Ang 164
Shabad 1
Display Settings
Text:
◄ Ang 163Ang 164 / 1430Ang 165 ►

ਸੰਨਿਆਸੀ ਬਿਭੂਤ ਲਾਇ ਦੇਹ ਸਵਾਰੀ ॥

sanniāsī bibhūt lāi dēh savārī .

The Sannyaasee smears his body with ashes;

ਪਰ ਤ੍ਰਿਅ ਤਿਆਗੁ ਕਰੀ ਬ੍ਰਹਮਚਾਰੀ ॥

par tri tiāg karī brahamachārī .

renouncing other men's women, he practices celibacy.

ਮੈ ਮੂਰਖ ਹਰਿ ਆਸ ਤੁਮਾਰੀ ॥੨॥

mai mūrakh har ās tumārī .2.

I am just a fool, Lord; I place my hopes in You! ||2||

ਖਤ੍ਰੀ ਕਰਮ ਕਰੇ ਸੂਰਤਣੁ ਪਾਵੈ ॥

khatrī karam karē sūratan pāvai .

The Kh'shaatriya acts bravely, and is recognized as a warrior.

ਸੂਦੁ ਵੈਸੁ ਪਰ ਕਿਰਤਿ ਕਮਾਵੈ ॥

sūd vais par kirat kamāvai .

The Shoodra and the Vaisha work and slave for others;

ਮੈ ਮੂਰਖ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਛਡਾਵੈ ॥੩॥

mai mūrakh har nām shadāvai .3.

I am just a fool - I am saved by the Lord's Name. ||3||

ਸਭ ਤੇਰੀ ਸ੍ਰਿਸਟਿ ਤੂੰ ਆਪਿ ਰਹਿਆ ਸਮਾਈ ॥

sabh tērī srisat tūn āp rahiā samāī .

The entire Universe is Yours; You Yourself permeate and pervade it.

ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਨਕ ਦੇ ਵਡਿਆਈ ॥

guramukh nānak dē vadiāī .

O Nanak, the Gurmukhs are blessed with glorious greatness.

ਮੈ ਅੰਧੁਲੇ ਹਰਿ ਟੇਕ ਟਿਕਾਈ ॥੪॥੧॥੩੯॥

mai andhulē har tēk tikāī .4.1.39.

I am blind - I have taken the Lord as my Support. ||4||1||39||


ਗਉੜੀ ਗੁਆਰੇਰੀ ਮਹਲਾ ੪ ॥

gaurī guārērī mahalā 4 .

Gauree Gwaarayree, Fourth Mehl:

ਨਿਰਗੁਣ ਕਥਾ ਕਥਾ ਹੈ ਹਰਿ ਕੀ ॥

niragun kathā kathā hai har kī .

The Speech of the Lord is the most sublime speech, free of any attributes.

ਭਜੁ ਮਿਲਿ ਸਾਧੂ ਸੰਗਤਿ ਜਨ ਕੀ ॥

bhaj mil sādhū sangat jan kī .

Vibrate on it, meditate on it, and join the Saadh Sangat, the Company of the Holy.

ਤਰੁ ਭਉਜਲੁ ਅਕਥ ਕਥਾ ਸੁਨਿ ਹਰਿ ਕੀ ॥੧॥

tar bhaujal akath kathā sun har kī .1.

Cross over the terrifying world-ocean, listening to the Unspoken Speech of the Lord. ||1||

ਗੋਬਿੰਦ ਸਤਸੰਗਤਿ ਮੇਲਾਇ ॥

gōbind satasangat mēlāi .

O Lord of the Universe, unite me with the Sat Sangat, the True Congregation.

ਹਰਿ ਰਸੁ ਰਸਨਾ ਰਾਮ ਗੁਨ ਗਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

har ras rasanā rām gun gāi .1. rahāu .

My tongue savors the sublime essence of the Lord, singing the Lord's Glorious Praises. ||1||Pause||

ਜੋ ਜਨ ਧਿਆਵਹਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮਾ ॥

jō jan dhiāvah har har nāmā .

Those humble beings who meditate on the Name of the Lord, Har, Har

ਤਿਨ ਦਾਸਨਿ ਦਾਸ ਕਰਹੁ ਹਮ ਰਾਮਾ ॥

tin dāsan dās karah ham rāmā .

- please make me the slave of their slaves, Lord.

ਜਨ ਕੀ ਸੇਵਾ ਊਤਮ ਕਾਮਾ ॥੨॥

jan kī sēvā ūtam kāmā .2.

