ਵਿਚਿ ਹਉਮੈ ਸੇਵਾ ਥਾਇ ਨ ਪਾਏ ॥
vich haumai sēvā thāi n pāē .
One who serves in egotism is not accepted or approved.
ਜਨਮਿ ਮਰੈ ਫਿਰਿ ਆਵੈ ਜਾਏ ॥
janam marai phir āvai jāē .
Such a person is born, only to die again, and come and go in reincarnation.
ਸੋ ਤਪੁ ਪੂਰਾ ਸਾਈ ਸੇਵਾ ਜੋ ਹਰਿ ਮੇਰੇ ਮਨਿ ਭਾਣੀ ਹੇ ॥੧੧॥
sō tap pūrā sāī sēvā jō har mērē man bhānī hē .11.
Perfect is that penance and that service, which is pleasing to the Mind of my Lord. ||11||
ਹਉ ਕਿਆ ਗੁਣ ਤੇਰੇ ਆਖਾ ਸੁਆਮੀ ॥
hau kiā gun tērē ākhā suāmī .
What Glorious Virtues of Yours should I chant, O my Lord and Master?
ਤੂ ਸਰਬ ਜੀਆ ਕਾ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ॥
tū sarab jīā kā antarajāmī .
You are the Inner-knower, the Searcher of all souls.
ਹਉ ਮਾਗਉ ਦਾਨੁ ਤੁਝੈ ਪਹਿ ਕਰਤੇ ਹਰਿ ਅਨਦਿਨੁ ਨਾਮੁ ਵਖਾਣੀ ਹੇ ॥੧੨॥
hau māgau dān tujhai pah karatē har anadin nām vakhānī hē .12.
I beg for blessings from You, O Creator Lord; I repeat Your Name night and day. ||12||
ਕਿਸ ਹੀ ਜੋਰੁ ਅਹੰਕਾਰ ਬੋਲਣ ਕਾ ॥
kis hī jōr ahankār bōlan kā .
Some speak in egotistical power.
ਕਿਸ ਹੀ ਜੋਰੁ ਦੀਬਾਨ ਮਾਇਆ ਕਾ ॥
kis hī jōr dībān māiā kā .
Some have the power of authority and Maya.
ਮੈ ਹਰਿ ਬਿਨੁ ਟੇਕ ਧਰ ਅਵਰ ਨ ਕਾਈ ਤੂ ਕਰਤੇ ਰਾਖੁ ਮੈ ਨਿਮਾਣੀ ਹੇ ॥੧੩॥
mai har bin tēk dhar avar n kāī tū karatē rākh mai nimānī hē .13.
I have no other Support at all, except the Lord. O Creator Lord, please save me, meek and dishonored. ||13||
ਨਿਮਾਣੇ ਮਾਣੁ ਕਰਹਿ ਤੁਧੁ ਭਾਵੈ ॥
nimānē mān karah tudh bhāvai .
You bless the meek and dishonored with honor, as it pleases You, O Lord.
ਹੋਰ ਕੇਤੀ ਝਖਿ ਝਖਿ ਆਵੈ ਜਾਵੈ ॥
hōr kētī jhakh jhakh āvai jāvai .
Many others argue in conflict, coming and going in reincarnation.
ਜਿਨ ਕਾ ਪਖੁ ਕਰਹਿ ਤੂ ਸੁਆਮੀ ਤਿਨ ਕੀ ਊਪਰਿ ਗਲ ਤੁਧੁ ਆਣੀ ਹੇ ॥੧੪॥
jin kā pakh karah tū suāmī tin kī ūpar gal tudh ānī hē .14.
Those people, whose side You take, O Lord and Master, are elevated and successful. ||14||
ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਜਿਨੀ ਸਦਾ ਧਿਆਇਆ ॥
har har nām jinī sadā dhiāiā .
Those who meditate forever on the Name of the Lord, Har, Har,
ਤਿਨੀ ਗੁਰ ਪਰਸਾਦਿ ਪਰਮ ਪਦੁ ਪਾਇਆ ॥
tinī gur parasād param pad pāiā .
by Guru's Grace, obtain the supreme status.
ਮਾਰੂ ਮਹਲਾ ੪ ॥
mārū mahalā 4 .
Maaroo, Fourth Mehl:
ਹਰਿ ਅਗਮ ਅਗੋਚਰੁ ਸਦਾ ਅਬਿਨਾਸੀ ॥
har agam agōchar sadā abināsī .
The Lord is inaccessible and unfathomable; He is eternal and imperishable.
ਸਰਬੇ ਰਵਿ ਰਹਿਆ ਘਟ ਵਾਸੀ ॥
sarabē rav rahiā ghat vāsī .
He dwells in the heart, and is all-pervading, permeating everywhere.
