||

Thou art United with all.77.

ਸਰਬੰ ਦੇਵੰ ॥

saraba(n) dheva(n) ||

Thou art worshipped by all,

ਸਰਬੰ ਭੇਵੰ ॥

saraba(n) bheva(n) ||

Thou art a mystery for all.

ਸਰਬੰ ਕਾਲੇ ॥

saraba(n) kaale ||

Thou art the Destroyer of all,

ਸਰਬੰ ਪਾਲੇ ॥੭੮॥

saraba(n) paale ||78||

Thou art the Sustainer of all.78.

ਰੂਆਲ ਛੰਦ ॥ ਤ੍ਵ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

rooaal chha(n)dh || tavai prasaadh ||

ROOALL STANZA. BY THY GRACE

ਆਦਿ ਰੂਪ· ਅਨਾਦਿ ਮੂਰਤਿ· ਅਜੋਨਿ ਪੁਰਖ ਅਪਾਰ ॥

aadh roop anaadh moorat ajon purakh apaar ||

Thou art the Supreme Purush, an Eternal Entity in the beginning and free from birth.

ਸਰਬ ਮਾਨ· ਤ੍ਰਿਮਾਨ ਦੇਵ· ਅਭੇਵ ਆਦਿ ਉਦਾਰ ॥

sarab maan tiramaan dhev abhev aadh udhaar ||

Worshipped by all and venerated by three gods, Thou art without difference and art Generous from the very beginning.

ਸਰਬ ਪਾਲਕ· ਸਰਬ ਘਾਲਕ· ਸਰਬ ਕੋ ਪੁਨਿ ਕਾਲ ॥

sarab paalak sarab ghaalak sarab ko pun kaal ||

Thou art the Creator Sustainer, Inspirer and Destroyer of all.

ਜੱਤ੍ਰ ਤੱਤ੍ਰ ਬਿਰਾਜਹੀ· ਅਵਧੂਤ ਰੂਪ ਰਿਸਾਲ ॥੭੯॥

ja'tr ta'tr biraajahee avadhoot roop risaal ||79||

Thou art present everywhere like an ascetic with a Generous disposition.79.

ਨਾਮ ਠਾਮ ਨ ਜਾਤਿ ਜਾਕਰ· ਰੂਪ ਰੰਗ ਨ ਰੇਖ ॥

naam Thaam na jaat jaakar roop ra(n)g na rekh ||

Thou art Nameless, Placeless, Casteless, Formless, Colourless and Lineless.

ਆਦਿ ਪੁਰਖ· ਉਦਾਰ ਮੂਰਤਿ· ਅਜੋਨਿ ਆਦਿ ਅਸੇਖ ॥

aadh purakh udhaar moorat ajon aadh asekh ||

Thou, the Primal Purusha, art Unborn, Generous Entity and Perfect from the very beginning.

ਦੇਸ ਔਰ ਨ ਭੇਸ ਜਾਕਰ· ਰੂਪ ਰੇਖ ਨ ਰਾਗ ॥

dhes aauar na bhes jaakar roop rekh na raag ||

Thou art Countryless, Garbless, Formless, Lineless and Non-attached.

ਜੱਤ੍ਰ ਤੱਤ੍ਰ ਦਿਸਾ ਵਿਸਾ· ਹੁਇ ਫੈਲਿਓ ਅਨੁਰਾਗ ॥੮੦॥

ja'tr ta'tr dhisaa visaa hui failio anuraag ||80||

Thou art present in all direction and conners and Pervadest the Universe as Love.80.

ਨਾਮ ਕਾਮ ਬਿਹੀਨ ਪੇਖਤ· ਧਾਮ ਹੂੰ ਨਹਿ ਜਾਹਿ ॥

naam kaam biheen pekhat dhaam hoo(n) neh jaeh ||

Thou appearest without name and desire, thou hast no particular Abode.

ਸਰਬ ਮਾਨ ਸਰਬੱਤ੍ਰ ਮਾਨ· ਸਦੈਵ ਮਾਨਤ ਤਾਹਿ ॥

sarab maan saraba'tr maan sadhaiv maanat taeh ||

Thou, being worshipped by all, art the Enjoyer of all.

ਏਕ ਮੂਰਤਿ· ਅਨੇਕ ਦਰਸਨ· ਕੀਨ ਰੂਪ ਅਨੇਕ ॥

ek moorat anek dharasan keen roop anek ||

Thou, the One Entity, appearest as Many creating innumerable forms.

ਖੇਲ ਖੇਲਿ ਅਖੇਲ ਖੇਲਨ· ਅੰਤ ਕੋ ਫਿਰਿ ਏਕ ॥੮੧॥

khel khel akhel khelan a(n)t ko fir ek ||81||

After playing the world-drama, when Thou wilt stop the play, Thou wilt be the same One again.81.

ਦੇਵ ਭੇਵ ਨ ਜਾਨਹੀ ਜਿਹ· ਬੇਦ ਅਉਰ ਕਤੇਬ ॥

dhev bhev na jaanahee jeh bedh aaur kateb ||

The gods and the Scriptures of Hindus and Muslims do not know Thy secret.

ਰੂਪ ਰੰਗ ਨ ਜਾਤਿ ਪਾਤਿ ਸੁ· ਜਾਨਈ ਕਿਂਹ ਜੇਬ ॥

roop ra(n)g na jaat paat su jaaniee ki(n)h jeb ||

How to know Thee when thou art Formless, Colourless, Casteless and without lineage?

ਤਾਤ ਮਾਤ ਨ ਜਾਤ ਜਾਕਰ· ਜਨਮ ਮਰਨ ਬਿਹੀਨ ॥

taat maat na jaat jaakar janam maran biheen ||

Thou art without father and mother and art casteless, Thou art without births and deaths.

ਚੱਕ੍ਰ ਬੱਕ੍ਰ ਫਿਰੈ ਚਤੁਰ ਚੱਕ· ਮਾਨਹੀ ਪੁਰ ਤੀਨ ॥੮੨॥

cha'kr ba'kr firai chatur cha'k maanahee pur teen ||82||

Thou movest fast like the disc in all the four directions and art worshipped by the three worlds. 82.

ਲੋਕ ਚਉਦਹ ਕੇ ਬਿਖੈ· ਜਗ ਜਾਪਹੀ ਜਿਂਹ ਜਾਪ ॥

lok chaudheh ke bikhai jag jaapahee ji(n)h jaap ||

The Name is recited in the fourteen divisions of the universe.

ਆਦਿ ਦੇਵ· ਅਨਾਦਿ ਮੂਰਤਿ· ਥਾਪਿਓ ਸਬੈ ਜਿਂਹ ਥਾਪਿ ॥

aadh dhev anaadh moorat thaapio sabai ji(n)h thaap ||

Thou, the Primal God, art Eternal Entity and hast created the entire universe.

ਪਰਮ ਰੂਪ· ਪੁਨੀਤ ਮੂਰਤਿ· ਪੂਰਨ ਪੁਰਖ ਅਪਾਰ ॥

param roop puneet moorat pooran purakh apaar ||

Thou, the holiest Entity, art of Supreme Form, Thou art Bondless, Perfect Purusha.

ਸਰਬ ਬਿਸ੍ਵ ਰਚਿਓ· ਸੁਯੰਭਵ· ਗੜਨ ਭੰਜਨਹਾਰ ॥੮੩॥

sarab bisavai rachio suya(n)bhav gaRan bha(n)janahaar ||83||

Thou, the Self-Existent, Creator and Destroyer, hast crated the whole universe.83.

ਕਾਲ ਹੀਨ· ਕਲਾ ਸੰਜੁਗਤਿ· ਅਕਾਲ ਪੁਰਖ ਅਦੇਸ ॥

kaal heen kalaa sa(n)jugat akaal purakh adhes ||

Thou art Dearthless, Almighty, Timeless Purasha and Countryless.

ਧਰਮ ਧਾਮ· ਸੁ ਭਰਮ ਰਹਿਤ· ਅਭੂਤ· ਅਲਖ· ਅਭੇਸ ॥

dharam dhaam su bharam rahit abhoot alakh abhes ||

Thou art the Abode of righteousness, Thou art Illusionless, Garbless, Incomprehensible and devoid of five elements.

ਅੰਗ ਰਾਗ ਨ ਰੰਗ ਜਾਕਹਿ· ਜਾਤਿ ਪਾਤਿ ਨ ਨਾਮ ॥

a(n)g raag na ra(n)g jaakeh jaat paat na naam ||

Thou art without body, without attachment, without colour, caste, lineage and name.

ਗਰਬ ਗੰਜਨ· ਦੁਸਟ ਭੰਜਨ· ਮੁਕਤਿ ਦਾਇਕ ਕਾਮ ॥੮੪॥

garab ga(n)jan dhusaT bha(n)jan mukat dhaik kaam ||84||

Thou art the Destroyer of ego, the vanquisher of tyrants and performer of works leading to salvation.84.

ਆਪ ਰੂਪ· ਅਮੀਕ· ਅਨਉਸਤਤਿ· ਏਕ ਪੁਰਖ ਅਵਧੂਤ ॥

aap roop ameek anausatat ek purakh avadhoot ||

Thou art the Deepest and Indescribable Entity, the One unique ascetic Purusha.

ਗਰਬ ਗੰਜਨ· ਸਰਬ ਭੰਜਨ· ਆਦਿ ਰੂਪ ਅਸੂਤ ॥

garab ga(n)jan sarab bha(n)jan aadh roop asoot ||

Thou, the Unborn Primal Entity, art the Destroyer of all egocentric people.

ਅੰਗ ਹੀਨ· ਅਭੰਗ· ਅਨਾਤਮ· ਏਕ ਪੁਰਖ ਅਪਾਰ ॥

a(n)g heen abha(n)g anaatam ek purakh apaar ||

Thou, the Boundless Purusha, art Limbless, Indestructible and without self.

ਸਰਬ ਲਾਇਕ· ਸਰਬ ਘਾਇਕ· ਸਰਬ ਕੋ ਪ੍ਰਤਿਪਾਰ ॥੮੫॥

sarab laik sarab ghaik sarab ko pratipaar ||85||

Thou art capable of doing everything, Thou Destroyest all and Sustainest all.85.

ਸਰਬ ਗੰਤਾ· ਸਰਬ ਹੰਤਾ· ਸਰਬ ਤੇ ਅਨਭੇਖ ॥

sarab ga(n)taa sarab ha(n)taa sarab te anabhekh ||

Thou knowest all, Destroyest all and art beyond all the guises.

ਸਰਬ ਸਾਸਤ੍ਰ ਨ ਜਾਨਹੀ· ਜਿਂਹ ਰੂਪ ਰੰਗੁ ਅਰੁ ਰੇਖ ॥

sarab saasatr na jaanahee ji(n)h roop ra(n)g ar rekh ||

Thy form, colour and marks are not known to all the Scriptures.

ਪਰਮ· ਬੇਦ ਪੁਰਾਣ ਜਾਕਹਿ· ਨੇਤਿ ਭਾਖਤ ਨਿੱਤ ॥

param bedh puraan jaakeh net bhaakhat ni't ||

The Vedas and the Puransa always declare Thee the Supreme and the Greatest.

