ਗਉੜੀ ਕਬੀਰ ਜੀ ॥
gaurī kabīr jī .
Gauree, Kabeer Jee:
ਕਤ ਨਹੀ ਠਉਰ ਮੂਲੁ ਕਤ ਲਾਵਉ ॥
kat nahī thaur mūl kat lāvau .
There is no special place where the soul aches; where should I apply the ointment?
ਖੋਜਤ ਤਨ ਮਹਿ ਠਉਰ ਨ ਪਾਵਉ ॥੧॥
khōjat tan mah thaur n pāvau .1.
I have searched the body, but I have not found such a place. ||1||
ਲਾਗੀ ਹੋਇ ਸੁ ਜਾਨੈ ਪੀਰ ॥
lāgī hōi s jānai pīr .
He alone knows it, who feels the pain of such love;
ਰਾਮ ਭਗਤਿ ਅਨੀਆਲੇ ਤੀਰ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
rām bhagat anīālē tīr .1. rahāu .
the arrows of the Lord's devotional worship are so sharp! ||1||Pause||
ਏਕ ਭਾਇ ਦੇਖਉ ਸਭ ਨਾਰੀ ॥
ēk bhāi dēkhau sabh nārī .
I look upon all His soul-brides with an impartial eye;
ਕਿਆ ਜਾਨਉ ਸਹ ਕਉਨ ਪਿਆਰੀ ॥੨॥
kiā jānau sah kaun piārī .2.
how can I know which ones are dear to the Husband Lord? ||2||
ਕਹੁ ਕਬੀਰ ਜਾ ਕੈ ਮਸਤਕਿ ਭਾਗੁ ॥
kah kabīr jā kai masatak bhāg .
Says Kabeer, one who has such destiny inscribed upon her forehead
ਸਭ ਪਰਹਰਿ ਤਾ ਕਉ ਮਿਲੈ ਸੁਹਾਗੁ ॥੩॥੨੧॥
sabh parahar tā kau milai suhāg .3.21.
- her Husband Lord turns all others away, and meets with her. ||3||21||