ਮੋਹਨ ਲਾਲ ਅਨੂਪ ਸਰਬ ਸਾਧਾਰੀਆ ॥
mōhan lāl anūp sarab sādhārīā .
The Fascinating and Beauteous Beloved is the Giver of support to all.
ਗੁਰ ਨਿਵਿ ਨਿਵਿ ਲਾਗਉ ਪਾਇ ਦੇਹੁ ਦਿਖਾਰੀਆ ॥੩॥
gur niv niv lāgau pāi dēh dikhārīā .3.
I bow low and fall at the Feet of the Guru; if only I could see the Lord! ||3||
ਮੈ ਕੀਏ ਮਿਤ੍ਰ ਅਨੇਕ ਇਕਸੁ ਬਲਿਹਾਰੀਆ ॥
mai kīē mitr anēk ikas balihārīā .
I have made many friends, but I am a sacrifice to the One alone.
ਸਭ ਗੁਣ ਕਿਸ ਹੀ ਨਾਹਿ ਹਰਿ ਪੂਰ ਭੰਡਾਰੀਆ ॥੪॥
sabh gun kis hī nāh har pūr bhandārīā .4.
No one has all virtues; the Lord alone is filled to overflowing with them. ||4||
ਚਹੁ ਦਿਸਿ ਜਪੀਐ ਨਾਉ ਸੂਖਿ ਸਵਾਰੀਆ ॥
chah dis japīai nāu sūkh savārīā .
His Name is chanted in the four directions; those who chant it are embellished with peace.
ਮੈ ਆਹੀ ਓੜਿ ਤੁਹਾਰਿ ਨਾਨਕ ਬਲਿਹਾਰੀਆ ॥੫॥
mai āhī ōr tuhār nānak balihārīā .5.
I seek Your Protection; Nanak is a sacrifice to You. ||5||
ਗੁਰਿ ਕਾਢਿਓ ਭੁਜਾ ਪਸਾਰਿ ਮੋਹ ਕੂਪਾਰੀਆ ॥
gur kādhiō bhujā pasār mōh kūpārīā .
The Guru reached out to me, and gave me His Arm; He lifted me up, out of the pit of emotional attachment.
ਮੈ ਜੀਤਿਓ ਜਨਮੁ ਅਪਾਰੁ ਬਹੁਰਿ ਨ ਹਾਰੀਆ ॥੬॥
mai jītiō janam apār bahur n hārīā .6.
I have won the incomparable life, and I shall not lose it again. ||6||
ਮੈ ਪਾਇਓ ਸਰਬ ਨਿਧਾਨੁ ਅਕਥੁ ਕਥਾਰੀਆ ॥
mai pāiō sarab nidhān akath kathārīā .
I have obtained the treasure of all; His Speech is unspoken and subtle.
ਹਰਿ ਦਰਗਹ ਸੋਭਾਵੰਤ ਬਾਹ ਲੁਡਾਰੀਆ ॥੭॥
har daragah sōbhāvant bāh ludārīā .7.
In the Court of the Lord, I am honored and glorified; I swing my arms in joy. ||7||
ਜਨ ਨਾਨਕ ਲਧਾ ਰਤਨੁ ਅਮੋਲੁ ਅਪਾਰੀਆ ॥
jan nānak ladhā ratan amōl apārīā .
Servant Nanak has received the invaluable and incomparable jewel.
ਗੁਰ ਸੇਵਾ ਭਉਜਲੁ ਤਰੀਐ ਕਹਉ ਪੁਕਾਰੀਆ ॥੮॥੧੨॥
gur sēvā bhaujal tarīai kahau pukārīā .8.12.
Serving the Guru, I cross over the terrifying world-ocean; I proclaim this loudly to all. ||8||12||
ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫
gaurī mahalā 5
Gauree, Fifth Mehl:
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik ōunkār satigur prasād .
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
ਨਾਰਾਇਣ ਹਰਿ ਰੰਗ ਰੰਗੋ ॥
nārāin har rang rangō .