ਕੋਟਿ ਸਿੰਮ੍ਰਿਤ· ਪੁਰਾਨ· ਸਾਸਤ੍ਰ· ਨ ਆਵਈ ਵਹੁ ਚਿੱਤ ॥੮੬॥

koT si(n)mirat puraan saasatr na aaviee vahu chi't ||86||

None can comprehend thee completely through millions of Smritis, Puranas and Shastras.86.

ਮਧੁਭਾਰ ਛੰਦ ॥ ਤ੍ਵ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

madhubhaar chha(n)dh || tavai prasaadh ||

MADHUBHAR STANZA. BY THY GRACE

ਗੁਨ ਗਨ ਉਦਾਰ ॥

gun gan udhaar ||

The Virtues like Generosity and

ਮਹਿਮਾ ਅਪਾਰ ॥

mahimaa apaar ||

Thy Praises are Unbouded.

ਆਸਨ ਅਭੰਗ ॥

aasan abha(n)g ||

Thy seat is Eternal

ਉਪਮਾ ਅਨੰਗ ॥੮੭॥

aupamaa ana(n)g ||87||

Thy Eminence is Perfect.87.

ਅਨਭਉ ਪ੍ਰਕਾਸ ॥

anabhau prakaas ||

Thou art Self-luminous

ਨਿਸ ਦਿਨ ਅਨਾਸ ॥

nis dhin anaas ||

And remianest the same during day and night.

ਆਜਾਨ ਬਾਹੁ ॥

aajaan baahu ||

They arms stretch upto Thy knees and

ਸਾਹਾਨ ਸਾਹੁ ॥੮੮॥

saahaan saahu ||88||

Thou art king of kings.88.

ਰਾਜਾਨ ਰਾਜ ॥

raajaan raaj ||

Thou art king of kings.

ਭਾਨਾਨ ਭਾਨ ॥

bhaanaan bhaan ||

Sun of suns.

ਦੇਵਾਨ ਦੇਵ ॥

dhevaan dhev ||

Thou art God of gods and

ਉਪਮਾ ਮਹਾਨ ॥੮੯॥

aupamaa mahaan ||89||

Of greatest Eminence.89.

ਇੰਦ੍ਰਾਨ ਇੰਦ੍ਰ ॥

ei(n)dhraan i(n)dhr ||

Thou art Indra of Indras,

ਬਾਲਾਨ ਬਾਲ ॥

baalaan baal ||

Smallest of the Small.

ਰੰਕਾਨ ਰੰਕ ॥

ra(n)kaan ra(n)k ||

Thou art Poorest of the Poor

ਕਾਲਾਨ ਕਾਲ ॥੯੦॥

kaalaan kaal ||90||

And Death of Deaths.90.

ਅਨਭੂਤ ਅੰਗ ॥

anabhoot a(n)g ||

Thy Limbs are not of five elements,

ਆਭਾ ਅਭੰਗ ॥

aabhaa abha(n)g ||

Thy glow is Eternal.

ਗਤਿ ਮਿਤਿ ਅਪਾਰ ॥

gat mit apaar ||

Thou art Immeasurable and

ਗੁਨ ਗਨ ਉਦਾਰ ॥੯੧॥

gun gan udhaar ||91||

Thy Virtues like Generosity are countless.91

ਮੁਨਿ ਗਨ ਪ੍ਰਨਾਮ ॥

mun gan pranaam ||

Thou art Fearless and Desireless and

ਨਿਰਭੈ ਨ੍ਰਿਕਾਮ ॥

nirabhai nirakaam ||

All the Sages bow before Thee.

ਅਤਿ ਦੁਤਿ ਪ੍ਰਚੰਡ ॥

at dhut pracha(n)dd ||

Thou, of the brightest effulgence,

ਮਿਤਿ ਗਤਿ ਅਖੰਡ ॥੯੨॥

mit gat akha(n)dd ||92||

Art perfect in Thy Doings.92.

ਆਲਿਸ੍ਯ ਕਰਮ ॥

aalisay karam ||

Thy works are spontaneous

ਆਦ੍ਰਿਸ੍ਯ ਧਰਮ ॥

aadhirasay dharam ||

And Thy laws are ideal.

ਸਰਬਾ ਭਰਣਾਢ੍ਯ ॥

sarabaa bharanaadday ||

Thou Thyself art wholly ornamented

ਅਨਡੰਡ ਬਾਢ੍ਯ ॥੯੩॥

anadda(n)dd baadday ||93||

And none can chastise Thee.93.

ਚਾਚਰੀ ਛੰਦ ॥ ਤ੍ਵ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

chaacharee chha(n)dh || tavai prasaadh ||

CHACHARI STANZA BY THY GRACE

ਗੁਬਿੰਦੇ ॥

gubi(n)dhe ||

Sustainer!

ਮੁਕੰਦੇ ॥

muka(n)dhe ||

Liberator!

ਉਦਾਰੇ ॥

audhaare ||

Giver!

ਅਪਾਰੇ ॥੯੪॥

apaare ||94||

O Boundless Lord! 94.

ਹਰੀਅੰ ॥

hareea(n) ||

O Destroyer Lord!

ਕਰੀਅੰ ॥

kareea(n) ||

O the Creator Lord!

ਨ੍ਰਿਨਾਮੇ ॥

niranaame ||

O the Nameless Lord!

ਅਕਾਮੇ ॥੯੫॥

akaame ||95||

O the Desireless Lord! 95.

ਭੁਜੰਗ ਪ੍ਰਯਾਤ ਛੰਦ ॥

bhuja(n)g prayaat chha(n)dh ||

BHUJANG PRYAAT STANZA

ਚੱਤ੍ਰੁ ਚੱਕ੍ਰ ਕਰਤਾ ॥

cha'tr cha'kr karataa ||

O the Creator Lord of all the four directions!

ਚੱਤ੍ਰੁ ਚੱਕ੍ਰ ਹਰਤਾ ॥

cha'tr cha'kr harataa ||

O the Destroyer Lord of the four directions!

ਚੱਤ੍ਰੁ ਚੱਕ੍ਰ ਦਾਨੇ ॥

cha'tr cha'kr dhaane ||

O the Donor Lord of all the four directions!

ਚੱਤ੍ਰੁ ਚੱਕ੍ਰ ਜਾਨੇ ॥੯੬॥

cha'tr cha'kr jaane ||96||

O the Known Lord of all the four directions!96.

ਚੱਤੁ੍ਰ ਚੱਕ੍ਰ ਵਰਤੀ ॥

cha'tur cha'kr varatee ||

O the Pervading Lord of the four directions!

ਚੱਤੁ੍ਰ ਚੱਕ੍ਰ ਭਰਤੀ ॥

cha'tur cha'kr bharatee ||

O the Permeator Lord of all the four direction!

ਚੱਤੁ੍ਰ ਚੱਕ੍ਰ ਪਾਲੇ ॥

cha'tur cha'kr paale ||

O the Sustainer Lord of all the four directions!

ਚੱਤੁ੍ਰ ਚੱਕ੍ਰ ਕਾਲੇ ॥੯੭॥

cha'tur cha'kr kaale ||97||

O the Destroyer Lord of all the four directions!97.

ਚੱਤੁ੍ਰ ਚੱਕ੍ਰ ਪਾਸੇ ॥

cha'tur cha'kr paase ||

O the Lord Present in all the four direction!

ਚੱਤੁ੍ਰ ਚੱਕ੍ਰ ਵਾਸੇ ॥

cha'tur cha'kr vaase ||

O the Dweller Lord in all the four directions!

ਚੱਤੁ੍ਰ ਚੱਕ੍ਰ ਮਾਨ੍ਯੈ ॥

cha'tur cha'kr maanayai ||

O the Lord Worshipped in all the four directions!

ਚੱਤ੍ਰੁ ਚੱਕ੍ਰ ਦਾਨ੍ਯੈ ॥੯੮॥

cha'tr cha'kr dhaanayai ||98||

O the Donor Lord of all the four directions!98.

ਚਾਚਰੀ ਛੰਦ ॥

chaacharee chha(n)dh ||

CHACHARI STANZA

ਨ ਸੱਤ੍ਰੈ ॥

n sa'trai ||

Thou art the Foeless Lord

ਨ ਮਿੱਤ੍ਰੈ ॥

n mi'trai ||

Thou art the Friendless Lord

ਨ ਭਰਮੰ ॥

n bharama(n) ||

Thou art the Illusionless Lord

ਨ ਭਿੱਤ੍ਰੈ ॥੯੯॥

n bhi'trai ||99||

Thou art the Fearless Lord.99.

ਨ ਕਰਮੰ ॥

n karama(n) ||

Thou art the Actionless Lord

ਨ ਕਾਏ ॥

n kaae ||

Thou art the Bodyless Lord

ਅਜਨਮੰ ॥

ajanama(n) ||

Thu art the Birthless Lord

ਅਜਾਏ ॥੧੦੦॥

ajaae ||100||

Thou art the Aboleless Lord.100.

ਨ ਚਿੱਤ੍ਰੈ ॥

n chi'trai ||

Thou art the Portrait-less Lord

ਨ ਮਿੱਤ੍ਰੈ ॥

n mi'trai ||

Thou art the Friendliness Lord

ਪਰੇ ਹੈਂ ॥

pare hai(n) ||

Thou art the Attachment-free Lord

ਪਵਿੱਤ੍ਰੈ ॥੧੦੧॥

pavi'trai ||101||

Thou art the Most Pure Lord.101.

ਪ੍ਰਿਥੀਸੈ ॥

piratheesai ||

Thou art the World-Master Lord

ਅਦੀਸੈ ॥

adheesai ||

Thou art the Primal Lord

ਅਦ੍ਰਿਸੈ ॥

adhirasai ||

Thou art the Invincible Lord

ਅਕ੍ਰਿਸੈ ॥੧੦੨॥

akirasai ||102||

Thou art the Almighty Lord.102.

ਭਗਵਤੀ ਛੰਦ ॥ ਤ੍ਵ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਕਥਤੇ ॥

bhagavatee chha(n)dh || tavai prasaadh kathate ||

BHAGVATI STANZA. UTTERED WITH THY GRACE

ਕਿ ਆਛਿੱਜ ਦੇਸੈ ॥

k aachhi'j dhesai ||

That thy Abode is unconquerable!

ਕਿ ਆਭਿੱਜ ਭੇਸੈ ॥

k aabhi'j bhesai ||

That Thy Garb is unimpaired.

ਕਿ ਆਗੰਜ ਕਰਮੈ ॥

k aaga(n)j karamai ||

That Thou art beyond impact of Karmas!

ਕਿ ਆਭੰਜ ਭਰਮੈ ॥੧੦੩॥

k aabha(n)j bharamai ||103||

That Thou art free from doubts.103.

ਕਿ ਆਭਿਜ ਲੋਕੈ ॥

k aabhij lokai ||

That Thy abode is unimpaired!

ਕਿ ਆਦਿਤ ਸੋਕੈ ॥

k aadhit sokai ||

That thy canst dry up the sun.

