ਅਉਖਧ ਮੰਤ੍ਰ ਤੰਤ ਸਭਿ ਛਾਰੁ ॥
aukhadh mantr tant sabh shār .
All medicines and remedies, mantras and tantras are nothing more than ashes.
ਕਰਣੈਹਾਰੁ ਰਿਦੇ ਮਹਿ ਧਾਰੁ ॥੩॥
karanaihār ridē mah dhār .3.
Enshrine the Creator Lord within your heart. ||3||
ਤਜਿ ਸਭਿ ਭਰਮ ਭਜਿਓ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ॥
taj sabh bharam bhajiō pārabraham .
Renounce all your doubts, and vibrate upon the Supreme Lord God.
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਅਟਲ ਇਹੁ ਧਰਮੁ ॥੪॥੮੦॥੧੪੯॥
kah nānak atal ih dharam .4.80.149.
Says Nanak, this path of Dharma is eternal and unchanging. ||4||80||149||
ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
gaurī mahalā 5 .
Gauree, Fifth Mehl:
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਭੇਟੇ ਗੁਰ ਸੋਈ ॥
kar kirapā bhētē gur sōī .
The Lord bestowed His Mercy, and led me to meet the Guru.
ਤਿਤੁ ਬਲਿ ਰੋਗੁ ਨ ਬਿਆਪੈ ਕੋਈ ॥੧॥
tit bal rōg n biāpai kōī .1.
By His power, no disease afflicts me. ||1||
ਰਾਮ ਰਮਣ ਤਰਣ ਭੈ ਸਾਗਰ ॥
rām raman taran bhai sāgar .
Remembering the Lord, I cross over the terrifying world-ocean.
ਸਰਣਿ ਸੂਰ ਫਾਰੇ ਜਮ ਕਾਗਰ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
saran sūr phārē jam kāgar .1. rahāu .
In the Sanctuary of the spiritual warrior, the account books of the Messenger of Death are torn up. ||1||Pause||
ਸਤਿਗੁਰਿ ਮੰਤ੍ਰੁ ਦੀਓ ਹਰਿ ਨਾਮ ॥
satigur mantr dīō har nām .
The True Guru has given me the Mantra of the Lord's Name.
ਇਹ ਆਸਰ ਪੂਰਨ ਭਏ ਕਾਮ ॥੨॥
ih āsar pūran bhaē kām .2.
By this Support, my affairs have been resolved. ||2||
ਜਪ ਤਪ ਸੰਜਮ ਪੂਰੀ ਵਡਿਆਈ ॥ ਗੁਰ ਕਿਰਪਾਲ ਹਰਿ ਭਏ ਸਹਾਈ ॥੩॥
jap tap sanjam pūrī vadiāī . gur kirapāl har bhaē sahāī .3.
Meditation, self-discipline, self-control and perfect greatness were obtained when the Merciful Lord, the Guru, became my Help and Support. ||3||
ਮਾਨ ਮੋਹ ਖੋਏ ਗੁਰਿ ਭਰਮ ॥
mān mōh khōē gur bharam .
The Guru has dispelled pride, emotional attachment and superstition.
ਪੇਖੁ ਨਾਨਕ ਪਸਰੇ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ॥੪॥੮੧॥੧੫੦॥
pēkh nānak pasarē pārabraham .4.81.150.
Nanak sees the Supreme Lord God pervading everywhere. ||4||81||150||
ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
gaurī mahalā 5 .
Gauree, Fifth Mehl:
ਬਿਖੈ ਰਾਜ ਤੇ ਅੰਧੁਲਾ ਭਾਰੀ ॥
bikhai rāj tē andhulā bhārī .
The blind beggar is better off than the vicious king.
ਦੁਖਿ ਲਾਗੈ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਚਿਤਾਰੀ ॥੧॥
dukh lāgai rām nām chitārī .1.
Overcome by pain, the blind man invokes the Lord's Name. ||1||
ਤੇਰੇ ਦਾਸ ਕਉ ਤੁਹੀ ਵਡਿਆਈ ॥
tērē dās kau tuhī vadiāī .