ਜਿਨਿ ਹਰਿ ਸੇਵਿਆ ਤਿਨਿ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ਬਿਨੁ ਸੇਵਾ ਪਛੋਤਾਣੀ ਹੇ ॥੧੫॥
jin har sēviā tin sukh pāiā bin sēvā pashōtānī hē .15.
Those who serve the Lord find peace; without serving Him, they regret and repent. ||15||
ਤਿਸੁ ਬਿਨੁ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਈ ਦਾਤਾ ਹਰਿ ਤਿਸਹਿ ਸਰੇਵਹੁ ਪ੍ਰਾਣੀ ਹੇ ॥੧॥
tis bin avar n kōī dātā har tisah sarēvah prānī hē .1.
There is no other Giver except Him; worship the Lord, O mortals. ||1||
ਜਾ ਕਉ ਰਾਖੈ ਹਰਿ ਰਾਖਣਹਾਰਾ ॥ ਤਾ ਕਉ ਕੋਇ ਨ ਸਾਕਸਿ ਮਾਰਾ ॥
jā kau rākhai har rākhanahārā . tā kau kōi n sākas mārā .
No one can kill anyone who is saved by the Savior Lord.
ਤੂ ਸਭ ਮਹਿ ਵਰਤਹਿ ਹਰਿ ਜਗੰਨਾਥੁ ॥
tū sabh mah varatah har jagannāth .
You are pervading all, O Lord of the world.
ਸੋ ਹਰਿ ਜਪੈ ਜਿਸੁ ਗੁਰ ਮਸਤਕਿ ਹਾਥੁ ॥
sō har japai jis gur masatak hāth .
He alone meditates on the Lord, upon whose forehead the Guru places His hand.
ਹਰਿ ਕੀ ਸਰਣਿ ਪਇਆ ਹਰਿ ਜਾਪੀ ਜਨੁ ਨਾਨਕੁ ਦਾਸੁ ਦਸਾਣੀ ਹੇ ॥੧੬॥੨॥
har kī saran paiā har jāpī jan nānak dās dasānī hē .16.2.
Entering the Sanctuary of the Lord, I meditate on the Lord; servant Nanak is the slave of His slaves. ||16||2||
ਸੋ ਐਸਾ ਹਰਿ ਸੇਵਹੁ ਸੰਤਹੁ ਜਾ ਕੀ ਊਤਮ ਬਾਣੀ ਹੇ ॥੨॥
sō aisā har sēvah santah jā kī ūtam bānī hē .2.
So serve such a Lord, O Saints, whose Bani is exalted and sublime. ||2||
ਜਾ ਜਾਪੈ ਕਿਛੁ ਕਿਥਾਊ ਨਾਹੀ ॥
jā jāpai kish kithāū nāhī .
When it seems that a place is empty and void,
ਤਾ ਕਰਤਾ ਭਰਪੂਰਿ ਸਮਾਹੀ ॥
tā karatā bharapūr samāhī .
there, the Creator Lord is permeating and pervading.
ਸੂਕੇ ਤੇ ਫੁਨਿ ਹਰਿਆ ਕੀਤੋਨੁ ਹਰਿ ਧਿਆਵਹੁ ਚੋਜ ਵਿਡਾਣੀ ਹੇ ॥੩॥
sūkē tē phun hariā kītōn har dhiāvah chōj vidānī hē .3.
He causes the dried-up branch to blossom forth in greenery again; so meditate on the Lord - wondrous are His ways! ||3||
ਜੋ ਜੀਆ ਕੀ ਵੇਦਨ ਜਾਣੈ ॥
jō jīā kī vēdan jānai .
The One who knows the anguish of all beings
ਤਿਸੁ ਸਾਹਿਬ ਕੈ ਹਉ ਕੁਰਬਾਣੈ ॥
tis sāhib kai hau kurabānai .
- unto that Lord and Master, I am a sacrifice.
ਤਿਸੁ ਆਗੈ ਜਨ ਕਰਿ ਬੇਨੰਤੀ ਜੋ ਸਰਬ ਸੁਖਾ ਕਾ ਦਾਣੀ ਹੇ ॥੪॥
tis āgai jan kar bēnantī jō sarab sukhā kā dānī hē .4.
Offer your prayers to the One who is the Giver of all peace and joy. ||4||
ਜੋ ਜੀਐ ਕੀ ਸਾਰ ਨ ਜਾਣੈ ॥
jō jīai kī sār n jānai .
But one who does not know the state of the soul
ਤਿਸੁ ਸਿਉ ਕਿਛੁ ਨ ਕਹੀਐ ਅਜਾਣੈ ॥
tis siu kish n kahīai ajānai .
- do not say anything to such an ignorant person.