ਕਿ ਅਵਧੂਤ ਬਰਨੈ ॥

k avadhoot baranai ||

That Thy demeanour is saintly!

ਕਿ ਬਿਭੂਤ ਕਰਨੈ ॥੧੦੪॥

k bibhoot karanai ||104||

That thou art the Source of wealth.104.

ਕਿ ਰਾਜੰ ਪ੍ਰਭਾ ਹੈਂ ॥

k raaja(n) prabhaa hai(n) ||

That Thou art the glory of kingdom!

ਕਿ ਧਰਮੰ ਧੁਜਾ ਹੈਂ ॥

k dharama(n) dhujaa hai(n) ||

That Thou art eh ensign of righteousness.

ਕਿ ਆਸੋਕ ਬਰਨੈ ॥

k aasok baranai ||

That Thou hast no worries!

ਕਿ ਸਰਬਾ ਅਭਰਨੈ ॥੧੦੫॥

k sarabaa abharanai ||105||

That Thou art the ornamentation of all.105.

ਕਿ ਜਗਤੰ ਕ੍ਰਿਤੀ ਹੈਂ ॥

k jagata(n) kiratee hai(n) ||

That Thou art the Creator of the universe!

ਕਿ ਛਤ੍ਰੰ ਛਤ੍ਰੀ ਹੈਂ ॥

k chhatra(n) chhatree hai(n) ||

That Thou art the Bravest of the Brave.

ਕਿ ਬ੍ਰਹਮੰ ਸਰੂਪੈ ॥

k brahama(n) saroopai ||

That Thou art All-Pervading Entity!

ਕਿ ਅਨਭਉ ਅਨੂਪੈ ॥੧੦੬॥

k anabhau anoopai ||106||

That Thou art the Source of Divine Knowledge.106.

ਕਿ ਆਦਿ ਅਦੇਵ ਹੈਂ ॥

k aadh adhev hai(n) ||

That Thou art the Primal Entity without a Master!

ਕਿ ਆਪਿ ਅਭੇਵ ਹੈਂ ॥

k aap abhev hai(n) ||

That Thou art self-illumined!

ਕਿ ਚਿੱਤ੍ਰੰ ਬਿਹੀਨੈ ॥

k chi'tra(n) biheenai ||

That Thou art without any portrait!

ਕਿ ਏਕੈ ਅਧੀਨੈ ॥੧੦੭॥

k ekai adheenai ||107||

That Thou art Master of Thyself! 107

ਕਿ ਰੋਜ਼ੀ ਰਜ਼ਾਕੈ ॥

k rozee razaakai ||

That Thou art the Sustainer and Generous!

ਰਹੀਮੈ ਰਿਹਾਕੈ ॥

raheemai rihaakai ||

That Thou art the Re-deemer and Pure!

ਕਿ ਪਾਕ ਬਿਐਬ ਹੈਂ ॥

k paak biaaib hai(n) ||

That Thou art Flawless!

ਕਿ ਗੈਬੁਲ ਗ਼ੈਬ ਹੈਂ ॥੧੦੮॥

k gaibul g(h)aib hai(n) ||108||

That Thou art most Mysterious! 108

ਕਿ ਅਫਵੁਲ ਗੁਨਾਹ ਹੈਂ ॥

k afavul gunaeh hai(n) ||

That Thou forgivest sins!

ਕਿ ਸ਼ਾਹਾਨ ਸ਼ਾਹ ਹੈਂ ॥

k shaahaan shaeh hai(n) ||

That Thou art the Emperor of Emperors!

ਕਿ ਕਾਰਨ ਕੁਨਿੰਦ ਹੈਂ ॥

k kaaran kuni(n)dh hai(n) ||

That Thou art Doer of everything!

ਕਿ ਰੋਜ਼ੀ ਦਿਹੰਦ ਹੈਂ ॥੧੦੯॥

k rozee dhiha(n)dh hai(n) ||109||

That Thou art the Giver of the means of sustenance! 109

ਕਿ ਰਾਜ਼ਕ ਰਹੀਮ ਹੈਂ ॥

k raazak raheem hai(n) ||

That Thou art the Generous Sustainer!

ਕਿ ਕਰਮੰ ਕਰੀਮ ਹੈਂ ॥

k karama(n) kareem hai(n) ||

That Thou art the Most Compassionate!

ਕਿ ਸਰਬੰ ਕਲੀ ਹੈਂ ॥

k saraba(n) kalee hai(n) ||

That Thou art Omnipotent!

ਕਿ ਸਰਬੰ ਦਲੀ ਹੈਂ ॥੧੧੦॥

k saraba(n) dhalee hai(n) ||110||

That Thou art the Destroyer of all! 110

ਕਿ ਸਰਬੱਤ੍ਰ ਮਾਨਿਯੈ ॥

k saraba'tr maaniyai ||

That Thou art worshipped by all!

ਕਿ ਸਰਬੱਤ੍ਰ ਦਾਨਿਯੈ ॥

k saraba'tr dhaaniyai ||

That Thou art the Donor of all!

ਕਿ ਸਰਬੱਤ੍ਰ ਗਉਨੈ ॥

k saraba'tr gaunai ||

That Thou goest everywhere!

ਕਿ ਸਰਬੱਤ੍ਰ ਭਉਨੈ ॥੧੧੧॥

k saraba'tr bhaunai ||111||

That Thou residest every-where! 111

ਕਿ ਸਰਬੱਤ੍ਰ ਦੇਸੈ ॥

k saraba'tr dhesai ||

That Thou art in every country!

ਕਿ ਸਰਬੱਤ੍ਰ ਭੇਸੈ ॥

k saraba'tr bhesai ||

That Thou art in every garb!

ਕਿ ਸਰਬੱਤ੍ਰ ਰਾਜੈ ॥

k saraba'tr raajai ||

That Thou art the King of all!

ਕਿ ਸਰਬੱਤ੍ਰ ਸਾਜੈ ॥੧੧੨॥

k saraba'tr saajai ||112||

That Thou art the Creator of all! 112

ਕਿ ਸਰਬੱਤ੍ਰ ਦੀਨੈ ॥

k saraba'tr dheenai ||

That Thou be longest to all religious!

ਕਿ ਸਰਬੱਤ੍ਰ ਲੀਨੈ ॥

k saraba'tr leenai ||

That Thou art within everyone!

ਕਿ ਸਰਬੱਤ੍ਰ ਜਾਹੋ ॥

k saraba'tr jaaho ||

That Thou livest everywhere!

ਕਿ ਸਰਬੱਤ੍ਰ ਭਾਹੋ ॥੧੧੩॥

k saraba'tr bhaaho ||113||

That Thou art the Glory of all! 113

ਕਿ ਸਰਬੱਤ੍ਰ ਦੇਸੈ ॥

k saraba'tr dhesai ||

That Thou art in all the countries!

ਕਿ ਸਰਬੱਤ੍ਰ ਭੇਸੈ ॥

k saraba'tr bhesai ||

That Thou art in all the garbs!

ਕਿ ਸਰਬੱਤ੍ਰ ਕਾਲੈ ॥

k saraba'tr kaalai ||

That Thou art the Destroyer of all!

ਕਿ ਸਰਬੱਤ੍ਰ ਪਾਲੈ ॥੧੧੪॥

k saraba'tr paalai ||114||

That Thou art the Sustainer of all! 114

ਕਿ ਸਰਬੱਤ੍ਰ ਹੰਤਾ ॥

k saraba'tr ha(n)taa ||

That Thou destroyest all!

ਕਿ ਸਰਬੱਤ੍ਰ ਗੰਤਾ ॥

k saraba'tr ga(n)taa ||

That Thou goest to all the places!

ਕਿ ਸਰਬੱਤ੍ਰ ਭੇਖੀ ॥

k saraba'tr bhekhee ||

That Thou wearest all the garbs!

ਕਿ ਸਰਬੱਤ੍ਰ ਪੇਖੀ ॥੧੧੫॥

k saraba'tr pekhee ||115||

That Thou seest all! 115

ਕਿ ਸਰਬੱਤ੍ਰ ਕਾਜੈ ॥

k saraba'tr kaajai ||

That Thou art the cause of all!

ਕਿ ਸਰਬੱਤ੍ਰ ਰਾਜੈ ॥

k saraba'tr raajai ||

That Thou art the Glory of all!

ਕਿ ਸਰਬੱਤ੍ਰ ਸੋਖੈ ॥

k saraba'tr sokhai ||

That Thou driest up all!

ਕਿ ਸਰਬੱਤ੍ਰ ਪੋਖੈ ॥੧੧੬॥

k saraba'tr pokhai ||116||

That Thou fillest up all! 116

ਕਿ ਸਰਬੱਤ੍ਰ ਤ੍ਰਾਣੈ ॥

k saraba'tr traanai ||

That Thou art the Strength of all!

ਕਿ ਸਰਬੱਤ੍ਰ ਪ੍ਰਾਣੈ ॥

k saraba'tr praanai ||

That Thou art the life of all!

ਕਿ ਸਰਬੱਤ੍ਰ ਦੇਸੈ ॥

k saraba'tr dhesai ||

That Thou art in all countries!

ਕਿ ਸਰਬੱਤ੍ਰ ਭੇਸੈ ॥੧੧੭॥

k saraba'tr bhesai ||117||

That Thou art in garbs! 117

ਕਿ ਸਰਬੱਤ੍ਰ ਮਾਨਿਯੈਂ ॥

k saraba'tr maaniyai(n) ||

That Thou art worshipped everywhere!

ਸਦੈਵੰ ਪ੍ਰਧਾਨਿਯੈਂ ॥

sadhaiva(n) pradhaaniyai(n) ||

That Thou art the Supreme Controller of all!

ਕਿ ਸਰਬੱਤ੍ਰ ਜਾਪਿਯੈ ॥

k saraba'tr jaapiyai ||

That Thou art remembered everywhere!

ਕਿ ਸਰਬੱਤ੍ਰ ਥਾਪਿਯੈ ॥੧੧੮॥

k saraba'tr thaapiyai ||118||

That Thou art established everywhere! 118

ਕਿ ਸਰਬੱਤ੍ਰ ਭਾਨੈ ॥

k saraba'tr bhaanai ||

That Thou illuminest everything!

ਕਿ ਸਰਬੱਤ੍ਰ ਮਾਨੈ ॥

k saraba'tr maanai ||

That Thou art honoured by all!

ਕਿ ਸਰਬੱਤ੍ਰ ਇੰਦ੍ਰੈ ॥

k saraba'tr i(n)dhrai ||

That Thou art Indra (King) of all!

ਕਿ ਸਰਬੱਤ੍ਰ ਚੰਦ੍ਰੈ ॥੧੧੯॥

k saraba'tr cha(n)dhrai ||119||

That Thou art the moon (Light) of all! 119

ਕਿ ਸਰਬੰ ਕਲੀਮੈ ॥

k saraba(n) kaleemai ||

That Thou art master off all powers!

ਕਿ ਪਰਮੰ ਫ਼ਹੀਮੈ ॥

k parama(n) phaheemai ||

That Thou art Most Intelligent!

