Majh - Vaar Majh
Display Settings
Text:
Guru Nanak DevMajhAng 144Majh - Vaar Majh

ਏਕ ਤੁਈ ਏਕ ਤੁਈ ॥੨॥

ēk tuī ēk tuī .2.

You alone, Lord, You alone. ||2||

ਮਃ ੧ ॥

mah 1 .

First Mehl:

ਨ ਦਾਦੇ ਦਿਹੰਦ ਆਦਮੀ ॥ ਨ ਸਪਤ ਜੇਰ ਜਿਮੀ ॥

n dādē dihand ādamī . n sapat jēr jimī .

Neither the just, nor the generous, nor any humans at all, nor the seven realms beneath the earth, shall remain.

ਅਸਤਿ ਏਕ ਦਿਗਰਿ ਕੁਈ ॥

asat ēk digar kuī .

The One Lord alone exists. Who else is there?

ਏਕ ਤੁਈ ਏਕ ਤੁਈ ॥੩॥

ēk tuī ēk tuī .3.

You alone, Lord, You alone. ||3||

ਮਃ ੧ ॥

mah 1 .

First Mehl:

ਨ ਸੂਰ ਸਸਿ ਮੰਡਲੋ ॥ ਨ ਸਪਤ ਦੀਪ ਨਹ ਜਲੋ ॥ ਅੰਨ ਪਉਣ ਥਿਰੁ ਨ ਕੁਈ ॥

n sūr sas mandalō . n sapat dīp nah jalō . ann paun thir n kuī .

Neither the sun, nor the moon, nor the planets, nor the seven continents, nor the oceans, nor food, nor the wind-nothing is permanent.

ਏਕੁ ਤੁਈ ਏਕੁ ਤੁਈ ॥੪॥

ēk tuī ēk tuī .4.

You alone, Lord, You alone. ||4||

ਮਃ ੧ ॥

mah 1 .

First Mehl:

ਨ ਰਿਜਕੁ ਦਸਤ ਆ ਕਸੇ ॥

n rijak dasat ā kasē .

Our sustenance is not in the hands of any person.

ਹਮਾ ਰਾ ਏਕੁ ਆਸ ਵਸੇ ॥

hamā rā ēk ās vasē .

The hopes of all rest in the One Lord.

ਅਸਤਿ ਏਕੁ ਦਿਗਰ ਕੁਈ ॥

asat ēk digar kuī .

The One Lord alone exists-who else is there?

ਏਕ ਤੁਈ ਏਕੁ ਤੁਈ ॥੫॥

ēk tuī ēk tuī .5.

You alone, Lord, You alone. ||5||

ਮਃ ੧ ॥

mah 1 .

First Mehl:

ਪਰੰਦਏ ਨ ਗਿਰਾਹ ਜਰ ॥

parandaē n girāh jar .

The birds have no money in their pockets.

ਦਰਖਤ ਆਬ ਆਸ ਕਰ ॥

darakhat āb ās kar .

They place their hopes on trees and water.

ਦਿਹੰਦ ਸੁਈ ॥

dihand suī .

He alone is the Giver.

ਏਕ ਤੁਈ ਏਕ ਤੁਈ ॥੬॥

ēk tuī ēk tuī .6.

You alone, Lord, You alone. ||6||

ਮਃ ੧ ॥

mah 1 .

First Mehl:

ਨਾਨਕ ਲਿਲਾਰਿ ਲਿਖਿਆ ਸੋਇ ॥

nānak lilār likhiā sōi .

O Nanak, that destiny which is pre-ordained and written on one's forehead

ਮੇਟਿ ਨ ਸਾਕੈ ਕੋਇ ॥

mēt n sākai kōi .

-no one can erase it.

ਕਲਾ ਧਰੈ ਹਿਰੈ ਸੁਈ ॥

kalā dharai hirai suī .

The Lord infuses strength, and He takes it away again.

ਏਕੁ ਤੁਈ ਏਕੁ ਤੁਈ ॥੭॥

ēk tuī ēk tuī .7.

