ਮਾਇਆ ਮੋਹੁ ਇਸੁ ਮਨਹਿ ਨਚਾਏ ਅੰਤਰਿ ਕਪਟੁ ਦੁਖੁ ਪਾਵਣਿਆ ॥੪॥
māiā mōh is manah nachāē antar kapat dukh pāvaniā .4.
The love of Maya makes this mind dance, and the deceit within makes people suffer in pain. ||4||
ਗੁਰਮੁਖਿ ਭਗਤਿ ਜਾ ਆਪਿ ਕਰਾਏ ॥
guramukh bhagat jā āp karāē .
When the Lord inspires one to become Gurmukh, and perform devotional worship,
ਤਨੁ ਮਨੁ ਰਾਤਾ ਸਹਜਿ ਸੁਭਾਏ ॥
tan man rātā sahaj subhāē .
then his body and mind are attuned to His Love with intuitive ease.
ਬਾਣੀ ਵਜੈ ਸਬਦਿ ਵਜਾਏ ਗੁਰਮੁਖਿ ਭਗਤਿ ਥਾਇ ਪਾਵਣਿਆ ॥੫॥
bānī vajai sabad vajāē guramukh bhagat thāi pāvaniā .5.
The Word of His Bani vibrates, and the Word of His Shabad resounds, for the Gurmukh whose devotional worship is accepted. ||5||
ਬਹੁ ਤਾਲ ਪੂਰੇ ਵਾਜੇ ਵਜਾਏ ॥
bah tāl pūrē vājē vajāē .
One may beat upon and play all sorts of instruments,
ਨਾ ਕੋ ਸੁਣੇ ਨ ਮੰਨਿ ਵਸਾਏ ॥
nā kō sunē n mann vasāē .
but no one will listen, and no one will enshrine it in the mind.
ਮਾਇਆ ਕਾਰਣਿ ਪਿੜ ਬੰਧਿ ਨਾਚੈ ਦੂਜੈ ਭਾਇ ਦੁਖੁ ਪਾਵਣਿਆ ॥੬॥
māiā kāran pir bandh nāchai dūjai bhāi dukh pāvaniā .6.
For the sake of Maya, they set the stage and dance, but they are in love with duality, and they obtain only sorrow. ||6||
ਜਿਸੁ ਅੰਤਰਿ ਪ੍ਰੀਤਿ ਲਗੈ ਸੋ ਮੁਕਤਾ ॥
jis antar prīt lagai sō mukatā .
Those whose inner beings are attached to the Lord's Love are liberated.
ਇੰਦ੍ਰੀ ਵਸਿ ਸਚ ਸੰਜਮਿ ਜੁਗਤਾ ॥
indrī vas sach sanjam jugatā .
They control their sexual desires, and their lifestyle is the self-discipline of Truth.
ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਸਦਾ ਹਰਿ ਧਿਆਏ ਏਹਾ ਭਗਤਿ ਹਰਿ ਭਾਵਣਿਆ ॥੭॥
gur kai sabad sadā har dhiāē ēhā bhagat har bhāvaniā .7.
Through the Word of the Guru's Shabad, they meditate forever on the Lord. This devotional worship is pleasing to the Lord. ||7||
ਗੁਰਮੁਖਿ ਭਗਤਿ ਜੁਗ ਚਾਰੇ ਹੋਈ ॥
guramukh bhagat jug chārē hōī .
To live as Gurmukh is devotional worship, throughout the four ages.
ਹੋਰਤੁ ਭਗਤਿ ਨ ਪਾਏ ਕੋਈ ॥
hōrat bhagat n pāē kōī .
This devotional worship is not obtained by any other means.
ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਗੁਰ ਭਗਤੀ ਪਾਈਐ ਗੁਰ ਚਰਣੀ ਚਿਤੁ ਲਾਵਣਿਆ ॥੮॥੨੦॥੨੧॥
nānak nām gur bhagatī pāīai gur charanī chit lāvaniā .8.20.21.
O Nanak, the Naam, the Name of the Lord, is obtained only through devotion to the Guru. So focus your consciousness on the Guru's Feet. ||8||20||21||
ਮਾਝ ਮਹਲਾ ੩ ॥
mājh mahalā 3 .