ਕਿ ਆਕਲ ਅਲਾਮੈ ॥

k aakal alaamai ||

That Thou art Most Wise and Learned!

ਕਿ ਸਾਹਿਬ ਕਲਾਮੈ ॥੧੨੦॥

k saahib kalaamai ||120||

That Thou art the Master of Languages! 120

ਕਿ ਹੁਸਨਲ ਵਜੂ ਹੈਂ ॥

k husanal vajoo hai(n) ||

That Thou art the Embodiment of Beauty!

ਤਮਾਮੁਲ ਰੁਜੂ ਹੈਂ ॥

tamaamul rujoo hai(n) ||

That all look towards Thee!

ਹਮੇਸੁਲ ਸਲਾਮੈਂ ॥

hamesul salaamai(n) ||

That Thou abidest forever!

ਸਲੀਖਤ ਮੁਦਾਮੈਂ ॥੧੨੧॥

saleekhat mudhaamai(n) ||121||

That Thou hast perpetual offspring! 121

ਗ਼ਨੀਮੁਲ ਸ਼ਿਕਸਤੈ ॥

g(h)neemul shikasatai ||

That Thou art the conquereror of mighty enemies!

ਗ਼ਰੀਬੁਲ ਪਰਸਤੈ ॥

g(h)reebul parasatai ||

That Thou art the Protector of the lowly!

ਬਿਲੰਦੁਲ ਮਕਾਨੈਂ ॥

bila(n)dhul makaanai(n) ||

That Thy Abode is the Highest!

ਜ਼ਮੀਨਲ ਜ਼ਮਾਨੈਂ ॥੧੨੨॥

zameenal zamaanai(n) ||122||

That Thou Pervadest on Earth and in Heavens! 122

ਤਮੀਜ਼ੁਲ ਤਮਾਮੈਂ ॥

tameezul tamaamai(n) ||

That Thou discriminatest all!

ਰੁਜੂਅਲ ਨਿਧਾਨੈਂ ॥

rujooal nidhaanai(n) ||

That Thou art most Considerate!

ਹਰੀਫੁਲ ਅਜੀਮੈਂ ॥

hareeful ajeemai(n) ||

That Thou art the Greatest Friend!

ਰਜ਼ਾਇਕ ਯਕੀਨੈਂ ॥੧੨੩॥

razaik yakeenai(n) ||123||

That Thou art certainlyhe Giver of food! 123

ਅਨੇਕੁਲ ਤਰੰਗ ਹੈਂ ॥

anekul tara(n)g hai(n) ||

That Thou, as Ocean, Hast innumerable waves!

ਅਭੇਦ ਹੈਂ ਅਭੰਗ ਹੈਂ ॥

abhedh hai(n) abha(n)g hai(n) ||

That Thou art Immortal and none can know Thy secrets!

ਅਜ਼ੀਜ਼ੁਲ ਨਿਵਾਜ਼ ਹੈਂ ॥

azeezul nivaaz hai(n) ||

That Thou Protectest the devotees!

ਗ਼ਨੀਮੁਲ ਖ਼ਿਰਾਜ ਹੈਂ ॥੧੨੪॥

g(h)neemul khhiraaj hai(n) ||124||

That Thou punishest the evil-doers! 124

ਨਿਰੁਕਤ ਸਰੂਪ ਹੈਂ ॥

nirukat saroop hai(n) ||

That Thy Entity is Indexpressible!

ਤ੍ਰਿਮੁਕਤਿ ਬਿਭੂਤਿ ਹੈਂ ॥

tiramukat bibhoot hai(n) ||

That Thy Glory is Beyond the three Modes!

ਪ੍ਰਭੁਗਤਿ ਪ੍ਰਭਾ ਹੈਂ ॥

prabhugat prabhaa hai(n) ||

That Thine is the Most Powerful Glow!

ਸੁ ਜੁਗਤਿ ਸੁਧਾ ਹੈਂ ॥੧੨੫॥

s jugat sudhaa hai(n) ||125||

That Thou art ever united with all! 125

ਸਦੈਵੰ ਸਰੂਪ ਹੈਂ ॥

sadhaiva(n) saroop hai(n) ||

That Thou art Eternal Entity!

ਅਭੇਦੀ ਅਨੂਪ ਹੈਂ ॥

abhedhee anoop hai(n) ||

That Thou art undivided and unparalleled!

ਸਮਸਤੋਪਰਾਜ ਹੈਂ ॥

samasatoparaaj hai(n) ||

That Thou art the Creator of all!

ਸਦਾ ਸਰਬ ਸਾਜ ਹੈਂ ॥੧੨੬॥

sadhaa sarab saaj hai(n) ||126||

That Thou art ever the Ornamentation of all! 126

ਸਮਸਤੁਲ ਸਲਾਮ ਹੈਂ ॥

samasatul salaam hai(n) ||

That Thou art saluted by all!

ਸਦੈਵਲ ਅਕਾਮ ਹੈਂ ॥

sadhaival akaam hai(n) ||

That Thou art ever the Desireless Lord!

ਨ੍ਰਿਬਾਧ ਸਰੂਪ ਹੈਂ ॥

nirabaadh saroop hai(n) ||

That Thou art Invincible!

ਅਗਾਧ ਹੈਂ ਅਨੂਪ ਹੈਂ ॥੧੨੭॥

agaadh hai(n) anoop hai(n) ||127||

That Thou art Impenetrable and Unparalleled Entity! 127

ਓਅੰ ਆਦਿ ਰੂਪੇ ॥

oa(n) aadh roope ||

That Thou art Aum the primal Entity!

ਅਨਾਦਿ ਸਰੂਪੇ ॥

anaadh saroope ||

That Thou art also without beginning!

ਅਨੰਗੀ ਅਨਾਮੇ ॥

ana(n)gee anaame ||

That Thu art Bodyless and Nameless!

ਤ੍ਰਿਭੰਗੀ ਤ੍ਰਿਕਾਮੇ ॥੧੨੮॥

tirabha(n)gee tirakaame ||128||

That Thou art the Destroyer and Restorer of three modes! 128

ਤ੍ਰਿਬਰਗੰ ਤ੍ਰਿਬਾਧੇ ॥

tirabaraga(n) tirabaadhe ||

That Thou art the Destroyer of three gods and modes!

ਅਗੰਜੇ ਅਗਾਧੇ ॥

aga(n)je agaadhe ||

That Thou art Immortal and Impenetrable!

ਸੁਭੰ ਸਰਬ ਭਾਗੇ ॥

subha(n) sarab bhaage ||

That Thy Writ of Destiny is for all!

ਸੁ ਸਰਬਾ ਅਨੁਰਾਗੇ ॥੧੨੯॥

s sarabaa anuraage ||129||

That Thou lovest all! 129

ਤ੍ਰਿਭੁਗਤ ਸਰੂਪ ਹੈਂ ॥

tirabhugat saroop hai(n) ||

That Thou art the Enjoyer Entity of three worlds!

ਅਛਿੱਜ ਹੈਂ ਅਛੂਤ ਹੈਂ ॥

achhi'j hai(n) achhoot hai(n) ||

That Thou art Unbreakable and untouched!

ਕਿ ਨਰਕੰ ਪ੍ਰਣਾਸ ਹੈਂ ॥

k naraka(n) pranaas hai(n) ||

That Thou art the Destroyer of hell!

ਪ੍ਰਿਥੀਉਲ ਪ੍ਰਵਾਸ ਹੈਂ ॥੧੩੦॥

piratheeaul pravaas hai(n) ||130||

That Thou Pervadest the Earth! 130

ਨਿਰੁਕਤਿ ਪ੍ਰਭਾ ਹੈਂ ॥

nirukat prabhaa hai(n) ||

That Thy Glory is Inexpressible!

ਸਦੈਵੰ ਸਦਾ ਹੈਂ ॥

sadhaiva(n) sadhaa hai(n) ||

That Thou art Eternal!

ਬਿਭੁਗਤਿ ਸਰੂਪ ਹੈਂ ॥

bibhugat saroop hai(n) ||

That Thou abidest in innumerable diverse guises!

ਪ੍ਰਜੁਗਤਿ ਅਨੂਪ ਹੈਂ ॥੧੩੧॥

prajugat anoop hai(n) ||131||

That Thou art wonderfully united with all! 131

ਨਿਰੁਕਤਿ ਸਦਾ ਹੈਂ ॥

nirukat sadhaa hai(n) ||

That Thou art ever Inexpressible!

ਬਿਭੁਗਤਿ ਪ੍ਰਭਾ ਹੈਂ ॥

bibhugat prabhaa hai(n) ||

That Thy Glory appears in diverse guises!

ਅਨਉਕਤਿ ਸਰੂਪ ਹੈਂ ॥

anaukat saroop hai(n) ||

That Thy Form is Indescribable!

ਪ੍ਰਜੁਗਤਿ ਅਨੂਪ ਹੈਂ ॥੧੩੨॥

prajugat anoop hai(n) ||132||

That Thou art wonderfully united with all! 132

ਚਾਚਰੀ ਛੰਦ ॥

chaacharee chha(n)dh ||

CHACHARI STANZA

ਅਭੰਗ ਹੈਂ ॥

abha(n)g hai(n) ||

Thou art Indestructible!

ਅਨੰਗ ਹੈਂ ॥

ana(n)g hai(n) ||

Thou art Limbless.

ਅਭੇਖ ਹੈਂ ॥

abhekh hai(n) ||

Thou art Dessless!

ਅਲੇਖ ਹੈਂ ॥੧੩੩॥

alekh hai(n) ||133||

Thou art Indescribable. 133.

ਅਭਰਮ ਹੈਂ ॥

abharam hai(n) ||

Thou art Illusionless!

ਅਕਰਮ ਹੈਂ ॥

akaram hai(n) ||

Thou art Actionless.

ਅਨਾਦਿ ਹੈਂ ॥

anaadh hai(n) ||

Thou art Beginningless!

ਜੁਗਾਦਿ ਹੈਂ ॥੧੩੪॥

jugaadh hai(n) ||134||

Thou art from the beginning of ages. 134.

ਅਜੈ ਹੈਂ ॥

ajai hai(n) ||

Thou art Unconquerable!

ਅਬੈ ਹੈਂ ॥

abai hai(n) ||

Thou art Indestuctible.

ਅਭੂਤ ਹੈਂ ॥

abhoot hai(n) ||

Thou art Elementless!

ਅਧੂਤ ਹੈਂ ॥੧੩੫॥

adhoot hai(n) ||135||

Thou art Fearless. 135.

ਅਨਾਸ ਹੈਂ ॥

anaas hai(n) ||

Thou art Eternal!

ਉਦਾਸ ਹੈਂ ॥

audhaas hai(n) ||

Thou art Non-attached.

ਅਧੰਧ ਹੈਂ ॥

adha(n)dh hai(n) ||

Thou art Non-involyed!

ਅਬੰਧ ਹੈਂ ॥੧੩੬॥

aba(n)dh hai(n) ||136||

Thou art Unbound. 136.

ਅਭਗਤ ਹੈਂ ॥

abhagat hai(n) ||

Thou art Indivisible!

ਬਿਰਕਤ ਹੈਂ ॥

birakat hai(n) ||

Thou art Non-attached.