Serving Your slaves is the ultimate good deed. ||2||

ਜੋ ਹਰਿ ਕੀ ਹਰਿ ਕਥਾ ਸੁਣਾਵੈ ॥

jō har kī har kathā sunāvai .

One who chants the Speech of the Lord

ਸੋ ਜਨੁ ਹਮਰੈ ਮਨਿ ਚਿਤਿ ਭਾਵੈ ॥

sō jan hamarai man chit bhāvai .

- that humble servant is pleasing to my conscious mind.

ਜਨ ਪਗ ਰੇਣੁ ਵਡਭਾਗੀ ਪਾਵੈ ॥੩॥

jan pag rēn vadabhāgī pāvai .3.

Those who are blessed with great good fortune obtain the dust of the feet of the humble. ||3||

ਸੰਤ ਜਨਾ ਸਿਉ ਪ੍ਰੀਤਿ ਬਨਿ ਆਈ ॥ ਜਿਨ ਕਉ ਲਿਖਤੁ ਲਿਖਿਆ ਧੁਰਿ ਪਾਈ ॥

sant janā siu prīt ban āī . jin kau likhat likhiā dhur pāī .

Those who are blessed with such pre-ordained destiny are in love with the humble Saints.

ਤੇ ਜਨ ਨਾਨਕ ਨਾਮਿ ਸਮਾਈ ॥੪॥੨॥੪੦॥

tē jan nānak nām samāī .4.2.40.

Those humble beings, O Nanak, are absorbed in the Naam, the Name of the Lord. ||4||2||40||


ਗਉੜੀ ਗੁਆਰੇਰੀ ਮਹਲਾ ੪ ॥

gaurī guārērī mahalā 4 .

Gauree Gwaarayree, Fourth Mehl:

ਮਾਤਾ ਪ੍ਰੀਤਿ ਕਰੇ ਪੁਤੁ ਖਾਇ ॥

mātā prīt karē put khāi .

The mother loves to see her son eat.

ਮੀਨੇ ਪ੍ਰੀਤਿ ਭਈ ਜਲਿ ਨਾਇ ॥

mīnē prīt bhaī jal nāi .

The fish loves to bathe in the water.

ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰੀਤਿ ਗੁਰਸਿਖ ਮੁਖਿ ਪਾਇ ॥੧॥

satigur prīt gurasikh mukh pāi .1.

The True Guru loves to place food in the mouth of His GurSikh. ||1||

ਤੇ ਹਰਿ ਜਨ ਹਰਿ ਮੇਲਹੁ ਹਮ ਪਿਆਰੇ ॥

tē har jan har mēlah ham piārē .

If only I could meet those humble servants of the Lord, O my Beloved.

ਜਿਨ ਮਿਲਿਆ ਦੁਖ ਜਾਹਿ ਹਮਾਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

jin miliā dukh jāh hamārē .1. rahāu .

Meeting with them, my sorrows depart. ||1||Pause||

ਜਿਉ ਮਿਲਿ ਬਛਰੇ ਗਊ ਪ੍ਰੀਤਿ ਲਗਾਵੈ ॥

jiu mil basharē gaū prīt lagāvai .

As the cow shows her love to her strayed calf when she finds it,

ਕਾਮਨਿ ਪ੍ਰੀਤਿ ਜਾ ਪਿਰੁ ਘਰਿ ਆਵੈ ॥

kāman prīt jā pir ghar āvai .

and as the bride shows her love for her husband when he returns home,

ਹਰਿ ਜਨ ਪ੍ਰੀਤਿ ਜਾ ਹਰਿ ਜਸੁ ਗਾਵੈ ॥੨॥

har jan prīt jā har jas gāvai .2.

so does the Lord's humble servant love to sing the Praises of the Lord. ||2||

ਸਾਰਿੰਗ ਪ੍ਰੀਤਿ ਬਸੈ ਜਲ ਧਾਰਾ ॥

sāring prīt basai jal dhārā .

The rainbird loves the rainwater, falling in torrents;

ਨਰਪਤਿ ਪ੍ਰੀਤਿ ਮਾਇਆ ਦੇਖਿ ਪਸਾਰਾ ॥

narapat prīt māiā dēkh pasārā .

the king loves to see his wealth on display.

ਹਰਿ ਜਨ ਪ੍ਰੀਤਿ ਜਪੈ ਨਿਰੰਕਾਰਾ ॥੩॥

har jan prīt japai nirankārā .3.

