ਕਲਿ ਕਲੇਸ ਮਿਟੇ ਖਿਨ ਭੀਤਰਿ ਨਾਨਕ ਸਹਜਿ ਸਮਾਇਆ ॥੪॥੫॥੬॥
kal kalēs mitē khin bhītar nānak sahaj samāiā .4.5.6.
His troubles and worries are ended in an instant; O Nanak, he merges in celestial peace. ||4||5||6||
ਗੂਜਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
gūjarī mahalā 5 .
Goojaree, Fifth Mehl:
ਜਿਸੁ ਮਾਨੁਖ ਪਹਿ ਕਰਉ ਬੇਨਤੀ ਸੋ ਅਪਨੈ ਦੁਖਿ ਭਰਿਆ ॥
jis mānukh pah karau bēnatī sō apanai dukh bhariā .
Whoever I approach to ask for help, I find him full of his own troubles.
ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਜਿਨਿ ਰਿਦੈ ਅਰਾਧਿਆ ਤਿਨਿ ਭਉ ਸਾਗਰੁ ਤਰਿਆ ॥੧॥
pārabraham jin ridai arādhiā tin bhau sāgar tariā .1.
One who worships in his heart the Supreme Lord God, crosses over the terrifying world-ocean. ||1||
ਗੁਰ ਹਰਿ ਬਿਨੁ ਕੋ ਨ ਬ੍ਰਿਥਾ ਦੁਖੁ ਕਾਟੈ ॥
gur har bin kō n brithā dukh kātai .
No one, except the Guru-Lord, can dispel our pain and sorrow.
ਪ੍ਰਭੁ ਤਜਿ ਅਵਰ ਸੇਵਕੁ ਜੇ ਹੋਈ ਹੈ ਤਿਤੁ ਮਾਨੁ ਮਹਤੁ ਜਸੁ ਘਾਟੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
prabh taj avar sēvak jē hōī hai tit mān mahat jas ghātai .1. rahāu .
Forsaking God, and serving another, one's honor, dignity and reputation are decreased. ||1||Pause||
ਮਾਇਆ ਕੇ ਸਨਬੰਧ ਸੈਨ ਸਾਕ ਕਿਤ ਹੀ ਕਾਮਿ ਨ ਆਇਆ ॥
māiā kē sanabandh sain sāk kit hī kām n āiā .
Relatives, relations and family bound through Maya are of no avail.
ਹਰਿ ਕਾ ਦਾਸੁ ਨੀਚ ਕੁਲੁ ਊਚਾ ਤਿਸੁ ਸੰਗਿ ਮਨ ਬਾਂਛਤ ਫਲ ਪਾਇਆ ॥੨॥
har kā dās nīch kul ūchā tis sang man bānhshat phal pāiā .2.
The Lord's servant, although of lowly birth, is exalted. Associating with him, one obtains the fruits of his mind's desires. ||2||
ਲਾਖ ਕੋਟਿ ਬਿਖਿਆ ਕੇ ਬਿੰਜਨ ਤਾ ਮਹਿ ਤ੍ਰਿਸਨ ਨ ਬੂਝੀ ॥
lākh kōt bikhiā kē binjan tā mah trisan n būjhī .
Through corruption, one may obtain thousands and millions of enjoyments, but even so, his desires are not satisfied through them.
ਸਿਮਰਤ ਨਾਮੁ ਕੋਟਿ ਉਜੀਆਰਾ ਬਸਤੁ ਅਗੋਚਰ ਸੂਝੀ ॥੩॥
simarat nām kōt ujīārā basat agōchar sūjhī .3.
Remembering the Naam, the Name of the Lord, millions of lights appear, and the incomprehensible is understood. ||3||
ਫਿਰਤ ਫਿਰਤ ਤੁਮ੍ਹਰੈ ਦੁਆਰਿ ਆਇਆ ਭੈ ਭੰਜਨ ਹਰਿ ਰਾਇਆ ॥
phirat phirat tumharai duār āiā bhai bhanjan har rāiā .
Wandering and roaming around, I have come to Your Door, Destroyer of fear, O Lord King.
ਸਾਧ ਕੇ ਚਰਨ ਧੂਰਿ ਜਨੁ ਬਾਛੈ ਸੁਖੁ ਨਾਨਕ ਇਹੁ ਪਾਇਆ ॥੪॥੬॥੭॥
sādh kē charan dhūr jan bāshai sukh nānak ih pāiā .4.6.7.
Servant Nanak yearns for the dust of the feet of the Holy; in it, he finds peace. ||4||6||7||
ਗੂਜਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ਪੰਚਪਦਾ ਘਰੁ ੨
gūjarī mahalā 5 panchapadā ghar 2
Goojaree, Fifth Mehl, Panch-Pada, Second House:
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik ōunkār satigur prasād .
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
ਪ੍ਰਥਮੇ ਗਰਭ ਮਾਤਾ ਕੈ ਵਾਸਾ ਊਹਾ ਛੋਡਿ ਧਰਨਿ ਮਹਿ ਆਇਆ ॥
prathamē garabh mātā kai vāsā ūhā shōd dharan mah āiā .
First, he came to dwell in his mother's womb; leaving it, he came into the world.
ਚਿਤ੍ਰ ਸਾਲ ਸੁੰਦਰ ਬਾਗ ਮੰਦਰ ਸੰਗਿ ਨ ਕਛਹੂ ਜਾਇਆ ॥੧॥
chitr sāl sundar bāg mandar sang n kashahū jāiā .1.
