ਪ੍ਰਭਾਤੀ ਮਹਲਾ ੪ ॥
prabhātī mahalā 4 .
Prabhaatee, Fourth Mehl:
ਗੁਰ ਸਤਿਗੁਰਿ ਨਾਮੁ ਦ੍ਰਿੜਾਇਓ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਮ ਮੁਏ ਜੀਵੇ ਹਰਿ ਜਪਿਭਾ ॥
gur satigur nām drirāiō har har ham muē jīvē har japibhā .
The Guru, the True Guru, has implanted the Naam, the Name of the Lord within me. I was dead, but chanting the Name of the Lord, Har, Har, I have been brought back to life.
ਧਨੁ ਧੰਨੁ ਗੁਰੂ ਗੁਰੁ ਸਤਿਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਬਿਖੁ ਡੁਬਦੇ ਬਾਹ ਦੇਇ ਕਢਿਭਾ ॥੧॥
dhan dhann gurū gur satigur pūrā bikh dubadē bāh dēi kadhibhā .1.
Blessed, blessed is the Guru, the Guru, the Perfect True Guru; He reached out to me with His Arm, and pulled me up and out of the ocean of poison. ||1||
ਜਪਿ ਮਨ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਅਰਧਾਂਭਾ ॥
jap man rām nām aradhānhbhā .
O mind, meditate and worship the Lord's Name.
ਉਪਜੰਪਿ ਉਪਾਇ ਨ ਪਾਈਐ ਕਤਹੂ ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਲਾਭਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
upajanp upāi n pāīai katahū gur pūrai har prabh lābhā .1. rahāu .
God is never found, even by making all sorts of new efforts. The Lord God is obtained only through the Perfect Guru. ||1||Pause||
ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਰਸੁ ਰਾਮ ਰਸਾਇਣੁ ਰਸੁ ਪੀਆ ਗੁਰਮਤਿ ਰਸਭਾ ॥
rām nām ras rām rasāin ras pīā guramat rasabhā .
The Sublime Essence of the Lord's Name is the source of nectar and bliss; drinking in this Sublime Essence, following the Guru's Teachings, I have become happy.
ਲੋਹ ਮਨੂਰ ਕੰਚਨੁ ਮਿਲਿ ਸੰਗਤਿ ਹਰਿ ਉਰ ਧਾਰਿਓ ਗੁਰਿ ਹਰਿਭਾ ॥੨॥
lōh manūr kanchan mil sangat har ur dhāriō gur haribhā .2.
Even iron slag is transformed into gold, joining the Lord's Congregation. Through the Guru, the Lord's Light is enshrined within the heart. ||2||
ਹਉਮੈ ਬਿਖਿਆ ਨਿਤ ਲੋਭਿ ਲੁਭਾਨੇ ਪੁਤ ਕਲਤ ਮੋਹਿ ਲੁਭਿਭਾ ॥
haumai bikhiā nit lōbh lubhānē put kalat mōh lubhibhā .
Those who are continually lured by greed, egotism and corruption, who are lured away by emotional attachment to their children and spouse
ਤਿਨ ਪਗ ਸੰਤ ਨ ਸੇਵੇ ਕਬਹੂ ਤੇ ਮਨਮੁਖ ਭੂੰਭਰ ਭਰਭਾ ॥੩॥
tin pag sant n sēvē kabahū tē manamukh bhūnbhar bharabhā .3.
- they never serve at the feet of the Saints; those self-willed manmukhs are filled with ashes. ||3||
ਤੁਮਰੇ ਗੁਨ ਤੁਮ ਹੀ ਪ੍ਰਭ ਜਾਨਹੁ ਹਮ ਪਰੇ ਹਾਰਿ ਤੁਮ ਸਰਨਭਾ ॥
tumarē gun tum hī prabh jānah ham parē hār tum saranabhā .
O God, You alone know Your Glorious Virtues; I have grown weary - I seek Your Sanctuary.
ਜਿਉ ਜਾਨਹੁ ਤਿਉ ਰਾਖਹੁ ਸੁਆਮੀ ਜਨ ਨਾਨਕੁ ਦਾਸੁ ਤੁਮਨਭਾ ॥੪॥੬॥
jiu jānah tiu rākhah suāmī jan nānak dās tumanabhā .4.6.
As You know best, You preserve and protect me, O my Lord and Master; servant Nanak is Your slave. ||4||6||
ਛਕਾ ੧ ॥
shakā 1 .
First Set of Six||
ਪ੍ਰਭਾਤੀ ਬਿਭਾਸ ਪੜਤਾਲ ਮਹਲਾ ੪
prabhātī bibhās paratāl mahalā 4
Prabhaatee, Bibhaas, Partaal, Fourth Mehl:
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik ōunkār satigur prasād .
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
ਜਪਿ ਮਨ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨ ॥
jap man har har nām nidhān .
O mind, meditate on the Treasure of the Name of the Lord, Har, Har.
ਹਰਿ ਦਰਗਹ ਪਾਵਹਿ ਮਾਨ ॥
har daragah pāvah mān .
You shall be honored in the Court of the Lord.
ਜਿਨਿ ਜਪਿਆ ਤੇ ਪਾਰਿ ਪਰਾਨ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
jin japiā tē pār parān .1. rahāu .
