ਗਉੜੀ ਕਬੀਰ ਜੀ ॥
gaurī kabīr jī .
Gauree, Kabeer Jee:
ਪਿੰਡਿ ਮੂਐ ਜੀਉ ਕਿਹ ਘਰਿ ਜਾਤਾ ॥
pind mūai jīu kih ghar jātā .
When the body dies, where does the soul go?
ਸਬਦਿ ਅਤੀਤਿ ਅਨਾਹਦਿ ਰਾਤਾ ॥
sabad atīt anāhad rātā .
It is absorbed into the untouched, unstruck melody of the Word of the Shabad.
ਜਿਨਿ ਰਾਮੁ ਜਾਨਿਆ ਤਿਨਹਿ ਪਛਾਨਿਆ ॥
jin rām jāniā tinah pashāniā .
Only one who knows the Lord realizes Him.
ਜਿਉ ਗੂੰਗੇ ਸਾਕਰ ਮਨੁ ਮਾਨਿਆ ॥੧॥
jiu gūngē sākar man māniā .1.
The mind is satisfied and satiated, like the mute who eats the sugar candy and just smiles, without speaking. ||1||
ਐਸਾ ਗਿਆਨੁ ਕਥੈ ਬਨਵਾਰੀ ॥
aisā giān kathai banavārī .
Such is the spiritual wisdom which the Lord has imparted.
ਮਨ ਰੇ ਪਵਨ ਦ੍ਰਿੜ ਸੁਖਮਨ ਨਾਰੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
man rē pavan drir sukhaman nārī .1. rahāu .
O mind, hold your breath steady within the central channel of the Sushmanaa. ||1||Pause||
ਸੋ ਗੁਰੁ ਕਰਹੁ ਜਿ ਬਹੁਰਿ ਨ ਕਰਨਾ ॥
sō gur karah j bahur n karanā .
Adopt such a Guru, that you shall not have to adopt another again.
ਸੋ ਪਦੁ ਰਵਹੁ ਜਿ ਬਹੁਰਿ ਨ ਰਵਨਾ ॥
sō pad ravah j bahur n ravanā .
Dwell in such a state, that you shall never have to dwell in any other.
ਸੋ ਧਿਆਨੁ ਧਰਹੁ ਜਿ ਬਹੁਰਿ ਨ ਧਰਨਾ ॥
sō dhiān dharah j bahur n dharanā .
Embrace such a meditation, that you shall never have to embrace any other.
ਐਸੇ ਮਰਹੁ ਜਿ ਬਹੁਰਿ ਨ ਮਰਨਾ ॥੨॥
aisē marah j bahur n maranā .2.
Die in such a way, that you shall never have to die again. ||2||
ਉਲਟੀ ਗੰਗਾ ਜਮੁਨ ਮਿਲਾਵਉ ॥
ulatī gangā jamun milāvau .
Turn your breath away from the left channel, and away from the right channel, and unite them in the central channel of the Sushmanaa.
ਬਿਨੁ ਜਲ ਸੰਗਮ ਮਨ ਮਹਿ ਨ੍ਹਾਵਉ ॥
bin jal sangam man mah nhāvau .
At their confluence within your mind, take your bath there without water.
ਲੋਚਾ ਸਮਸਰਿ ਇਹੁ ਬਿਉਹਾਰਾ ॥
lōchā samasar ih biuhārā .
To look upon all with an impartial eye - let this be your daily occupation.
ਤਤੁ ਬੀਚਾਰਿ ਕਿਆ ਅਵਰਿ ਬੀਚਾਰਾ ॥੩॥
tat bīchār kiā avar bīchārā .3.
Contemplate this essence of reality - what else is there to contemplate? ||3||
ਅਪੁ ਤੇਜੁ ਬਾਇ ਪ੍ਰਿਥਮੀ ਆਕਾਸਾ ॥
ap tēj bāi prithamī ākāsā .
Water, fire, wind, earth and ether
ਐਸੀ ਰਹਤ ਰਹਉ ਹਰਿ ਪਾਸਾ ॥
aisī rahat rahau har pāsā .
- adopt such a way of life and You shall be close to the Lord.
ਕਹੈ ਕਬੀਰ ਨਿਰੰਜਨ ਧਿਆਵਉ ॥
kahai kabīr niranjan dhiāvau .
Says Kabeer, meditate on the Immaculate Lord.
ਤਿਤੁ ਘਰਿ ਜਾਉ ਜਿ ਬਹੁਰਿ ਨ ਆਵਉ ॥੪॥੧੮॥
tit ghar jāu j bahur n āvau .4.18.
Go to that home, which you shall never have to leave. ||4||18||