ਅਨਾਸ ਹੈਂ ॥

anaas hai(n) ||

Thou art Eternal!

ਪ੍ਰਕਾਸ ਹੈਂ ॥੧੩੭॥

prakaas hai(n) ||137||

Thou art Supreme Light. 137.

ਨਿਚਿੰਤ ਹੈਂ ॥

nichi(n)t hai(n) ||

Thou art Carefree!

ਸੁਨਿੰਤ ਹੈਂ ॥

suni(n)t hai(n) ||

Thou canst restrain the senses.

ਅਲਿੱਖ ਹੈਂ ॥

ali'kh hai(n) ||

Thou canst control the mind!

ਅਦਿੱਖ ਹੈਂ ॥੧੩੮॥

adhi'kh hai(n) ||138||

Thou art Invincible. 138.

ਅਲੇਖ ਹੈਂ ॥

alekh hai(n) ||

Thou art Accountless!

ਅਭੇਖ ਹੈਂ ॥

abhekh hai(n) ||

Thou art Garbless.

ਅਢਾਹ ਹੈਂ ॥

addaeh hai(n) ||

Thou art Coastless!

ਅਗਾਹ ਹੈਂ ॥੧੩੯॥

agaeh hai(n) ||139||

Thou art Bottomless. 139.

ਅਸੰਭ ਹੈਂ ॥

asa(n)bh hai(n) ||

Thou art Unborn!

ਅਗੰਭ ਹੈਂ ॥

aga(n)bh hai(n) ||

Thou art Bottomless.

ਅਨੀਲ ਹੈਂ ॥

aneel hai(n) ||

Thou art Countless!

ਅਨਾਦਿ ਹੈਂ ॥੧੪੦॥

anaadh hai(n) ||140||

Thou art Beginningless. 140.

ਅਨਿੱਤ ਹੈਂ ॥

ani't hai(n) ||

Thou art Causeless!

ਸੁ ਨਿੱਤ ਹੈਂ ॥

s ni't hai(n) ||

Thou art the Listener.

ਅਜਾਤ ਹੈਂ ॥

ajaat hai(n) ||

Thou art Unborn!

ਅਜਾਦਿ ਹੈਂ ॥੧੪੧॥

ajaadh hai(n) ||141||

Thou art free. 141.

ਚਰਪਟ ਛੰਦ ॥ ਤ੍ਵ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

charapaT chha(n)dh || tavai prasaadh ||

CHARPAT STANZA. BY THE GRACE

ਸਰਬੰ ਹੰਤਾ ॥

saraba(n) ha(n)taa ||

Thou art the Destroyer of all!

ਸਰਬੰ ਗੰਤਾ ॥

saraba(n) ga(n)taa ||

Thou art the Goer to all!

ਸਰਬੰ ਖਿਆਤਾ ॥

saraba(n) khiaataa ||

Thou art well-known to all!

ਸਰਬੰ ਗਿਆਤਾ ॥੧੪੨॥

saraba(n) giaataa ||142||

Thou art the knower of all! 142

ਸਰਬੰ ਹਰਤਾ ॥

saraba(n) harataa ||

Thou Killest all!

ਸਰਬੰ ਕਰਤਾ ॥

saraba(n) karataa ||

Thou Createst all!

ਸਰਬੰ ਪ੍ਰਾਣੰ ॥

saraba(n) praana(n) ||

Thou art the Life of all!

ਸਰਬੰ ਤ੍ਰਾਣੰ ॥੧੪੩॥

saraba(n) traana(n) ||143||

Thou art the Strength of all! 143

ਸਰਬੰ ਕਰਮੰ ॥

saraba(n) karama(n) ||

Thou art in all works!

ਸਰਬੰ ਧਰਮੰ ॥

saraba(n) dharama(n) ||

Thou art in all Religions!

ਸਰਬੰ ਜੁਗਤਾ ॥

saraba(n) jugataa ||

Thou art united with all!

ਸਰਬੰ ਮੁਕਤਾ ॥੧੪੪॥

saraba(n) mukataa ||144||

Thou art free from all! 144

ਰਸਾਵਲ ਛੰਦ ॥ ਤ੍ਵ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

rasaaval chha(n)dh || tavai prasaadh ||

RASAAVAL STANZA. BY THY GRACE

ਨਮੋ ਨਰਕ ਨਾਸੇ ॥

namo narak naase ||

Salutation to Thee O Destroyer of Hell Lord

ਸਦੈਵੰ ਪ੍ਰਕਾਸੇ ॥

sadhaiva(n) prakaase ||

Salutation to Thee O Ever-Illumined Lord!

ਅਨੰਗੰ ਸਰੂਪੇ ॥

ana(n)ga(n) saroope ||

Salutation to Thee O Bodyless Entity Lord

ਅਭੰਗੰ ਬਿਭੂਤੇ ॥੧੪੫॥

abha(n)ga(n) bibhoote ||145||

Salutation to Thee O Eternal and Effulgent Lord ! 145

ਪ੍ਰਮਾਥੰ ਪ੍ਰਮਾਥੇ ॥

pramaatha(n) pramaathe ||

Salutation to Thee O Destroyer of Tyrants Lord

ਸਦਾ ਸਰਬ ਸਾਥੇ ॥

sadhaa sarab saathe ||

Salutation to Thee O Companion of all Lord!

ਅਗਾਧ ਸਰੂਪੇ ॥

agaadh saroope ||

Salutation to Thee O Impenetrable Entity Lord

ਨ੍ਰਿਬਾਧ ਬਿਭੂਤੇ ॥੧੪੬॥

nirabaadh bibhoote ||146||

Salution to Thee O Non-annoying Glorious Lord ! 146

ਅਨੰਗੀ ਅਨਾਮੇ ॥

ana(n)gee anaame ||

Salutation to Thee O Limbless and Nameless LordA

ਤ੍ਰਿਭੰਗੀ ਤ੍ਰਿਕਾਮੇ ॥

tirabha(n)gee tirakaame ||

Salutation to Thee O Destroyer and Restorer of three modes Lord!

ਨ੍ਰਿਭੰਗੀ ਸਰੂਪੇ ॥

nirabha(n)gee saroope ||

Salutation tho Thee O Eternal Enity Lord!

ਸਰਬੰਗੀ ਅਨੂਪੇ ॥੧੪੭॥

saraba(n)gee anoope ||147||

Salutation to Thee O Unique in all respects Lord 147

ਨ ਪੋਤ੍ਰੈ ਨ ਪੁਤ੍ਰੈ ॥

n potrai na putrai ||

O Lord ! Thou art Sonless and Grandsonless. O Lord !

ਨ ਸੱਤ੍ਰੈ ਨ ਮਿਤ੍ਰੈ ॥

n sa'trai na mitrai ||

Thou art Enemyless and Friendless.

ਨ ਤਾਤੈ ਨ ਮਾਤੈ ॥

n taatai na maatai ||

O Lord ! Thou art Fatherless and Motherless. O Lord !

ਨ ਜਾਤੈ ਨ ਪਾਤੈ ॥੧੪੮॥

n jaatai na paatai ||148||

Thou art Casteless. And Lineagless. 148.

ਨ੍ਰਿਸਾਕੰ ਸਰੀਕ ਹੈਂ ॥

nirasaaka(n) sareek hai(n) ||

O Lord ! Thou art Relativeless. O Lord !

ਅਮਿਤੋ ਅਮੀਕ ਹੈਂ ॥

amito ameek hai(n) ||

Thou art Limitless and Profound.

ਸਦੈਵੰ ਪ੍ਰਭਾ ਹੈਂ ॥

sadhaiva(n) prabhaa hai(n) ||

O Lord ! Thou art Ever Glorious. O Lord !

ਅਜੈ ਹੈਂ ਅਜਾ ਹੈਂ ॥੧੪੯॥

ajai hai(n) ajaa hai(n) ||149||

Thou art Unconquerable and Unborn. 149.

ਭਗਵਤੀ ਛੰਦ ॥ ਤ੍ਵ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

bhagavatee chha(n)dh || tavai prasaadh ||

BHAGVATI STANZA. BY THY GRACE

ਕਿ ਜ਼ਾਹਰ ਜ਼ਹੂਰ ਹੈਂ ॥

k zaahar zahoor hai(n) ||

That Thou art visible illumination!

ਕਿ ਹਾਜ਼ਰ ਹਜ਼ੂਰ ਹੈਂ ॥

k haazar hazoor hai(n) ||

That Thou art All-Prevading!

ਹਮੇਸੁਲ ਸਲਾਮ ਹੈਂ ॥

hamesul salaam hai(n) ||

That Thou art reveiver of Eternal conpliments!

ਸਮਸਤੁਲ ਕਲਾਮ ਹੈਂ ॥੧੫੦॥

samasatul kalaam hai(n) ||150||

That Thou art Venerated by all! 150

ਕਿ ਸਾਹਿਬ ਦਿਮਾਗ਼ ਹੈਂ ॥

k saahib dhimaag(h) hai(n) ||

That Thou art Most Intelligent!

ਕਿ ਹੁਸਨਲ ਚਰਾਗ਼ ਹੈਂ ॥

k husanal charaag(h) hai(n) ||

That Thou art the Lamp of Beauty!

ਕਿ ਕਾਮਲ ਕਰੀਮ ਹੈਂ ॥

k kaamal kareem hai(n) ||

That Thou art completely Generous!

ਕਿ ਰਾਜ਼ਕ ਰਹੀਮ ਹੈਂ ॥੧੫੧॥

k raazak raheem hai(n) ||151||

That Thou art Sustainer and Merciful! 151

ਕਿ ਰੋਜ਼ੀ ਦਿਹਿੰਦ ਹੈਂ ॥

k rozee dhihi(n)dh hai(n) ||

That Thou art Giver of Sustenance!

ਕਿ ਰਾਜ਼ਕ ਰਹਿੰਦ ਹੈਂ ॥

k raazak rahi(n)dh hai(n) ||

That Thou art ever the Sustainer!

ਕਰੀਮੁਲ ਕਮਾਲ ਹੈਂ ॥

kareemul kamaal hai(n) ||

That Thou art the perfection of Generosity!

ਕਿ ਹੁਸਨਲ ਜਮਾਲ ਹੈਂ ॥੧੫੨॥

k husanal jamaal hai(n) ||152||

That Thou art Most Beautiful! 152

ਗ਼ਨੀਮੁਲ ਖ਼ਿਰਾਜ ਹੈਂ ॥

g(h)neemul khhiraaj hai(n) ||

That Thou art the Penaliser of enemies!

ਗ਼ਰੀਬੁਲ ਨਿਵਾਜ਼ ਹੈਂ ॥

g(h)reebul nivaaz hai(n) ||

That Thou art the Supporter of the poor!

ਹਰੀਫ਼ੁਲ ਸ਼ਿਕੰਨ ਹੈਂ ॥

hareephul shika(n)n hai(n) ||

That Thou art the Destroyer of enemies !