Splendid mansions, beautiful gardens and palaces - none of these shall go with him. ||1||
ਅਵਰ ਸਭ ਮਿਥਿਆ ਲੋਭ ਲਬੀ ॥
avar sabh mithiā lōbh labī .
All other greeds of the greedy are false.
ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਦੀਓ ਹਰਿ ਨਾਮਾ ਜੀਅ ਕਉ ਏਹਾ ਵਸਤੁ ਫਬੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
gur pūrai dīō har nāmā jī kau ēhā vasat phabī .1. rahāu .
The Perfect Guru has given me the Name of the Lord, which my soul has come to treasure. ||1||Pause||
ਇਸਟ ਮੀਤ ਬੰਧਪ ਸੁਤ ਭਾਈ ਸੰਗਿ ਬਨਿਤਾ ਰਚਿ ਹਸਿਆ ॥
isat mīt bandhap sut bhāī sang banitā rach hasiā .
Surrounded by dear friends, relatives, children, siblings and spouse, he laughs playfully.
ਜਬ ਅੰਤੀ ਅਉਸਰੁ ਆਇ ਬਨਿਓ ਹੈ ਉਨ੍ਹ ਪੇਖਤ ਹੀ ਕਾਲਿ ਗ੍ਰਸਿਆ ॥੨॥
jab antī ausar āi baniō hai unh pēkhat hī kāl grasiā .2.
But when the very last moment arrives, Death seizes him, while they merely look on. ||2||
ਕਰਿ ਕਰਿ ਅਨਰਥ ਬਿਹਾਝੀ ਸੰਪੈ ਸੁਇਨਾ ਰੂਪਾ ਦਾਮਾ ॥
kar kar anarath bihājhī sanpai suinā rūpā dāmā .
By continual oppression and exploitation, he accumulates wealth, gold, silver and money,
ਭਾੜੀ ਕਉ ਓਹੁ ਭਾੜਾ ਮਿਲਿਆ ਹੋਰੁ ਸਗਲ ਭਇਓ ਬਿਰਾਨਾ ॥੩॥
bhārī kau ōh bhārā miliā hōr sagal bhaiō birānā .3.
but the load-bearer gets only paltry wages, while the rest of the money passes on to others. ||3||
ਹੈਵਰ ਗੈਵਰ ਰਥ ਸੰਬਾਹੇ ਗਹੁ ਕਰਿ ਕੀਨੇ ਮੇਰੇ ॥
haivar gaivar rath sanbāhē gah kar kīnē mērē .
He grabs and collects horses, elephants and chariots, and claims them as his own.
ਜਬ ਤੇ ਹੋਈ ਲਾਂਮੀ ਧਾਈ ਚਲਹਿ ਨਾਹੀ ਇਕ ਪੈਰੇ ॥੪॥
jab tē hōī lānhmī dhāī chalah nāhī ik pairē .4.
But when he sets out on the long journey, they will not go even one step with him. ||4||
ਨਾਮੁ ਧਨੁ ਨਾਮੁ ਸੁਖ ਰਾਜਾ ਨਾਮੁ ਕੁਟੰਬ ਸਹਾਈ ॥
nām dhan nām sukh rājā nām kutanb sahāī .
The Naam, the Name of the Lord, is my wealth; the Naam is my princely pleasure; the Naam is my family and helper.
ਨਾਮੁ ਸੰਪਤਿ ਗੁਰਿ ਨਾਨਕ ਕਉ ਦੀਈ ਓਹ ਮਰੈ ਨ ਆਵੈ ਜਾਈ ॥੫॥੧॥੮॥
nām sanpat gur nānak kau dīī ōh marai n āvai jāī .5.1.8.
The Guru has given Nanak the wealth of the Naam; it neither perishes, nor comes or goes. ||5||1||8||
ਗੂਜਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ਤਿਪਦੇ ਘਰੁ ੨
gūjarī mahalā 5 tipadē ghar 2
Goojaree, Fifth Mehl, Ti-Padas, Second House:
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik ōunkār satigur prasād .
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
ਦੁਖ ਬਿਨਸੇ ਸੁਖ ਕੀਆ ਨਿਵਾਸਾ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਜਲਨਿ ਬੁਝਾਈ ॥
dukh binasē sukh kīā nivāsā trisanā jalan bujhāī .
My sorrows are ended, and I am filled with peace. The fire of desire within me has been quenched.
ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ ਸਤਿਗੁਰੂ ਦ੍ਰਿੜਾਇਆ ਬਿਨਸਿ ਨ ਆਵੈ ਜਾਈ ॥੧॥
nām nidhān satigurū drirāiā binas n āvai jāī .1.
The True Guru has implanted the treasure of the Naam, the Name of the Lord, within me; it neither dies, nor goes anywhere. ||1||
ਹਰਿ ਜਪਿ ਮਾਇਆ ਬੰਧਨ ਤੂਟੇ ॥
har jap māiā bandhan tūtē .
Meditating on the Lord, the bonds of Maya are cut away.
ਭਏ ਕ੍ਰਿਪਾਲ ਦਇਆਲ ਪ੍ਰਭ ਮੇਰੇ ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਮਿਲਿ ਛੂਟੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
bhaē kripāl daiāl prabh mērē sādhasangat mil shūtē .1. rahāu .
When my God becomes kind and compassionate, one joins the Saadh Sangat, the Company of the Holy, and is emancipated. ||1||Pause||