ਮੋਹ ਪਸਾਰ ਨਹੀ ਸੰਗਿ ਬੇਲੀ ਬਿਨੁ ਹਰਿ ਗੁਰ ਕਿਨਿ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ॥੪॥
mōh pasār nahī sang bēlī bin har gur kin sukh pāiā .4.
In this world of love and attachment, no one is anyone else's friend or companion; without the Lord, without the Guru, who has ever found peace? ||4||
ਜਿਸ ਕਉ ਨਦਰਿ ਕਰੇ ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ॥
jis kau nadar karē gur pūrā .
He, unto whom the Perfect Guru grants His Grace,
ਸਬਦਿ ਮਿਲਾਏ ਗੁਰਮਤਿ ਸੂਰਾ ॥
sabad milāē guramat sūrā .
is merged in the Word of the Shabad, through the Teachings of the brave, heroic Guru.
ਨਾਨਕ ਗੁਰ ਕੇ ਚਰਨ ਸਰੇਵਹੁ ਜਿਨਿ ਭੂਲਾ ਮਾਰਗਿ ਪਾਇਆ ॥੫॥
nānak gur kē charan sarēvah jin bhūlā mārag pāiā .5.
O Nanak, dwell upon, and serve at the Guru's feet; He places those who wander back on the Path. ||5||
ਸੰਤ ਜਨਾਂ ਹਰਿ ਧਨੁ ਜਸੁ ਪਿਆਰਾ ॥
sant janānh har dhan jas piārā .
The wealth of the Lord's Praise is very dear to the humble Saints.
ਗੁਰਮਤਿ ਪਾਇਆ ਨਾਮੁ ਤੁਮਾਰਾ ॥
guramat pāiā nām tumārā .
Through the Guru's Teachings, I have obtained Your Name, Lord.
ਜਾਚਿਕੁ ਸੇਵ ਕਰੇ ਦਰਿ ਹਰਿ ਕੈ ਹਰਿ ਦਰਗਹ ਜਸੁ ਗਾਇਆ ॥੬॥
jāchik sēv karē dar har kai har daragah jas gāiā .6.
The beggar serves at the Lord's door, and in the Court of the Lord, sings His Praises. ||6||
ਸਤਿਗੁਰੁ ਮਿਲੈ ਤ ਮਹਲਿ ਬੁਲਾਏ ॥
satigur milai t mahal bulāē .
When one meets the True Guru, he is called into the Mansion of the Lord's Presence.
ਸਾਚੀ ਦਰਗਹ ਗਤਿ ਪਤਿ ਪਾਏ ॥
sāchī daragah gat pat pāē .
In the True Court, he is blessed with salvation and honor.
ਸਾਕਤ ਠਉਰ ਨਾਹੀ ਹਰਿ ਮੰਦਰ ਜਨਮ ਮਰੈ ਦੁਖੁ ਪਾਇਆ ॥੭॥
sākat thaur nāhī har mandar janam marai dukh pāiā .7.
The faithless cynic has no place of rest in the Lord's palace; he suffers the pains of birth and death. ||7||
ਸੇਵਹੁ ਸਤਿਗੁਰ ਸਮੁੰਦੁ ਅਥਾਹਾ ॥
sēvah satigur samund athāhā .
So serve the True Guru, the unfathomable ocean,
ਪਾਵਹੁ ਨਾਮੁ ਰਤਨੁ ਧਨੁ ਲਾਹਾ ॥
pāvah nām ratan dhan lāhā .
and you shall obtain the profit, the wealth, the jewel of the Naam.
ਬਿਖਿਆ ਮਲੁ ਜਾਇ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਸਰਿ ਨਾਵਹੁ ਗੁਰ ਸਰ ਸੰਤੋਖੁ ਪਾਇਆ ॥੮॥
bikhiā mal jāi anmrit sar nāvah gur sar santōkh pāiā .8.
The filth of corruption is washed away, by bathing in the pool of Ambrosial Nectar. In the Guru's pool, contentment is obtained. ||8||
ਸਤਿਗੁਰ ਸੇਵਹੁ ਸੰਕ ਨ ਕੀਜੈ ॥
satigur sēvah sank n kījai .
So serve the Guru without hesitation.
ਆਸਾ ਮਾਹਿ ਨਿਰਾਸੁ ਰਹੀਜੈ ॥
āsā māh nirās rahījai .
And in the midst of hope, remain unmoved by hope.
ਸੰਸਾ ਦੂਖ ਬਿਨਾਸਨੁ ਸੇਵਹੁ ਫਿਰਿ ਬਾਹੁੜਿ ਰੋਗੁ ਨ ਲਾਇਆ ॥੯॥
sansā dūkh bināsan sēvah phir bāhur rōg n lāiā .9.
Serve the Eradicator of cynicism and suffering, and you shall never again be afflicted by the disease. ||9||
ਸਾਚੇ ਭਾਵੈ ਤਿਸੁ ਵਡੀਆਏ ॥
sāchē bhāvai tis vadīāē .