The humble servant of the Lord loves to meditate on the Formless Lord. ||3||

ਨਰ ਪ੍ਰਾਣੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ਮਾਇਆ ਧਨੁ ਖਾਟੇ ॥

nar prānī prīt māiā dhan khātē .

The mortal man loves to accumulate wealth and property.

ਗੁਰਸਿਖ ਪ੍ਰੀਤਿ ਗੁਰੁ ਮਿਲੈ ਗਲਾਟੇ ॥

gurasikh prīt gur milai galātē .

The GurSikh loves to meet and embrace the Guru.

ਜਨ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰੀਤਿ ਸਾਧ ਪਗ ਚਾਟੇ ॥੪॥੩॥੪੧॥

jan nānak prīt sādh pag chātē .4.3.41.

Servant Nanak loves to kiss the feet of the Holy. ||4||3||41||


ਗਉੜੀ ਗੁਆਰੇਰੀ ਮਹਲਾ ੪ ॥

gaurī guārērī mahalā 4 .

Gauree Gwaarayree, Fourth Mehl:

ਭੀਖਕ ਪ੍ਰੀਤਿ ਭੀਖ ਪ੍ਰਭ ਪਾਇ ॥

bhīkhak prīt bhīkh prabh pāi .

The beggar loves to receive charity from the wealthy landlord.

ਭੂਖੇ ਪ੍ਰੀਤਿ ਹੋਵੈ ਅੰਨੁ ਖਾਇ ॥

bhūkhē prīt hōvai ann khāi .

The hungry person loves to eat food.

ਗੁਰਸਿਖ ਪ੍ਰੀਤਿ ਗੁਰ ਮਿਲਿ ਆਘਾਇ ॥੧॥

gurasikh prīt gur mil āghāi .1.

The GurSikh loves to find satisfaction by meeting the Guru. ||1||

ਹਰਿ ਦਰਸਨੁ ਦੇਹੁ ਹਰਿ ਆਸ ਤੁਮਾਰੀ ॥

har darasan dēh har ās tumārī .

O Lord, grant me the Blessed Vision of Your Darshan; I place my hopes in You, Lord.

ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਲੋਚ ਪੂਰਿ ਹਮਾਰੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

kar kirapā lōch pūr hamārī .1. rahāu .

Shower me with Your Mercy, and fulfill my longing. ||1||Pause||

ਚਕਵੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ਸੂਰਜੁ ਮੁਖਿ ਲਾਗੈ ॥

chakavī prīt sūraj mukh lāgai .

The song-bird loves the sun shining in her face.

ਮਿਲੈ ਪਿਆਰੇ ਸਭ ਦੁਖ ਤਿਆਗੈ ॥

milai piārē sabh dukh tiāgai .

Meeting her Beloved, all her pains are left behind.

ਗੁਰਸਿਖ ਪ੍ਰੀਤਿ ਗੁਰੂ ਮੁਖਿ ਲਾਗੈ ॥੨॥

gurasikh prīt gurū mukh lāgai .2.

The GurSikh loves to gaze upon the Face of the Guru. ||2||

ਬਛਰੇ ਪ੍ਰੀਤਿ ਖੀਰੁ ਮੁਖਿ ਖਾਇ ॥

basharē prīt khīr mukh khāi .

The calf loves to suck its mother's milk;

ਹਿਰਦੈ ਬਿਗਸੈ ਦੇਖੈ ਮਾਇ ॥

hiradai bigasai dēkhai māi .

its heart blossoms forth upon seeing its mother.

ਗੁਰਸਿਖ ਪ੍ਰੀਤਿ ਗੁਰੂ ਮੁਖਿ ਲਾਇ ॥੩॥

gurasikh prīt gurū mukh lāi .3.

The GurSikh loves to gaze upon the Face of the Guru. ||3||

ਹੋਰੁ ਸਭ ਪ੍ਰੀਤਿ ਮਾਇਆ ਮੋਹੁ ਕਾਚਾ ॥

hōr sabh prīt māiā mōh kāchā .

All other loves and emotional attachment to Maya are false.

ਬਿਨਸਿ ਜਾਇ ਕੂਰਾ ਕਚੁ ਪਾਚਾ ॥

binas jāi kūrā kach pāchā .

They shall pass away, like false and transitory decorations.

ਜਨ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰੀਤਿ ਤ੍ਰਿਪਤਿ ਗੁਰੁ ਸਾਚਾ ॥੪॥੪॥੪੨॥

jan nānak prīt tripat gur sāchā .4.4.42.

Servant Nanak is fulfilled, through the Love of the True Guru. ||4||4||42||

— 164 —