ਗਉੜੀ ਕਬੀਰ ਜੀ ॥
gaurī kabīr jī .
Gauree, Kabeer Jee:
ਆਪੇ ਪਾਵਕੁ ਆਪੇ ਪਵਨਾ ॥
āpē pāvak āpē pavanā .
He Himself is the fire, and He Himself is the wind.
ਜਾਰੈ ਖਸਮੁ ਤ ਰਾਖੈ ਕਵਨਾ ॥੧॥
jārai khasam t rākhai kavanā .1.
When our Lord and Master wishes to burn someone, then who can save him? ||1||
ਰਾਮ ਜਪਤ ਤਨੁ ਜਰਿ ਕੀ ਨ ਜਾਇ ॥
rām japat tan jar kī n jāi .
When I chant the Lord's Name, what does it matter if my body burns?
ਰਾਮ ਨਾਮ ਚਿਤੁ ਰਹਿਆ ਸਮਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
rām nām chit rahiā samāi .1. rahāu .
My consciousness remains absorbed in the Lord's Name. ||1||Pause||
ਕਾ ਕੋ ਜਰੈ ਕਾਹਿ ਹੋਇ ਹਾਨਿ ॥
kā kō jarai kāh hōi hān .
Who is burned, and who suffers loss?
ਨਟ ਵਟ ਖੇਲੈ ਸਾਰਿਗਪਾਨਿ ॥੨॥
nat vat khēlai sārigapān .2.
The Lord plays, like the juggler with his ball. ||2||
ਕਹੁ ਕਬੀਰ ਅਖਰ ਦੁਇ ਭਾਖਿ ॥
kah kabīr akhar dui bhākh .
Says Kabeer, chant the two letters of the Lord's Name - Raa Maa.
ਹੋਇਗਾ ਖਸਮੁ ਤ ਲੇਇਗਾ ਰਾਖਿ ॥੩॥੩੩॥
hōigā khasam t lēigā rākh .3.33.
If He is your Lord and Master, He will protect you. ||3||33||