You are the glorious greatness of Your slave.
ਮਾਇਆ ਮਗਨੁ ਨਰਕਿ ਲੈ ਜਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
māiā magan narak lai jāī .1. rahāu .
The intoxication of Maya leads the others to hell. ||1||Pause||
ਰੋਗ ਗਿਰਸਤ ਚਿਤਾਰੇ ਨਾਉ ॥
rōg girasat chitārē nāu .
Gripped by disease, they invoke the Name.
ਬਿਖੁ ਮਾਤੇ ਕਾ ਠਉਰ ਨ ਠਾਉ ॥੨॥
bikh mātē kā thaur n thāu .2.
But those who are intoxicated with vice shall find no home, no place of rest. ||2||
ਚਰਨ ਕਮਲ ਸਿਉ ਲਾਗੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ॥
charan kamal siu lāgī prīt .
One who is in love with the Lord's Lotus Feet,
ਆਨ ਸੁਖਾ ਨਹੀ ਆਵਹਿ ਚੀਤਿ ॥੩॥
ān sukhā nahī āvah chīt .3.
does not think of any other comforts. ||3||
ਸਦਾ ਸਦਾ ਸਿਮਰਉ ਪ੍ਰਭ ਸੁਆਮੀ ॥
sadā sadā simarau prabh suāmī .
Forever and ever, meditate on God, your Lord and Master.
ਮਿਲੁ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ॥੪॥੮੨॥੧੫੧॥
mil nānak har antarajāmī .4.82.151.
O Nanak, meet with the Lord, the Inner-knower, the Searcher of hearts. ||4||82||151||
ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
gaurī mahalā 5 .
Gauree, Fifth Mehl:
ਆਠ ਪਹਰ ਸੰਗੀ ਬਟਵਾਰੇ ॥
āth pahar sangī batavārē .
Twenty-four hours a day, the highway robbers are my companions.
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਪ੍ਰਭਿ ਲਏ ਨਿਵਾਰੇ ॥੧॥
kar kirapā prabh laē nivārē .1.
Granting His Grace, God has driven them away. ||1||
ਐਸਾ ਹਰਿ ਰਸੁ ਰਮਹੁ ਸਭੁ ਕੋਇ ॥
aisā har ras ramah sabh kōi .
Everyone should dwell on the Sweet Name of such a Lord.
ਸਰਬ ਕਲਾ ਪੂਰਨ ਪ੍ਰਭੁ ਸੋਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
sarab kalā pūran prabh sōi .1. rahāu .
God is overflowing with all power. ||1||Pause||
ਮਹਾ ਤਪਤਿ ਸਾਗਰ ਸੰਸਾਰ ॥
mahā tapat sāgar sansār .
The world-ocean is burning hot!
ਪ੍ਰਭ ਖਿਨ ਮਹਿ ਪਾਰਿ ਉਤਾਰਣਹਾਰ ॥੨॥
prabh khin mah pār utāranahār .2.
In an instant, God saves us, and carries us across. ||2||
ਅਨਿਕ ਬੰਧਨ ਤੋਰੇ ਨਹੀ ਜਾਹਿ ॥
anik bandhan tōrē nahī jāh .
There are so many bonds, they cannot be broken.
ਸਿਮਰਤ ਨਾਮ ਮੁਕਤਿ ਫਲ ਪਾਹਿ ॥੩॥
simarat nām mukat phal pāh .3.
Remembering the Naam, the Name of the Lord, the fruit of liberation is obtained. ||3||
ਉਕਤਿ ਸਿਆਨਪ ਇਸ ਤੇ ਕਛੁ ਨਾਹਿ ॥
ukat siānap is tē kash nāh .
By clever devices, nothing is accomplished.
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਨਾਨਕ ਗੁਣ ਗਾਹਿ ॥੪॥੮੩॥੧੫੨॥
kar kirapā nānak gun gāh .4.83.152.