ਮੂਰਖ ਸਿਉ ਨਹ ਲੂਝੁ ਪਰਾਣੀ ਹਰਿ ਜਪੀਐ ਪਦੁ ਨਿਰਬਾਣੀ ਹੇ ॥੫॥
mūrakh siu nah lūjh parānī har japīai pad nirabānī hē .5.
Do not argue with fools, O mortals. Meditate on the Lord, in the state of Nirvaanaa. ||5||
ਨਾ ਕਰਿ ਚਿੰਤ ਚਿੰਤਾ ਹੈ ਕਰਤੇ ॥
nā kar chint chintā hai karatē .
Don't worry - let the Creator take care of it.
ਹਰਿ ਦੇਵੈ ਜਲਿ ਥਲਿ ਜੰਤਾ ਸਭਤੈ ॥
har dēvai jal thal jantā sabhatai .
The Lord gives to all creatures in the water and on the land.
ਅਚਿੰਤ ਦਾਨੁ ਦੇਇ ਪ੍ਰਭੁ ਮੇਰਾ ਵਿਚਿ ਪਾਥਰ ਕੀਟ ਪਖਾਣੀ ਹੇ ॥੬॥
achint dān dēi prabh mērā vich pāthar kīt pakhānī hē .6.
My God bestows His blessings without being asked, even to worms in soil and stones. ||6||
ਨਾ ਕਰਿ ਆਸ ਮੀਤ ਸੁਤ ਭਾਈ ॥
nā kar ās mīt sut bhāī .
Do not place your hopes in friends, children and siblings.
ਨਾ ਕਰਿ ਆਸ ਕਿਸੈ ਸਾਹ ਬਿਉਹਾਰ ਕੀ ਪਰਾਈ ॥
nā kar ās kisai sāh biuhār kī parāī .
Do not place your hopes in kings or the business of others.
ਬਿਨੁ ਹਰਿ ਨਾਵੈ ਕੋ ਬੇਲੀ ਨਾਹੀ ਹਰਿ ਜਪੀਐ ਸਾਰੰਗਪਾਣੀ ਹੇ ॥੭॥
bin har nāvai kō bēlī nāhī har japīai sārangapānī hē .7.
Without the Lord's Name, no one will be your helper; so meditate on the Lord, the Lord of the world. ||7||
ਅਨਦਿਨੁ ਨਾਮੁ ਜਪਹੁ ਬਨਵਾਰੀ ॥
anadin nām japah banavārī .
Night and day, chant the Naam.
ਸਭ ਆਸਾ ਮਨਸਾ ਪੂਰੈ ਥਾਰੀ ॥
sabh āsā manasā pūrai thārī .
All your hopes and desires shall be fulfilled.
ਜਨ ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਜਪਹੁ ਭਵ ਖੰਡਨੁ ਸੁਖਿ ਸਹਜੇ ਰੈਣਿ ਵਿਹਾਣੀ ਹੇ ॥੮॥
jan nānak nām japah bhav khandan sukh sahajē rain vihānī hē .8.
O servant Nanak, chant the Naam, the Name of the Destroyer of fear, and your life-night shall pass in intuitive peace and poise. ||8||
ਜਿਨਿ ਹਰਿ ਸੇਵਿਆ ਤਿਨਿ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ॥
jin har sēviā tin sukh pāiā .
Those who serve the Lord find peace.
ਸਹਜੇ ਹੀ ਹਰਿ ਨਾਮਿ ਸਮਾਇਆ ॥
sahajē hī har nām samāiā .
They are intuitively absorbed in the Lord's Name.
ਜੋ ਸਰਣਿ ਪਰੈ ਤਿਸ ਕੀ ਪਤਿ ਰਾਖੈ ਜਾਇ ਪੂਛਹੁ ਵੇਦ ਪੁਰਾਣੀ ਹੇ ॥੯॥
jō saran parai tis kī pat rākhai jāi pūshah vēd purānī hē .9.
The Lord preserves the honor of those who seek His Sanctuary; go and consult the Vedas and the Puraanas. ||9||
ਜਿਸੁ ਹਰਿ ਸੇਵਾ ਲਾਏ ਸੋਈ ਜਨੁ ਲਾਗੈ ॥
jis har sēvā lāē sōī jan lāgai .
That humble being is attached to the Lord's service, whom the Lord so attaches.
ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਭਰਮ ਭਉ ਭਾਗੈ ॥
gur kai sabad bharam bhau bhāgai .
Through the Word of the Guru's Shabad, doubt and fear are dispelled.
ਵਿਚੇ ਗ੍ਰਿਹ ਸਦਾ ਰਹੈ ਉਦਾਸੀ ਜਿਉ ਕਮਲੁ ਰਹੈ ਵਿਚਿ ਪਾਣੀ ਹੇ ॥੧੦॥
vichē grih sadā rahai udāsī jiu kamal rahai vich pānī hē .10.
In his own home, he remains unattached, like the lotus flower in the water. ||10||