Dye yourself in the color of the Lord's Love.
ਜਪਿ ਜਿਹਵਾ ਹਰਿ ਏਕ ਮੰਗੋ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
jap jihavā har ēk mangō .1. rahāu .
Chant the Name of the One Lord with your tongue, and ask for Him alone. ||1||Pause||
ਤਜਿ ਹਉਮੈ ਗੁਰ ਗਿਆਨ ਭਜੋ ॥
taj haumai gur giān bhajō .
Renounce your ego, and dwell upon the spiritual wisdom of the Guru.
ਮਿਲਿ ਸੰਗਤਿ ਧੁਰਿ ਕਰਮ ਲਿਖਿਓ ॥੧॥
mil sangat dhur karam likhiō .1.
Those who have such pre-ordained destiny, join the Sangat, the Holy Congregation. ||1||
ਜੋ ਦੀਸੈ ਸੋ ਸੰਗਿ ਨ ਗਇਓ ॥
jō dīsai sō sang n gaiō .
Whatever you see, shall not go with you.
ਸਾਕਤੁ ਮੂੜੁ ਲਗੇ ਪਚਿ ਮੁਇਓ ॥੨॥
sākat mūr lagē pach muiō .2.
The foolish, faithless cynics are attached - they waste away and die. ||2||
ਮੋਹਨ ਨਾਮੁ ਸਦਾ ਰਵਿ ਰਹਿਓ ॥
mōhan nām sadā rav rahiō .
The Name of the Fascinating Lord is all-pervading forever.
ਕੋਟਿ ਮਧੇ ਕਿਨੈ ਗੁਰਮੁਖਿ ਲਹਿਓ ॥੩॥
kōt madhē kinai guramukh lahiō .3.
Among millions, how rare is that Gurmukh who attains the Name. ||3||
ਹਰਿ ਸੰਤਨ ਕਰਿ ਨਮੋ ਨਮੋ ॥
har santan kar namō namō .
Greet the Lord's Saints humbly, with deep respect.
ਨਉ ਨਿਧਿ ਪਾਵਹਿ ਅਤੁਲੁ ਸੁਖੋ ॥੪॥
nau nidh pāvah atul sukhō .4.
You shall obtain the nine treasures, and receive infinite peace. ||4||
ਨੈਨ ਅਲੋਵਉ ਸਾਧ ਜਨੋ ॥
nain alōvau sādh janō .
With your eyes, behold the holy people;
ਹਿਰਦੈ ਗਾਵਹੁ ਨਾਮ ਨਿਧੋ ॥੫॥
hiradai gāvah nām nidhō .5.
in your heart, sing the treasure of the Naam. ||5||
ਕਾਮ ਕ੍ਰੋਧ ਲੋਭੁ ਮੋਹੁ ਤਜੋ ॥
kām krōdh lōbh mōh tajō .
Abandon sexual desire, anger, greed and emotional attachment.
ਜਨਮ ਮਰਨ ਦੁਹੁ ਤੇ ਰਹਿਓ ॥੬॥
janam maran duh tē rahiō .6.
Thus you shall be rid of both birth and death. ||6||
ਦੂਖੁ ਅੰਧੇਰਾ ਘਰ ਤੇ ਮਿਟਿਓ ॥
dūkh andhērā ghar tē mitiō .
Pain and darkness shall depart from your home,
ਗੁਰਿ ਗਿਆਨੁ ਦ੍ਰਿੜਾਇਓ ਦੀਪ ਬਲਿਓ ॥੭॥
gur giān drirāiō dīp baliō .7.
when the Guru implants spiritual wisdom within you, and lights that lamp. ||7||
ਜਿਨਿ ਸੇਵਿਆ ਸੋ ਪਾਰਿ ਪਰਿਓ ॥
jin sēviā sō pār pariō .
One who serves the Lord crosses over to the other side.
ਜਨ ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਜਗਤੁ ਤਰਿਓ ॥੮॥੧॥੧੩॥
jan nānak guramukh jagat tariō .8.1.13.