ਹਿਰਾਸੁਲ ਫਿਕੰਨ ਹੈਂ ॥੧੫੩॥

hiraasul fika(n)n hai(n) ||153||

That Thou art the remover of Fear ! 153

ਕਲੰਕੰ ਪ੍ਰਣਾਸ ਹੈਂ ॥

kala(n)ka(n) pranaas hai(n) ||

That Thou art the Destroyer of blemishes!

ਸਮਸਤੁਲ ਨਿਵਾਸ ਹੈਂ ॥

samasatul nivaas hai(n) ||

That Thou art the dweller in all!

ਅਗੰਜੁਲ ਗਨੀਮ ਹੈਂ ॥

aga(n)jul ganeem hai(n) ||

That Thou art invincible by enemies!

ਰਜਾਇਕ ਰਹੀਮ ਹੈਂ ॥੧੫੪॥

rajaik raheem hai(n) ||154||

That Thou art the Sustainer and Gracious! 154

ਸਮਸਤੁਲ ਜੁਬਾਂ ਹੈਂ ॥

samasatul jubaa(n) hai(n) ||

That Thou art the Master of all languages!

ਕਿ ਸਾਹਿਬ ਕਿਰਾਂ ਹੈਂ ॥

k saahib kiraa(n) hai(n) ||

That Thou art the Most Glorious!

ਕਿ ਨਰਕੰ ਪ੍ਰਣਾਸ ਹੈਂ ॥

k naraka(n) pranaas hai(n) ||

That Thou art the Destroyer of hell!

ਬਹਿਸਤੁਲ ਨਿਵਾਸ ਹੈਂ ॥੧੫੫॥

bahisatul nivaas hai(n) ||155||

That Thou art the dweller in heaven! 155

ਕਿ ਸਰਬੁਲ ਗਵੰਨ ਹੈਂ ॥

k sarabul gava(n)n hai(n) ||

That Thou art the Goer to all!

ਹਮੇਸੁਲ ਰਵੰਨ ਹੈਂ ॥

hamesul rava(n)n hai(n) ||

That Thou art ever Blissful!

ਤਮਾਮੁਲ ਤਮੀਜ ਹੈਂ ॥

tamaamul tameej hai(n) ||

That Thou art the knower of all!

ਸਮਸਤੁਲ ਅਜੀਜ ਹੈਂ ॥੧੫੬॥

samasatul ajeej hai(n) ||156||

That Thou art dearest to all! 156

ਪਰੰ ਪਰਮ ਈਸ ਹੈਂ ॥

para(n) param iees hai(n) ||

That Thou art the Lord of lords!

ਸਮਸਤੁਲ ਅਦੀਸ ਹੈਂ ॥

samasatul adhees hai(n) ||

That Thou art hidden from all!

ਅਦੇਸੁਲ ਅਲੇਖ ਹੈਂ ॥

adhesul alekh hai(n) ||

That Thou art countryless and accountless!

ਹਮੇਸੁਲ ਅਭੇਖ ਹੈਂ ॥੧੫੭॥

hamesul abhekh hai(n) ||157||

That Thou art ever garbles! 157

ਜ਼ਮੀਨੁਲ ਜ਼ਮਾ ਹੈਂ ॥

zameenul zamaa hai(n) ||

That Thou art in Earth and Heaven!

ਅਮੀਕੁਲ ਇਮਾ ਹੈਂ ॥

ameekul imaa hai(n) ||

That Thou art Most Profound in signs!

ਕਰੀਮੁਲ ਕਮਾਲ ਹੈਂ ॥

kareemul kamaal hai(n) ||

That Thou art Most Generous!

ਕਿ ਜੁਰਅਤਿ ਜਮਾਲ ਹੈਂ ॥੧੫੮॥

k jurat jamaal hai(n) ||158||

That Thou art embodiment of courage and beauty! 158

ਕਿ ਅਚਲੰ ਪ੍ਰਕਾਸ ਹੈਂ ॥

k achala(n) prakaas hai(n) ||

That Thou art perpetual illumination!

ਕਿ ਅਮਿਤੋ ਸੁਬਾਸ ਹੈਂ ॥

k amito subaas hai(n) ||

That Thou art Limitless fragrance!

ਕਿ ਅਜਬ ਸਰੂਪ ਹੈਂ ॥

k ajab saroop hai(n) ||

That Thou art wonderful entity!

ਕਿ ਅਮਿਤੋ ਬਿਭੂਤ ਹੈਂ ॥੧੫੯॥

k amito bibhoot hai(n) ||159||

That Thou art Limitless Grandeur! 159

ਕਿ ਅਮਿਤੋ ਪਸਾ ਹੈਂ ॥

k amito pasaa hai(n) ||

That Thou art Limitless Expanse!

ਕਿ ਆਤਮ ਪ੍ਰਭਾ ਹੈਂ ॥

k aatam prabhaa hai(n) ||

That Thou art selfluminous!

ਕਿ ਅਚਲੰ ਅਨੰਗ ਹੈਂ ॥

k achala(n) ana(n)g hai(n) ||

That Thou art Steady and Limbless!

ਕਿ ਅਮਿਤੋ ਅਭੰਗ ਹੈਂ ॥੧੬੦॥

k amito abha(n)g hai(n) ||160||

That Thou art Infinite and Indestructible! 160

ਮਧੁਭਾਰ ਛੰਦ ॥ ਤ੍ਵ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

madhubhaar chha(n)dh || tavai prasaadh ||

MADHUBHAR STANZA. BY THY GRACE.

ਮੁਨਿ ਮਨਿ ਪ੍ਰਨਾਮ ॥

mun man pranaam ||

O Lord ! The sages bow before Thee in their mind!

ਗੁਨਿ ਗਨ ਮੁਦਾਮ ॥

gun gan mudhaam ||

O Lord ! Thou art ever the Treasure of virtues.

ਅਰਿ ਬਰ ਅਗੰਜ ॥

ar bar aga(n)j ||

O Lord ! Thou canst not be destroyed by great enemies!

ਹਰਿ ਨਰ ਪ੍ਰਭੰਜ ॥੧੬੧॥

har nar prabha(n)j ||161||

O Lord ! Thou art the Destroyer of all.161.

ਅਨਗਨ ਪ੍ਰਨਾਮ ॥

anagan pranaam ||

O Lord ! Innumerable beings bow before Thee. O Lord !

ਮੁਨਿ ਮਨਿ ਸਲਾਮ ॥

mun man salaam ||

The sages salute Thee in their mind.

ਹਰਿ ਨਰ ਅਖੰਡ ॥

har nar akha(n)dd ||

O Lord ! Thou art complete controller of men. O Lord !

ਬਰ ਨਰ ਅਮੰਡ ॥੧੬੨॥

bar nar ama(n)dd ||162||

Thou canst not be installed by the chiefs. 162.

ਅਨਭਵ ਅਨਾਸ ॥

anabhav anaas ||

O Lord ! Thou art eternal knowledge. O Lord !

ਮੁਨਿ ਮਨਿ ਪ੍ਰਕਾਸ ॥

mun man prakaas ||

Thou art illumined in the hearts of the sages.

ਗੁਨਿ ਗਨ ਪ੍ਰਨਾਮ ॥

gun gan pranaam ||

O Lord ! The assemblies of virtuous bow before thee. O Lord !

ਜਲ ਥਲ ਮੁਦਾਮ ॥੧੬੩॥

jal thal mudhaam ||163||

Thou pervadest in water and on land. 163.

ਅਨਛਿੱਜ ਅੰਗ ॥

anachhi'j a(n)g ||

O Lord ! Thy body is unbreakable. O Lord !

ਆਸਨ ਅਭੰਗ ॥

aasan abha(n)g ||

Thy seat is perpetual.

ਉਪਮਾ ਅਪਾਰ ॥

aupamaa apaar ||

O Lord ! Thy Praises are boundless. O Lord !

ਗਤਿ ਮਿਤਿ ਉਦਾਰ ॥੧੬੪॥

gat mit udhaar ||164||

Thy nature is most Generous. 164.

ਜਲ ਥਲ ਅਮੰਡ ॥

jal thal ama(n)dd ||

O Lord ! Thou art most glorious in water and on land. O Lord !

ਦਿਸ ਵਿਸ ਅਭੰਡ ॥

dhis vis abha(n)dd ||

Thou art free from slander at all places.

ਜਲ ਥਲ ਮਹੰਤ ॥

jal thal maha(n)t ||

O Lord ! Thou art Supreme in water and on land. O Lord !

ਦਿਸ ਵਿਸ ਬਿਅੰਤ ॥੧੬੫॥

dhis vis bia(n)t ||165||

Thou art endless in all directions. 165.

ਅਨਭਵ ਅਨਾਸ ॥

anabhav anaas ||

O Lord ! Thou art eternal knowledge. O Lord !

ਧ੍ਰਿਤ ਧਰ ਧੁਰਾਸ ॥

dhirat dhar dhuraas ||

Thou art Supreme among the contented ones.

ਆਜਾਨ ਬਾਹੁ ॥

aajaan baahu ||

O Lord ! Thou art the arm of gods. O Lord !

ਏਕੈ ਸਦਾਹੁ ॥੧੬੬॥

ekai sadhaahu ||166||

Thou art ever the Only One. 166.

ਓਅੰਕਾਰ ਆਦਿ ॥

oa(n)kaar aadh ||

O Lord ! Thou art AUM, the origin of creation. O Lord !

ਕਥਨੀ ਅਨਾਦਿ ॥

kathanee anaadh ||

Thou art stated to be without beginning.

ਖਲ ਖੰਡ ਖਿਆਲ ॥

khal kha(n)dd khiaal ||

O Lord ! Thou destroyest the tyrants instantly!

ਗੁਰ ਬਰ ਅਕਾਲ ॥੧੬੭॥

gur bar akaal ||167||

O Lord thou art supreme and Immortal. 167.!

ਘਰ ਘਰਿ ਪ੍ਰਨਾਮ ॥

ghar ghar pranaam ||

O Lord ! Thou art honoured in every house. O Lord !

ਚਿਤ ਚਰਨ ਨਾਮ ॥

chit charan naam ||

Thy Feet and Thy Name are meditated in every heart.

ਅਨਛਿੱਜ ਗਾਤ ॥

anachhi'j gaat ||

O Lord ! Thy body never becomes old. O Lord !

ਆਜਿਜ ਨ ਬਾਤ ॥੧੬੮॥

aajij na baat ||168||

Thou art never subservient to anybody. 168.

ਅਨਝੰਝ ਗਾਤ ॥

anajha(n)jh gaat ||

O Lord ! Thy body is ever steady. O Lord !

ਅਨਰੰਜ ਬਾਤ ॥

anara(n)j baat ||

Thou art free from rage.

ਅਨਟੁਟ ਭੰਡਾਰ ॥

anaTuT bha(n)ddaar ||

O Lord ! Thy store is inexhaustible. O Lord !

ਅਨਠਟ ਅਪਾਰ ॥੧੬੯॥

anaThaT apaar ||169||

Thou art uninstalled and boundless. 169.

ਆਡੀਠ ਧਰਮ ॥

aaddeeTh dharam ||

O Lord ! Thy Law is imperceptible. O Lord !

ਅਤਿ ਢੀਠ ਕਰਮ ॥

at ddeeTh karam ||

Thy actions are most fearless.