Grant Your Grace to Nanak, that he may sing the Glories of God. ||4||83||152||
ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
gaurī mahalā 5 .
Gauree, Fifth Mehl:
ਥਾਤੀ ਪਾਈ ਹਰਿ ਕੋ ਨਾਮ ॥
thātī pāī har kō nām .
Those who obtain the wealth of the Lord's Name
ਬਿਚਰੁ ਸੰਸਾਰ ਪੂਰਨ ਸਭਿ ਕਾਮ ॥੧॥
bichar sansār pūran sabh kām .1.
move freely in the world; all their affairs are resolved. ||1||
ਵਡਭਾਗੀ ਹਰਿ ਕੀਰਤਨੁ ਗਾਈਐ ॥
vadabhāgī har kīratan gāīai .
By great good fortune, the Kirtan of the Lord's Praises are sung.
ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਤੂੰ ਦੇਹਿ ਤ ਪਾਈਐ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
pārabraham tūn dēh t pāīai .1. rahāu .
O Supreme Lord God, as You give, so do I receive. ||1||Pause||
ਹਰਿ ਕੇ ਚਰਣ ਹਿਰਦੈ ਉਰਿ ਧਾਰਿ ॥
har kē charan hiradai ur dhār .
Enshrine the Lord's Feet within your heart.
ਭਵ ਸਾਗਰੁ ਚੜਿ ਉਤਰਹਿ ਪਾਰਿ ॥੨॥
bhav sāgar char utarah pār .2.
Get aboard this boat, and cross over the terrifying world-ocean. ||2||
ਸਾਧੂ ਸੰਗੁ ਕਰਹੁ ਸਭੁ ਕੋਇ ॥
sādhū sang karah sabh kōi .
Everyone who joins the Saadh Sangat, the Company of the Holy,
ਸਦਾ ਕਲਿਆਣ ਫਿਰਿ ਦੂਖੁ ਨ ਹੋਇ ॥੩॥
sadā kaliān phir dūkh n hōi .3.
obtains eternal peace; pain does not afflict them any longer. ||3||
ਪ੍ਰੇਮ ਭਗਤਿ ਭਜੁ ਗੁਣੀ ਨਿਧਾਨੁ ॥
prēm bhagat bhaj gunī nidhān .
With loving devotional worship, meditate on the treasure of excellence.
ਨਾਨਕ ਦਰਗਹ ਪਾਈਐ ਮਾਨੁ ॥੪॥੮੪॥੧੫੩॥
nānak daragah pāīai mān .4.84.153.
O Nanak, you shall be honored in the Court of the Lord. ||4||84||153||
ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
gaurī mahalā 5 .
Gauree, Fifth Mehl:
ਜਲਿ ਥਲਿ ਮਹੀਅਲਿ ਪੂਰਨ ਹਰਿ ਮੀਤ ॥
jal thal mahīal pūran har mīt .
The Lord, our Friend, is totally pervading the water, the land and the skies.
ਭ੍ਰਮ ਬਿਨਸੇ ਗਾਏ ਗੁਣ ਨੀਤ ॥੧॥
bhram binasē gāē gun nīt .1.
Doubts are dispelled by continually singing the Lord's Glorious Praises. ||1||
ਊਠਤ ਸੋਵਤ ਹਰਿ ਸੰਗਿ ਪਹਰੂਆ ॥
ūthat sōvat har sang paharūā .
While rising up, and while lying down in sleep, the Lord is always with you, watching over you.
ਜਾ ਕੈ ਸਿਮਰਣਿ ਜਮ ਨਹੀ ਡਰੂਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
jā kai simaran jam nahī darūā .1. rahāu .
Remembering Him in meditation, the fear of Death departs. ||1||Pause||
ਚਰਣ ਕਮਲ ਪ੍ਰਭ ਰਿਦੈ ਨਿਵਾਸੁ ॥
charan kamal prabh ridai nivās .
With God's Lotus Feet abiding in the heart,