Those who chant and meditate shall be carried across to the other shore. ||1||Pause||
ਸੁਨਿ ਮਨ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਕਰਿ ਧਿਆਨੁ ॥
sun man har har nām kar dhiān .
Listen, O mind: meditate on the Name of the Lord, Har, Har.
ਸੁਨਿ ਮਨ ਹਰਿ ਕੀਰਤਿ ਅਠਸਠਿ ਮਜਾਨੁ ॥
sun man har kīrat athasath majān .
Listen, O mind: the Kirtan of the Lord's Praises is equal to bathing at the sixty-eight sacred shrines of pilgrimage.
ਸੁਨਿ ਮਨ ਗੁਰਮੁਖਿ ਪਾਵਹਿ ਮਾਨੁ ॥੧॥
sun man guramukh pāvah mān .1.
Listen, O mind: as Gurmukh, you shall be blessed with honor. ||1||
ਜਪਿ ਮਨ ਪਰਮੇਸੁਰੁ ਪਰਧਾਨੁ ॥
jap man paramēsur paradhān .
O mind, chant and meditate on the Supreme Transcendent Lord God.
ਖਿਨ ਖੋਵੈ ਪਾਪ ਕੋਟਾਨ ॥
khin khōvai pāp kōtān .
Millions of sins shall be destroyed in an instant.
ਮਿਲੁ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਭਗਵਾਨ ॥੨॥੧॥੭॥
mil nānak har bhagavān .2.1.7.
O Nanak, you shall meet with the Lord God. ||2||1||7||
ਪ੍ਰਭਾਤੀ ਮਹਲਾ ੫ ਬਿਭਾਸ
prabhātī mahalā 5 bibhās
Prabhaatee, Fifth Mehl, Bibhaas:
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik ōunkār satigur prasād .
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
ਮਨੁ ਹਰਿ ਕੀਆ ਤਨੁ ਸਭੁ ਸਾਜਿਆ ॥
man har kīā tan sabh sājiā .
The Lord created the mind, and fashioned the entire body.
ਪੰਚ ਤਤ ਰਚਿ ਜੋਤਿ ਨਿਵਾਜਿਆ ॥
panch tat rach jōt nivājiā .
From the five elements, He formed it, and infused His Light within it.
ਸਿਹਜਾ ਧਰਤਿ ਬਰਤਨ ਕਉ ਪਾਨੀ ॥
sihajā dharat baratan kau pānī .
He made the earth its bed, and water for it to use.
ਨਿਮਖ ਨ ਵਿਸਾਰਹੁ ਸੇਵਹੁ ਸਾਰਿਗਪਾਨੀ ॥੧॥
nimakh n visārah sēvah sārigapānī .1.
Do not forget Him for an instant; serve the Lord of the World. ||1||
ਮਨ ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵਿ ਹੋਇ ਪਰਮ ਗਤੇ ॥
man satigur sēv hōi param gatē .
O mind, serve the True Guru, and obtain the supreme status.
ਹਰਖ ਸੋਗ ਤੇ ਰਹਹਿ ਨਿਰਾਰਾ ਤਾਂ ਤੂ ਪਾਵਹਿ ਪ੍ਰਾਨਪਤੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
harakh sōg tē rahah nirārā tānh tū pāvah prānapatē .1. rahāu .
If you remain unattached and unaffected by sorrow and joy, then you shall find the Lord of Life. ||1||Pause||
ਕਾਪੜ ਭੋਗ ਰਸ ਅਨਿਕ ਭੁੰਚਾਏ ॥
kāpar bhōg ras anik bhunchāē .
He makes all the various pleasures, clothes and foods for you to enjoy.
ਮਾਤ ਪਿਤਾ ਕੁਟੰਬ ਸਗਲ ਬਨਾਏ ॥
māt pitā kutanb sagal banāē .
He made your mother, father and all relatives.
ਰਿਜਕੁ ਸਮਾਹੇ ਜਲਿ ਥਲਿ ਮੀਤ ॥
rijak samāhē jal thal mīt .
He provides sustenance to all, in the water and on the land, O friend.
ਸੋ ਹਰਿ ਸੇਵਹੁ ਨੀਤਾ ਨੀਤ ॥੨॥
sō har sēvah nītā nīt .2.
So serve the Lord, forever and ever. ||2||
ਤਹਾ ਸਖਾਈ ਜਹ ਕੋਇ ਨ ਹੋਵੈ ॥
tahā sakhāī jah kōi n hōvai .
He shall be your Helper and Support there, where no one else can help you.
ਕੋਟਿ ਅਪ੍ਰਾਧ ਇਕ ਖਿਨ ਮਹਿ ਧੋਵੈ ॥
kōt aprādh ik khin mah dhōvai .
He washes away millions of sins in an instant.
ਦਾਤਿ ਕਰੈ ਨਹੀ ਪਛੋੁਤਾਵੈ ॥
dāt karai nahī pashōtāvai .
He bestows His Gifts, and never regrets them.
ਏਕਾ ਬਖਸ ਫਿਰਿ ਬਹੁਰਿ ਨ ਬੁਲਾਵੈ ॥੩॥
ēkā bakhas phir bahur n bulāvai .3.
He forgives, once and for all, and never asks for one's account again. ||3||