You alone, O Lord, You alone. ||7||

ਪਉੜੀ ॥

paurī .

Pauree:

ਸਚਾ ਤੇਰਾ ਹੁਕਮੁ ਗੁਰਮੁਖਿ ਜਾਣਿਆ ॥

sachā tērā hukam guramukh jāniā .

True is the Hukam of Your Command. To the Gurmukh, it is known.

ਗੁਰਮਤੀ ਆਪੁ ਗਵਾਇ ਸਚੁ ਪਛਾਣਿਆ ॥

guramatī āp gavāi sach pashāniā .

Through the Guru's Teachings, selfishness and conceit are eradicated, and the Truth is realized.

ਸਚੁ ਤੇਰਾ ਦਰਬਾਰੁ ਸਬਦੁ ਨੀਸਾਣਿਆ ॥

sach tērā darabār sabad nīsāniā .

True is Your Court. It is proclaimed and revealed through the Word of the Shabad.

ਸਚਾ ਸਬਦੁ ਵੀਚਾਰਿ ਸਚਿ ਸਮਾਣਿਆ ॥

sachā sabad vīchār sach samāniā .

Meditating deeply on the True Word of the Shabad, I have merged into the Truth.

ਮਨਮੁਖ ਸਦਾ ਕੂੜਿਆਰ ਭਰਮਿ ਭੁਲਾਣਿਆ ॥

manamukh sadā kūriār bharam bhulāniā .

The self-willed manmukhs are always false; they are deluded by doubt.

ਵਿਸਟਾ ਅੰਦਰਿ ਵਾਸੁ ਸਾਦੁ ਨ ਜਾਣਿਆ ॥

visatā andar vās sād n jāniā .

They dwell in manure, and they do not know the taste of the Name.

ਵਿਣੁ ਨਾਵੈ ਦੁਖੁ ਪਾਇ ਆਵਣ ਜਾਣਿਆ ॥

vin nāvai dukh pāi āvan jāniā .

Without the Name, they suffer the agonies of coming and going.

ਨਾਨਕ ਪਾਰਖੁ ਆਪਿ ਜਿਨਿ ਖੋਟਾ ਖਰਾ ਪਛਾਣਿਆ ॥੧੩॥

nānak pārakh āp jin khōtā kharā pashāniā .13.

O Nanak, the Lord Himself is the Appraiser, who distinguishes the counterfeit from the genuine. ||13||

ਸਲੋਕੁ ਮਃ ੧ ॥

salōk mah 1 .

Shalok, First Mehl:

ਹਮ ਜੇਰ ਜਿਮੀ ਦੁਨੀਆ ਪੀਰਾ ਮਸਾਇਕਾ ਰਾਇਆ ॥

ham jēr jimī dunīā pīrā masāikā rāiā .

All the spiritual teachers, their disciples and the rulers of the world shall be buried under the ground.

ਮੇ ਰਵਦਿ ਬਾਦਿਸਾਹਾ ਅਫਜੂ ਖੁਦਾਇ ॥

mē ravad bādisāhā aphajū khudāi .

The emperors shall also pass away; God alone is Eternal.

ਏਕ ਤੂਹੀ ਏਕ ਤੁਹੀ ॥੧॥

ēk tūhī ēk tuhī .1.

You alone, Lord, You alone. ||1||

ਮਃ ੧ ॥

mah 1 .

First Mehl:

ਨ ਦੇਵ ਦਾਨਵਾ ਨਰਾ ॥ ਨ ਸਿਧ ਸਾਧਿਕਾ ਧਰਾ ॥

n dēv dānavā narā . n sidh sādhikā dharā .

Neither the angels, nor the demons, nor human beings, nor the Siddhas, nor the seekers shall remain on the earth.

ਅਸਤਿ ਏਕ ਦਿਗਰਿ ਕੁਈ ॥

asat ēk digar kuī .

Who else is there?

💬 Chat about this Shabad📺 Present
🖼️ Share Image
Generating explanation...