O servant Nanak, the Gurmukh saves the world. ||8||1||13||
ਮਹਲਾ ੫ ਗਉੜੀ ॥
mahalā 5 gaurī .
Fifth Mehl, Gauree:
ਹਰਿ ਹਰਿ ਗੁਰੁ ਗੁਰੁ ਕਰਤ ਭਰਮ ਗਏ ॥
har har gur gur karat bharam gaē .
Dwelling upon the Lord, Har, Har, and the Guru, the Guru, my doubts have been dispelled.
ਮੇਰੈ ਮਨਿ ਸਭਿ ਸੁਖ ਪਾਇਓ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
mērai man sabh sukh pāiō .1. rahāu .
My mind has obtained all comforts. ||1||Pause||
ਬਲਤੋ ਜਲਤੋ ਤਉਕਿਆ ਗੁਰ ਚੰਦਨੁ ਸੀਤਲਾਇਓ ॥੧॥
balatō jalatō taukiā gur chandan sītalāiō .1.
I was burning, on fire, and the Guru poured water on me; He is cooling and soothing, like the sandalwood tree. ||1||
ਅਗਿਆਨ ਅੰਧੇਰਾ ਮਿਟਿ ਗਇਆ ਗੁਰ ਗਿਆਨੁ ਦੀਪਾਇਓ ॥੨॥
agiān andhērā mit gaiā gur giān dīpāiō .2.
The darkness of ignorance has been dispelled; the Guru has lit the lamp of spiritual wisdom. ||2||
ਪਾਵਕੁ ਸਾਗਰੁ ਗਹਰੋ ਚਰਿ ਸੰਤਨ ਨਾਵ ਤਰਾਇਓ ॥੩॥
pāvak sāgar gaharō char santan nāv tarāiō .3.
The ocean of fire is so deep; the Saints have crossed over, in the boat of the Lord's Name. ||3||
ਨਾ ਹਮ ਕਰਮ ਨ ਧਰਮ ਸੁਚ ਪ੍ਰਭਿ ਗਹਿ ਭੁਜਾ ਆਪਾਇਓ ॥੪॥
nā ham karam n dharam such prabh gah bhujā āpāiō .4.
I have no good karma; I have no Dharmic faith or purity. But God has taken me by the arm, and made me His own. ||4||
ਭਉ ਖੰਡਨੁ ਦੁਖ ਭੰਜਨੋ ਭਗਤਿ ਵਛਲ ਹਰਿ ਨਾਇਓ ॥੫॥
bhau khandan dukh bhanjanō bhagat vashal har nāiō .5.
The Destroyer of fear, the Dispeller of pain, the Lover of His Saints - these are the Names of the Lord. ||5||
ਅਨਾਥਹ ਨਾਥ ਕ੍ਰਿਪਾਲ ਦੀਨ ਸੰਮ੍ਰਿਥ ਸੰਤ ਓਟਾਇਓ ॥੬॥
anāthah nāth kripāl dīn sanmrith sant ōtāiō .6.
He is the Master of the masterless, Merciful to the meek, All-powerful, the Support of His Saints. ||6||
ਨਿਰਗੁਨੀਆਰੇ ਕੀ ਬੇਨਤੀ ਦੇਹੁ ਦਰਸੁ ਹਰਿ ਰਾਇਓ ॥੭॥
niragunīārē kī bēnatī dēh daras har rāiō .7.
I am worthless - I offer this prayer, O my Lord King: "Please, grant me the Blessed Vision of Your Darshan."||7||
ਨਾਨਕ ਸਰਨਿ ਤੁਹਾਰੀ ਠਾਕੁਰ ਸੇਵਕੁ ਦੁਆਰੈ ਆਇਓ ॥੮॥੨॥੧੪॥
nānak saran tuhārī thākur sēvak duārai āiō .8.2.14.
Nanak has come to Your Sanctuary, O my Lord and Master; Your servant has come to Your Door. ||8||2||14||