Maajh, Third Mehl:
ਗੋਵਿੰਦੁ ਊਜਲੁ ਊਜਲ ਹੰਸਾ ॥
gōvind ūjal ūjal hansā .
The Lord of the Universe is radiant, and radiant are His soul-swans.
ਮਨੁ ਬਾਣੀ ਨਿਰਮਲ ਮੇਰੀ ਮਨਸਾ ॥
man bānī niramal mērī manasā .
Their minds and their speech are immaculate; they are my hope and ideal.
ਮਨਿ ਊਜਲ ਸਦਾ ਮੁਖ ਸੋਹਹਿ ਅਤਿ ਊਜਲ ਨਾਮੁ ਧਿਆਵਣਿਆ ॥੧॥
man ūjal sadā mukh sōhah at ūjal nām dhiāvaniā .1.
Their minds are radiant, and their faces are always beautiful; they meditate on the most radiant Naam, the Name of the Lord. ||1||
ਹਉ ਵਾਰੀ ਜੀਉ ਵਾਰੀ ਗੋਬਿੰਦ ਗੁਣ ਗਾਵਣਿਆ ॥
hau vārī jīu vārī gōbind gun gāvaniā .
I am a sacrifice, my soul is a sacrifice, to those who sing the Glorious Praises of the Lord of the Universe.
ਗੋਬਿਦੁ ਗੋਬਿਦੁ ਕਹੈ ਦਿਨ ਰਾਤੀ ਗੋਬਿਦ ਗੁਣ ਸਬਦਿ ਸੁਣਾਵਣਿਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
gōbid gōbid kahai din rātī gōbid gun sabad sunāvaniā .1. rahāu .
So chant Gobind, Gobind, the Lord of the Universe, day and night; sing the Glorious Praises of the Lord Gobind, through the Word of His Shabad. ||1||Pause||
ਗੋਬਿਦੁ ਗਾਵਹਿ ਸਹਜਿ ਸੁਭਾਏ ॥
gōbid gāvah sahaj subhāē .
Sing of the Lord Gobind with intuitive ease,
ਗੁਰ ਕੈ ਭੈ ਊਜਲ ਹਉਮੈ ਮਲੁ ਜਾਏ ॥
gur kai bhai ūjal haumai mal jāē .
in the Fear of the Guru; you shall become radiant, and the filth of egotism shall depart.
ਸਦਾ ਅਨੰਦਿ ਰਹਹਿ ਭਗਤਿ ਕਰਹਿ ਦਿਨੁ ਰਾਤੀ ਸੁਣਿ ਗੋਬਿਦ ਗੁਣ ਗਾਵਣਿਆ ॥੨॥
sadā anand rahah bhagat karah din rātī sun gōbid gun gāvaniā .2.
Remain in bliss forever, and perform devotional worship, day and night. Hear and sing the Glorious Praises of the Lord Gobind. ||2||
ਮਨੂਆ ਨਾਚੈ ਭਗਤਿ ਦ੍ਰਿੜਾਏ ॥
manūā nāchai bhagat drirāē .
Channel your dancing mind in devotional worship,
ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਮਨੈ ਮਨੁ ਮਿਲਾਏ ॥
gur kai sabad manai man milāē .
and through the Word of the Guru's Shabad, merge your mind with the Supreme Mind.
ਸਚਾ ਤਾਲੁ ਪੂਰੇ ਮਾਇਆ ਮੋਹੁ ਚੁਕਾਏ ਸਬਦੇ ਨਿਰਤਿ ਕਰਾਵਣਿਆ ॥੩॥
sachā tāl pūrē māiā mōh chukāē sabadē nirat karāvaniā .3.
Let your true and perfect tune be the subjugation of your love of Maya, and let yourself dance to the Shabad. ||3||
ਊਚਾ ਕੂਕੇ ਤਨਹਿ ਪਛਾੜੇ ॥
ūchā kūkē tanah pashārē .
People shout out loud and move their bodies,
ਮਾਇਆ ਮੋਹਿ ਜੋਹਿਆ ਜਮਕਾਲੇ ॥
māiā mōh jōhiā jamakālē .
but if they are emotionally attached to Maya, then the Messenger of Death shall hunt them down.