ਕੀਰਤਨੰ ਸਾਧਸੰਗੇਣ ਨਾਨਕ ਨਹ ਦ੍ਰਿਸਟੰਤਿ ਜਮਦੂਤਨਹ ॥੩੪॥
kīratanan sādhasangēn nānak nah drisatant jamadūtanah .34.
and sings the Kirtan of His Praises in the Saadh Sangat, O Nanak, shall never see the Messenger of Death. ||34||
ਨਚ ਦੁਰਲਭੰ ਧਨੰ ਰੂਪੰ ਨਚ ਦੁਰਲਭੰ ਸ੍ਵਰਗ ਰਾਜਨਹ ॥
nach duralabhan dhanan rūpan nach duralabhan svarag rājanah .
Wealth and beauty are not so difficult to obtain. Paradise and royal power are not so difficult to obtain.
ਨਚ ਦੁਰਲਭੰ ਭੋਜਨੰ ਬਿੰਜਨੰ ਨਚ ਦੁਰਲਭੰ ਸ੍ਵਛ ਅੰਬਰਹ ॥
nach duralabhan bhōjanan binjanan nach duralabhan svash anbarah .
Foods and delicacies are not so difficult to obtain. Elegant clothes are not so difficuilt to obtain.
ਨਚ ਦੁਰਲਭੰ ਸੁਤ ਮਿਤ੍ਰ ਭ੍ਰਾਤ ਬਾਂਧਵ ਨਚ ਦੁਰਲਭੰ ਬਨਿਤਾ ਬਿਲਾਸਹ ॥
nach duralabhan sut mitr bhrāt bānhdhav nach duralabhan banitā bilāsah .
Children, friends, siblings and relatives are not so difficult to obtain. The pleasures of woman are not so difficult to obtain.
ਨਚ ਦੁਰਲਭੰ ਬਿਦਿਆ ਪ੍ਰਬੀਣੰ ਨਚ ਦੁਰਲਭੰ ਚਤੁਰ ਚੰਚਲਹ ॥
nach duralabhan bidiā prabīnan nach duralabhan chatur chanchalah .
Knowledge and wisdom are not so difficult to obtain. Cleverness and trickery are not so difficult to obtain.
ਦੁਰਲਭੰ ਏਕ ਭਗਵਾਨ ਨਾਮਹ ਨਾਨਕ ਲਬਧ੍ਯਿੰ ਸਾਧਸੰਗਿ ਕ੍ਰਿਪਾ ਪ੍ਰਭੰ ॥੩੫॥
duralabhan ēk bhagavān nāmah nānak labadhyin sādhasang kripā prabhan .35.
Only the Naam, the Name of the Lord, is difficult to obtain. O Nanak, it is only obtained by God's Grace, in the Saadh Sangat, the Company of the Holy. ||35||
ਜਤ ਕਤਹ ਤਤਹ ਦ੍ਰਿਸਟੰ ਸ੍ਵਰਗ ਮਰਤ ਪਯਾਲ ਲੋਕਹ ॥
jat katah tatah drisatan svarag marat payāl lōkah .
Wherever I look, I see the Lord, whether in this world, in paradise, or the nether regions of the underworld.
ਸਰਬਤ੍ਰ ਰਮਣੰ ਗੋਬਿੰਦਹ ਨਾਨਕ ਲੇਪ ਛੇਪ ਨ ਲਿਪ੍ਯਤੇ ॥੩੬॥
sarabatr ramanan gōbindah nānak lēp shēp n lipyatē .36.
The Lord of the Universe is All-pervading everywhere. O Nanak, no blame or stain sticks to Him. ||36||
ਬਿਖਯਾ ਭਯੰਤਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤੰ ਦ੍ਰੁਸਟਾਂ ਸਖਾ ਸ੍ਵਜਨਹ ॥
bikhayā bhayant anmritan drusatānh sakhā svajanah .
Poison is transformed into nectar, and enemies into friends and companions.
ਦੁਖੰ ਭਯੰਤਿ ਸੁਖ੍ਯੰ ਭੈ ਭੀਤੰ ਤ ਨਿਰਭਯਹ ॥
dukhan bhayant sukhyan bhai bhītan t nirabhayah .
Pain is changed into pleasure, and the fearful become fearless.
ਥਾਨ ਬਿਹੂਨ ਬਿਸ੍ਰਾਮ ਨਾਮੰ ਨਾਨਕ ਕ੍ਰਿਪਾਲ ਹਰਿ ਹਰਿ ਗੁਰਹ ॥੩੭॥
thān bihūn bisrām nāman nānak kripāl har har gurah .37.