ਅਣਬ੍ਰਣ ਅਨੰਤ ॥

anabran ana(n)t ||

O Lord ! Thou art Invincible and Infinite. O Lord !

ਦਾਤਾ ਮਹੰਤ ॥੧੭੦॥

dhaataa maha(n)t ||170||

Thou art the Supreme Donor. 170.

ਹਰਿਬੋਲਮਨਾ ਛੰਦ ॥ ਤ੍ਵ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

haribolamanaa chha(n)dh || tavai prasaadh ||

HARIBOLMANA STANZA, BY THE GRACE

ਕਰੁਣਾਲਯ ਹੈਂ ॥

karunaalay hai(n) ||

O Lord! Thou art the house of Mercy!

ਅਰਿ ਘਾਲਯ ਹੈਂ ॥

ar ghaalay hai(n) ||

Lord! Thou art The Destroyer of enemies!

ਖਲ ਖੰਡਨ ਹੈਂ ॥

khal kha(n)ddan hai(n) ||

O Lord! Thou art the killer of evil persons!

ਮਹਿ ਮੰਡਨ ਹੈਂ ॥੧੭੧॥

meh ma(n)ddan hai(n) ||171||

O Lord! Thou art the ornamentation of Earth! 171

ਜਗਤੇਸ੍ਵਰ ਹੈਂ ॥

jagatesavair hai(n) ||

O Lord! Thou art the Master of the universe!

ਪਰਮੇਸ੍ਵਰ ਹੈਂ ॥

paramesavair hai(n) ||

O Lord! Thou art the supreme Ishvara!

ਕਲਿ ਕਾਰਣ ਹੈਂ ॥

kal kaaran hai(n) ||

O Lord! Thou art the cause of strife!

ਸਰਬ ਉਬਾਰਣ ਹੈਂ ॥੧੭੨॥

sarab ubaaran hai(n) ||172||

O Lord! Thou art the Saviour of all! 172

ਧ੍ਰਿਤ ਕੇ ਧ੍ਰਣ ਹੈਂ ॥

dhirat ke dhran hai(n) ||

O Lord! Thou art the support of the Earth!

ਜਗ ਕੇ ਕ੍ਰਣ ਹੈਂ ॥

jag ke kran hai(n) ||

O Lord! Thou art the Creator of the Universe!

ਮਨ ਮਾਨਿਯ ਹੈਂ ॥

man maaniy hai(n) ||

O Lord! Thou art worshipped in the heart!

ਜਗ ਜਾਨਿਯ ਹੈਂ ॥੧੭੩॥

jag jaaniy hai(n) ||173||

O Lord! Thou art known throughout the world! 173

ਸਰਬੰ ਭਰ ਹੈਂ ॥

saraba(n) bhar hai(n) ||

O Lord! Thou art the Sustainer of all!

ਸਰਬੰ ਕਰ ਹੈਂ ॥

saraba(n) kar hai(n) ||

O Lord! Thou art the Creator of all!

ਸਰਬ ਪਾਸਿਯ ਹੈਂ ॥

sarab paasiy hai(n) ||

O Lord! Thou pervadest all!

ਸਰਬ ਨਾਸਿਯ ਹੈਂ ॥੧੭੪॥

sarab naasiy hai(n) ||174||

O Lord! Thou destroyest all! 174

ਕਰੁਣਾਕਰ ਹੈਂ ॥

karunaakar hai(n) ||

O Lord! Thou art the Fountain of Mercy!

ਬਿਸ੍ਵੰਭਰ ਹੈਂ ॥

bisavai(n)bhar hai(n) ||

O Lord! Thou art the nourisher of the universe!

ਸਰਬੇਸ੍ਵਰ ਹੈਂ ॥

sarabesavair hai(n) ||

O Lord! Thou art master of all!

ਜਗਤੇਸ੍ਵਰ ਹੈਂ ॥੧੭੫॥

jagatesavair hai(n) ||175||

Lord! Thou art the Master of Universe! 175

ਬ੍ਰਹਮੰਡਸ ਹੈਂ ॥

brahama(n)ddas hai(n) ||

O Lord! Thou art the life of the Universe!

ਖਲ ਖੰਡਸ ਹੈਂ ॥

khal kha(n)ddas hai(n) ||

O Lord! Thou art the destroyer of evil-doers!

ਪਰ ਤੇ ਪਰ ਹੈਂ ॥

par te par hai(n) ||

O Lord! Thou art beyond everything!

ਕਰੁਣਾਕਰ ਹੈਂ ॥੧੭੬॥

karunaakar hai(n) ||176||

O Lord! Thou art the Fountain of Mercy! 176

ਅਜਪਾ ਜਪ ਹੈਂ ॥

ajapaa jap hai(n) ||

O Lord! Thou art the unmuttered mantra!

ਅਥਪਾ ਥਪ ਹੈਂ ॥

athapaa thap hai(n) ||

O Lord! Thou canst be installed by none!

ਅਕ੍ਰਿਤਾ ਕ੍ਰਿਤ ਹੈਂ ॥

akirataa kirat hai(n) ||

O Lord! Thy Image canst not be fashioned!

ਅਮ੍ਰਿਤਾ ਮ੍ਰਿਤ ਹੈਂ ॥੧੭੭॥

amritaa mirat hai(n) ||177||

O Lord! Thou art Immortal! 177

ਅਮ੍ਰਿਤਾ ਮ੍ਰਿਤ ਹੈਂ ॥

amritaa mirat hai(n) ||

O Lord! Thou art immortal!

ਕਰਣਾ ਕ੍ਰਿਤ ਹੈਂ ॥

karanaa kirat hai(n) ||

O Lord! Thou art the Merciful Entity!

ਅਕ੍ਰਿਤਾ ਕ੍ਰਿਤ ਹੈਂ ॥

akirataa kirat hai(n) ||

O Lord Thy Image canst not be fashioned!

ਧਰਣੀ ਧ੍ਰਿਤ ਹੈਂ ॥੧੭੮॥

dharanee dhirat hai(n) ||178||

O Lord! Thou art the Support of the Earth! 178

ਅਮਿਤੇਸ੍ਵਰ ਹੈਂ ॥

amitesavair hai(n) ||

O Lord! Thou art the Master of Nectar!

ਪਰਮੇਸ੍ਵਰ ਹੈਂ ॥

paramesavair hai(n) ||

O Lord! Thou art Supreme Ishvara!

ਅਕ੍ਰਿਤਾ ਕ੍ਰਿਤ ਹੈਂ ॥

akirataa kirat hai(n) ||

O Lord! Thy Image canst not be fashioned!

ਅਮ੍ਰਿਤਾ ਮ੍ਰਿਤ ਹੈਂ॥੧੭੯॥

amritaa mirat hai(n)||179||

O Lord! Thou art Immortal! 179

ਅਜਬਾ ਕ੍ਰਿਤ ਹੈਂ ॥

ajabaa kirat hai(n) ||

O Lord! Thou art of Wonderful Form!

ਅਮ੍ਰਿਤਾ ਅਮ੍ਰਿਤ ਹੈਂ ॥

amritaa amirat hai(n) ||

O Lord! Thou art Immortal!

ਨਰ ਨਾਇਕ ਹੈਂ ॥

nar naik hai(n) ||

O Lord! Thou art the Master of men!

ਖਲ ਘਾਇਕ ਹੈਂ ॥੧੮੦॥

khal ghaik hai(n) ||180||

O Lord! Thou art the destroyer of evil persons! 180

ਬਿਸ੍ਵੰਭਰ ਹੈਂ ॥

bisavai(n)bhar hai(n) ||

O Lord! Thou art the Nourisher of the world!

ਕਰੁਣਾਲਯ ਹੈਂ ॥

karunaalay hai(n) ||

O Lord! Thou art the House of Mercy!

ਨ੍ਰਿਪ ਨਾਇਕ ਹੈਂ ॥

nirap naik hai(n) ||

O Lord! Thou art the Lord of the kings!

ਸਰਬ ਪਾਇਕ ਹੈਂ ॥੧੮੧॥

sarab paik hai(n) ||181||

O Lord! Thou art the Protector of all! 181

ਭਵ ਭੰਜਨ ਹੈਂ ॥

bhav bha(n)jan hai(n) ||

O Lord! Thou art the destroyer of the cycle of transmigration!

ਅਰਿ ਗੰਜਨ ਹੈਂ ॥

ar ga(n)jan hai(n) ||

O Lord! Thou art the conqueror of enemies!

ਰਿਪੁ ਤਾਪਨ ਹੈਂ ॥

rip taapan hai(n) ||

O Lord! Thou causest suffering to the enemies!

ਜਪੁ ਜਾਪਨ ਹੈਂ ॥੧੮੨॥

jap jaapan hai(n) ||182||

O Lord! Thou makest others to repeat Thy Name! 182

ਅਕਲੰ ਕ੍ਰਿਤ ਹੈਂ ॥

akala(n) kirat hai(n) ||

O Lord! Thou art free from blemishes!

ਸਰਬਾ ਕ੍ਰਿਤ ਹੈਂ ॥

sarabaa kirat hai(n) ||

O Lord! All are Thy Forms!

ਕਰਤਾ ਕਰ ਹੈਂ ॥

karataa kar hai(n) ||

O Lord! Thou art the Creator of the creators!

ਹਰਤਾ ਹਰਿ ਹੈਂ ॥੧੮੩॥

harataa har hai(n) ||183||

O Lord! Thou art the Destroyer of the destroyers! 183

ਪਰਮਾਤਮ ਹੈਂ ॥

paramaatam hai(n) ||

O Lord! Thou art the Supreme Soul!

ਸਰਬਾਤਮ ਹੈਂ ॥

sarabaatam hai(n) ||

Lord! Thou art the origin of all the souls!

ਆਤਮ ਬਸ ਹੈਂ ॥

aatam bas hai(n) ||

O Lord! Thou art controlled by Thyself!

ਜਸ ਕੇ ਜਸ ਹੈਂ ॥੧੮੪॥

jas ke jas hai(n) ||184||

O Lord! Thou art not subject! 184

ਭੁਜੰਗ· ਪ੍ਰਯਾਤ ਛੰਦ ॥

bhuja(n)g prayaat chha(n)dh ||

BHUJANG PRAYAAT STANZA

ਨਮੋ· ਸੂਰਜ ਸੂਰਜੇ· ਨਮੋ· ਚੰਦ੍ਰ ਚੰਦ੍ਰੇ ॥

namo sooraj sooraje namo cha(n)dhr cha(n)dhre ||

Salutation to Thee O Sun of suns! Salutation to Thee O Moon of moons!

ਨਮੋ· ਰਾਜ ਰਾਜੇ· ਨਮੋ· ਇੰਦ੍ਰ ਇੰਦ੍ਰੇ ॥

namo raaj raaje namo i(n)dhr i(n)dhre ||

Salutation to Thee O King of kings! Salutation to thee O Indra of Indras!

ਨਮੋ· ਅੰਧਕਾਰੇ· ਨਮੋ· ਤੇਜ ਤੇਜੇ ॥

namo a(n)dhakaare namo tej teje ||

Salutation to Thee O Creator of pitch darkness! Salutation to Thee O Light of lights.!