Those who have no home or place find their place of rest in the Naam, O Nanak, when the Guru, the Lord, becomes Merciful. ||37||
ਸਰਬ ਸੀਲ ਮਮੰ ਸੀਲੰ ਸਰਬ ਪਾਵਨ ਮਮ ਪਾਵਨਹ ॥
sarab sīl maman sīlan sarab pāvan mam pāvanah .
He blesses all with humility; He has blessed me with humility as well. He purifies all, and He has purified me as well.
ਸਰਬ ਕਰਤਬ ਮਮੰ ਕਰਤਾ ਨਾਨਕ ਲੇਪ ਛੇਪ ਨ ਲਿਪ੍ਯਤੇ ॥੩੮॥
sarab karatab maman karatā nānak lēp shēp n lipyatē .38.
The Creator of all is the Creator of me as well. O Nanak, no blame or stain sticks to Him. ||38||
ਨਹ ਸੀਤਲੰ ਚੰਦ੍ਰ ਦੇਵਹ ਨਹ ਸੀਤਲੰ ਬਾਵਨ ਚੰਦਨਹ ॥
nah sītalan chandr dēvah nah sītalan bāvan chandanah .
The moon-god is not cool and calm, nor is the white sandalwood tree.
ਨਹ ਸੀਤਲੰ ਸੀਤ ਰੁਤੇਣ ਨਾਨਕ ਸੀਤਲੰ ਸਾਧ ਸ੍ਵਜਨਹ ॥੩੯॥
nah sītalan sīt rutēn nānak sītalan sādh svajanah .39.
The winter season is not cool; O Nanak, only the Holy friends, the Saints, are cool and calm. ||39||
ਮੰਤ੍ਰੰ ਰਾਮ ਰਾਮ ਨਾਮੰ ਧ੍ਯਾਨੰ ਸਰਬਤ੍ਰ ਪੂਰਨਹ ॥
mantran rām rām nāman dhyānan sarabatr pūranah .
Through the Mantra of the Name of the Lord, Raam, Raam, one meditates on the All-pervading Lord.
ਗ੍ਯਾਨੰ ਸਮ ਦੁਖ ਸੁਖੰ ਜੁਗਤਿ ਨਿਰਮਲ ਨਿਰਵੈਰਣਹ ॥
gyānan sam dukh sukhan jugat niramal niravairanah .
Those who have the wisdom to look alike upon pleasure and pain, live the immaculate lifestyle, free of vengeance.
ਦਯਾਲੰ ਸਰਬਤ੍ਰ ਜੀਆ ਪੰਚ ਦੋਖ ਬਿਵਰਜਿਤਹ ॥
dayālan sarabatr jīā panch dōkh bivarajitah .
They are kind to all beings; they have overpowered the five thieves.
ਭੋਜਨੰ ਗੋਪਾਲ ਕੀਰਤਨੰ ਅਲਪ ਮਾਯਾ ਜਲ ਕਮਲ ਰਹਤਹ ॥
bhōjanan gōpāl kīratanan alap māyā jal kamal rahatah .
They take the Kirtan of the Lord's Praise as their food; they remain untouched by Maya, like the lotus in the water.
ਉਪਦੇਸੰ ਸਮ ਮਿਤ੍ਰ ਸਤ੍ਰਹ ਭਗਵੰਤ ਭਗਤਿ ਭਾਵਨੀ ॥
upadēsan sam mitr satrah bhagavant bhagat bhāvanī .
They share the Teachings with friend and enemy alike; they love the devotional worship of God.
ਪਰ ਨਿੰਦਾ ਨਹ ਸ੍ਰੋਤਿ ਸ੍ਰਵਣੰ ਆਪੁ ਤ੍ਯਿਗਿ ਸਗਲ ਰੇਣੁਕਹ ॥
par nindā nah srōt sravanan āp tyig sagal rēnukah .
They do not listen to slander; renouncing self-conceit, they become the dust of all.
ਖਟ ਲਖ੍ਯਣ ਪੂਰਨੰ ਪੁਰਖਹ ਨਾਨਕ ਨਾਮ ਸਾਧ ਸ੍ਵਜਨਹ ॥੪੦॥
khat lakhyan pūranan purakhah nānak nām sādh svajanah .40.
Whoever has these six qualities, O Nanak, is called a Holy friend. ||40||
ਅਜਾ ਭੋਗੰਤ ਕੰਦ ਮੂਲੰ ਬਸੰਤੇ ਸਮੀਪਿ ਕੇਹਰਹ ॥
ajā bhōgant kand mūlan basantē samīp kēharah .