ਨਮੋ· ਬ੍ਰਿੰਦ ਬ੍ਰਿੰਦੇ· ਨਮੋ· ਬੀਜ ਬੀਜੇ ॥੧੮੫॥

namo bira(n)dh bira(n)dhe namo beej beeje ||185||

Salutation to Thee O Greatest of the great (multitudes) Salutation to Three O Subtlest of the subtle ! 185

ਨਮੋ· ਰਾਜਸੰ ਤਾਮਸੰ· ਸਾਂਤ ਰੂਪੇ ॥

namo raajasa(n) taamasa(n) saa(n)t roope ||

Salutation to Thee O embodiment of peace! Salutation to Thee O Entity bearing three modes!

ਨਮੋ· ਪਰਮ ਤੱਤੰ· ਅਤੱਤੰ ਸਰੂਪੇ ॥

namo param ta'ta(n) ata'ta(n) saroope ||

Salutation to Thee O Supreme Essence and Elementless Entity!

ਨਮੋ· ਜੋਗ ਜੋਗੇ· ਨਮੋ· ਗਿਆਨ ਗਿਆਨੇ ॥

namo jog joge namo giaan giaane ||

Salutation to Thee O Fountain of all Yogas! Salutation to Thee O Fountain of all knowledge!

ਨਮੋ· ਮੰਤ੍ਰ ਮੰਤ੍ਰੇ· ਨਮੋ· ਧਿਆਨ ਧਿਆਨੇ ॥੧੮੬॥

namo ma(n)tr ma(n)tre namo dhiaan dhiaane ||186||

Salutation to Thee O Supreme Mantra! Salutation to Thee O highest meditation 186.

ਨਮੋ· ਜੁਧ ਜੁਧੇ· ਨਮੋ· ਗਿਆਨ ਗਿਆਨੇ ॥

namo judh judhe namo giaan giaane ||

Salutation to Thee O Conqueror of wars! Salutation to Thee O Fountain of all knowledge!

ਨਮੋ· ਭੋਜ ਭੋਜੇ· ਨਮੋ· ਪਾਨ ਪਾਨੇ ॥

namo bhoj bhoje namo paan paane ||

Salutation to Thee O Essence of Food ! Salutation to Thee O Essence of Warter!

ਨਮੋ· ਕਲਹ ਕਰਤਾ· ਨਮੋ· ਸਾਂਤ ਰੂਪੇ ॥

namo kaleh karataa namo saa(n)t roope ||

Salutation to Thee O Originator of Food! Salutation to Thee O Embodiment of Peace!

ਨਮੋ· ਇੰਦ੍ਰ ਇੰਦ੍ਰੇ· ਅਨਾਦੰ ਬਿਭੂਤੇ ॥੧੮੭॥

namo i(n)dhr i(n)dhre anaadha(n) bibhoote ||187||

Salutation to Thee O Indra of Indras! Salutation to Thee O Beginningless Effulgence! 187.

ਕਲੰਕਾਰ ਰੂਪੇ· ਅਲੰਕਾਰ ਅਲੰਕੇ ॥

kala(n)kaar roope ala(n)kaar ala(n)ke ||

Salutation to Thee O Entity inimical to blemishes! Salutation to Thee O Ornamentation of the ornaments

ਨਮੋ· ਆਸ ਆਸੇ· ਨਮੋ· ਬਾਂਕ ਬੰਕੇ ॥

namo aas aase namo baa(n)k ba(n)ke ||

Salutation to Thee O Fulfiller of hopes! Salutation to Thee O Most Beautiful!

ਅਭੰਗੀ ਸਰੂਪੇ· ਅਨੰਗੀ ਅਨਾਮੇ ॥

abha(n)gee saroope ana(n)gee anaame ||

Salutation to Thee O Eternal Entity, Limbless and Nameless!

ਤ੍ਰਿਭੰਗੀ ਤ੍ਰਿਕਾਲੇ· ਅਨੰਗੀ ਅਕਾਮੇ ॥੧੮੮॥

tirabha(n)gee tirakaale ana(n)gee akaame ||188||

Salutation to Thee O Destroyer of three worlds in three tenses! Salutation to O Limbless and Desireless Lord! 188.

ਏਕ ਅਛਰੀ ਛੰਦ ॥

ek achharee chha(n)dh ||

EK ACHHARI STANZA

ਅਜੈ ॥

ajai ||

O Unconquerable Lord !

ਅਲੈ ॥

alai ||

O Indestructible Lord !

ਅਭੈ ॥

abhai ||

O Fearless Lord !

ਅਬੈ ॥੧੮੯॥

abai ||189||

O Indestructible Lord !189

ਅਭੂ ॥

abhoo ||

O Unborn Lord !

ਅਜੂ ॥

ajoo ||

O Perpetual Lord !

ਅਨਾਸ ॥

anaas ||

O Indestructible Lord !

ਅਕਾਸ ॥੧੯੦॥

akaas ||190||

O All-Pervasive Lord ! 190

ਅਗੰਜ ॥

aga(n)j ||

Eternal Lord !

ਅਭੰਜ ॥

abha(n)j ||

O Indivisible Lord !

ਅਲੱਖ ॥

ala'kh ||

O Unknowable Lord !

ਅਭੱਖ ॥੧੯੧॥

abha'kh ||191||

O Uninflammable Lord ! 191

ਅਕਾਲ ॥

akaal ||

O Non-Temporal Lord !

ਦਿਆਲ ॥

dhiaal ||

O Merciful Lord !

ਅਲੇਖ ॥

alekh ||

O Accountless Lord !

ਅਭੇਖ ॥੧੯੨॥

abhekh ||192||

O Guiseless Lord ! 192

ਅਨਾਮ ॥

anaam ||

O Nameless Lord !

ਅਕਾਮ ॥

akaam ||

O Desireless Lord !

ਅਗਾਹ ॥

agaeh ||

O Unfathomable Lord !

ਅਢਾਹ ॥੧੯੩॥

addaeh ||193||

O Unfaltering Lord ! 193

ਅਨਾਥੇ ॥

anaathe ||

O Masterless Lord !

ਪ੍ਰਮਾਥੇ ॥

pramaathe ||

O Greatest-Glorious Lord !

ਅਜੋਨੀ ॥

ajonee ||

O Birthless Lord !

ਅਮੋਨੀ ॥੧੯੪॥

amonee ||194||

O Silenceless Lord ! 194

ਨ ਰਾਗੇ ॥

n raage ||

O Unattached Lord !

ਨ ਰੰਗੇ ॥

n ra(n)ge ||

O Colorless Lord !

ਨ ਰੂਪੇ ॥

n roope ||

O Formless Lord !

ਨ ਰੇਖੇ ॥੧੯੫॥

n rekhe ||195||

O Lineless Lord ! 195

ਅਕਰਮੰ ॥

akarama(n) ||

O Actionless Lord !

ਅਭਰਮੰ ॥

abharama(n) ||

O Illusionless Lord !

ਅਗੰਜੇ ॥

aga(n)je ||

O Indestructible Lord !

ਅਲੇਖੇ ॥੧੯੬॥

alekhe ||196||

O Accountless Lord ! 196

ਭੁਜੰਗ ਪ੍ਰਯਾਤ ਛੰਦ ॥

bhuja(n)g prayaat chha(n)dh ||

BHUJANG PRAYAAT STANZA

ਨਮਸਤੁਲ ਪ੍ਰਨਾਮੇ· ਸਮਸਤੁਲ ਪ੍ਰਣਾਸੇ ॥

namasatul pranaame samasatul pranaase ||

Salutation to Thee O Most Venerated and Destroyer of all Lord!

ਅਗੰਜੁਲ ਅਨਾਮੇ· ਸਮਸਤੁਲ ਨਿਵਾਸੇ ॥

aga(n)jul anaame samasatul nivaase ||

Salutation to Thee O Indestructible, Nameless and All-Pervading Lord!

ਨ੍ਰਿਕਾਮੰ ਬਿਭੂਤੇ· ਸਮਸਤੁਲ ਸਰੂਪੇ ॥

nirakaama(n) bibhoote samasatul saroope ||

Salutation to Thee O Desireless, Glorious and All-Pervading Lord!

ਕੁਕਰਮੰ ਪ੍ਰਣਾਸੀ· ਸੁਧਰਮੰ ਬਿਭੂਤੇ ॥੧੯੭॥

kukarama(n) pranaasee sudharama(n) bibhoote ||197||

Salutation to Thee O Destroyer of Evil and Illuminator of Supreme Piety Lord! 197.

ਸਦਾ ਸੱਚਿਦਾਨੰਦ· ਸੱਤ੍ਰੰ ਪ੍ਰਣਾਸੀ ॥

sadhaa sa'chidhaana(n)dh sa'tra(n) pranaasee ||

Salutation to Thee O Perpetual Embodiment of Truth, Consciousness and Bliss and Destroyer of enemies Lord!

ਕਰੀਮੁਲ ਕੁਨਿੰਦਾ· ਸਮਸਤੁਲ ਨਿਵਾਸੀ ॥

kareemul kuni(n)dhaa samasatul nivaasee ||

Salutation to Thee O Gracious Creator and All-Pervading Lord!

ਅਜਾਇਬ ਬਿਭੂਤੇ· ਗਜਾਇਬ ਗਨੀਮੇ ॥

ajaib bibhoote gajaib ganeeme ||

Salutation to Thee O Wonderful, Glorious and Calamity for enemies Lord!

ਹਰੀਅੰ ਕਰੀਅੰ· ਕਰੀਮਲੁ ਰਹੀਮੇ ॥੧੯੮॥

hareea(n) kareea(n) kareemal raheeme ||198||

Salutation to Thee O Destroyer, Creator, Gracious and Merciful Lord! 198.

ਚੱਤ੍ਰ ਚੱਕ੍ਰ ਵਰਤੀ· ਚੱਤ੍ਰ ਚੱਕ੍ਰ ਭੁਗਤੇ ॥

cha'tr cha'kr varatee cha'tr cha'kr bhugate ||

Salutation to Thee O Pervader and Enjoyer in all the four directions Lord!

ਸੁਯੰਭਵ ਸੁਭੰ· ਸਰਬਦਾ ਸਰਬ ਜੁਗਤੇ ॥

suya(n)bhav subha(n) sarabadhaa sarab jugate ||

Salutation to Thee O Self-Existent, Most Beautiful and United with all Lord!

ਦੁਕਾਲੰ ਪ੍ਰਣਾਸੀ· ਦਿਆਲੰ ਸਰੂਪੇ ॥

dhukaala(n) pranaasee dhiaala(n) saroope ||

Salutation to Thee O Destroyer of hard times and Embodiment of Mercy Lord!

ਸਦਾ ਅੰਗ ਸੰਗੇ· ਅਭੰਗੰ ਬਿਭੂਤੇ ॥੧੯੯॥

sadhaa a(n)g sa(n)ge abha(n)ga(n) bibhoote ||199||

Salutation to thee O Ever present with all, Indestructible and Glorious Lord! 199.

← Back to Nitnem