The goat enjoys eating fruits and roots, but if it lives near a tiger, it is always anxious.
ਤਤ੍ਰ ਗਤੇ ਸੰਸਾਰਹ ਨਾਨਕ ਸੋਗ ਹਰਖੰ ਬਿਆਪਤੇ ॥੪੧॥
tatr gatē sansārah nānak sōg harakhan biāpatē .41.
This is the condition of the world, O Nanak; it is afflicted by pleasure and pain. ||41||
ਛਲੰ ਛਿਦ੍ਰੰ ਕੋਟਿ ਬਿਘਨੰ ਅਪਰਾਧੰ ਕਿਲਬਿਖ ਮਲੰ ॥
shalan shidran kōt bighanan aparādhan kilabikh malan .
Fraud, false accusations, millions of diseases, sins and the filthy residues of evil mistakes;
ਭਰਮ ਮੋਹੰ ਮਾਨ ਅਪਮਾਨੰ ਮਦੰ ਮਾਯਾ ਬਿਆਪਿਤੰ ॥
bharam mōhan mān apamānan madan māyā biāpitan .
doubt, emotional attachment, pride, dishonor and intoxication with Maya
ਮ੍ਰਿਤ੍ਯੁ ਜਨਮ ਭ੍ਰਮੰਤਿ ਨਰਕਹ ਅਨਿਕ ਉਪਾਵੰ ਨ ਸਿਧ੍ਯਤੇ ॥
mrity janam bhramant narakah anik upāvan n sidhyatē .
- these lead mortals to Death and rebirth, wandering lost in hell. in spite of all sorts of efforts, salvation is not found.
ਨਿਰਮਲੰ ਸਾਧ ਸੰਗਹ ਜਪੰਤਿ ਨਾਨਕ ਗੋਪਾਲ ਨਾਮੰ ॥
niramalan sādh sangah japant nānak gōpāl nāman .
Chanting and meditating on the Name of the Lord in the Saadh Sangat, the Company of the Holy, O Nanak, mortals become immaculate and pure.
ਰਮੰਤਿ ਗੁਣ ਗੋਬਿੰਦ ਨਿਤ ਪ੍ਰਤਹ ॥੪੨॥
ramant gun gōbind nit pratah .42.
They continually dwell upon the Glorious Praises of God. ||42||
ਤਰਣ ਸਰਣ ਸੁਆਮੀ ਰਮਣ ਸੀਲ ਪਰਮੇਸੁਰਹ ॥
taran saran suāmī raman sīl paramēsurah .
In the Sanctuary of the Kind-hearted Lord, our Transcendent Lord and Master, we are carried across.
ਕਰਣ ਕਾਰਣ ਸਮਰਥਹ ਦਾਨੁ ਦੇਤ ਪ੍ਰਭੁ ਪੂਰਨਹ ॥
karan kāran samarathah dān dēt prabh pūranah .
God is the Perfect, All-powerful Cause of causes; He is the Giver of gifts.
ਨਿਰਾਸ ਆਸ ਕਰਣੰ ਸਗਲ ਅਰਥ ਆਲਯਹ ॥
nirās ās karanan sagal arath ālayah .
He gives hope to the hopeless. He is the Source of all riches.
ਗੁਣ ਨਿਧਾਨ ਸਿਮਰੰਤਿ ਨਾਨਕ ਸਗਲ ਜਾਚੰਤ ਜਾਚਿਕਹ ॥੪੩॥
gun nidhān simarant nānak sagal jāchant jāchikah .43.
Nanak meditates in remembrance on the Treasure of Virtue; we are all beggars, begging at His Door. ||43||
ਦੁਰਗਮ ਸਥਾਨ ਸੁਗਮੰ ਮਹਾ ਦੂਖ ਸਰਬ ਸੂਖਣਹ ॥
duragam sathān sugaman mahā dūkh sarab sūkhanah .
The most difficult place becomes easy, and the worst pain turns into pleasure.
ਦੁਰਬਚਨ ਭੇਦ ਭਰਮੰ ਸਾਕਤ ਪਿਸਨੰ ਤ ਸੁਰਜਨਹ ॥
durabachan bhēd bharaman sākat pisanan t surajanah .
Evil words, differences and doubts are obliterated, and even faithless cynics and malicious gossips become good people.
ਅਸਥਿਤੰ ਸੋਗ ਹਰਖੰ ਭੈ ਖੀਣੰ ਤ ਨਿਰਭਵਹ ॥
asathitan sōg harakhan bhai khīnan t nirabhavah .
They become steady and stable, whether happy or sad; their fears are taken away, and they are fearless.