One who is pleasing to the True Lord is blessed with glorious greatness.
ਕਉਨੁ ਸੁ ਦੂਜਾ ਤਿਸੁ ਸਮਝਾਏ ॥
kaun s dūjā tis samajhāē .
Who else can teach him anything?
ਹਰਿ ਗੁਰ ਮੂਰਤਿ ਏਕਾ ਵਰਤੈ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਗੁਰ ਭਾਇਆ ॥੧੦॥
har gur mūrat ēkā varatai nānak har gur bhāiā .10.
The Lord and the Guru are pervading in one form. O Nanak, the Lord loves the Guru. ||10||
ਵਾਚਹਿ ਪੁਸਤਕ ਵੇਦ ਪੁਰਾਨਾਂ ॥
vāchah pusatak vēd purānānh .
Some read scriptures, the Vedas and the Puraanas.
ਇਕ ਬਹਿ ਸੁਨਹਿ ਸੁਨਾਵਹਿ ਕਾਨਾਂ ॥
ik bah sunah sunāvah kānānh .
Some sit and listen, and read to others.
ਅਜਗਰ ਕਪਟੁ ਕਹਹੁ ਕਿਉ ਖੁਲ੍ਹੈ ਬਿਨੁ ਸਤਿਗੁਰ ਤਤੁ ਨ ਪਾਇਆ ॥੧੧॥
ajagar kapat kahah kiu khulhai bin satigur tat n pāiā .11.
Tell me, how can the heavy, rigid doors be opened? Without the True Guru, the essence of reality is not realized. ||11||
ਕਰਹਿ ਬਿਭੂਤਿ ਲਗਾਵਹਿ ਭਸਮੈ ॥
karah bibhūt lagāvah bhasamai .
Some collect dust, and smear their bodies with ashes;
ਅੰਤਰਿ ਕ੍ਰੋਧੁ ਚੰਡਾਲੁ ਸੁ ਹਉਮੈ ॥
antar krōdh chandāl s haumai .
but deep within them are the outcasts of anger and egotism.
ਪਾਖੰਡ ਕੀਨੇ ਜੋਗੁ ਨ ਪਾਈਐ ਬਿਨੁ ਸਤਿਗੁਰ ਅਲਖੁ ਨ ਪਾਇਆ ॥੧੨॥
pākhand kīnē jōg n pāīai bin satigur alakh n pāiā .12.
Practicing hypocrisy, Yoga is not obtained; without the True Guru, the unseen Lord is not found. ||12||
ਤੀਰਥ ਵਰਤ ਨੇਮ ਕਰਹਿ ਉਦਿਆਨਾ ॥
tīrath varat nēm karah udiānā .
Some make vows to visit sacred shrines of pilgrimage, keep fasts and live in the forest.
ਜਤੁ ਸਤੁ ਸੰਜਮੁ ਕਥਹਿ ਗਿਆਨਾ ॥
jat sat sanjam kathah giānā .
Some practice chastity, charity and self-discipline, and speak of spiritual wisdom.
ਰਾਮ ਨਾਮ ਬਿਨੁ ਕਿਉ ਸੁਖੁ ਪਾਈਐ ਬਿਨੁ ਸਤਿਗੁਰ ਭਰਮੁ ਨ ਜਾਇਆ ॥੧੩॥
rām nām bin kiu sukh pāīai bin satigur bharam n jāiā .13.
But without the Lord's Name, how can anyone find peace? Without the True Guru, doubt is not dispelled. ||13||
ਨਿਉਲੀ ਕਰਮ ਭੁਇਅੰਗਮ ਭਾਠੀ ॥
niulī karam bhuiangam bhāthī .
Inner cleansing techniques, channeling the energy to raise the Kundalini to the Tenth Gate,
ਰੇਚਕ ਕੁੰਭਕ ਪੂਰਕ ਮਨ ਹਾਠੀ ॥
rēchak kunbhak pūrak man hāthī .
inhaling, exhaling and holding the breath by the force of the mind -
ਪਾਖੰਡ ਧਰਮੁ ਪ੍ਰੀਤਿ ਨਹੀ ਹਰਿ ਸਉ ਗੁਰ ਸਬਦ ਮਹਾ ਰਸੁ ਪਾਇਆ ॥੧੪॥
pākhand dharam prīt nahī har sau gur sabad mahā ras pāiā .14.
by empty hypocritical practices, Dharmic love for the Lord is not produced. Only through the Word of the Guru's Shabad is the sublime, supreme essence obtained. ||14||
ਕੁਦਰਤਿ ਦੇਖਿ ਰਹੇ ਮਨੁ ਮਾਨਿਆ ॥
kudarat dēkh rahē man māniā .
Seeing the Lord's creative power, my mind remains satisfied.
ਮਾਰੂ ਮਹਲਾ ੧ ॥
mārū mahalā 1 .
Maaroo, First Mehl:
ਕੁਦਰਤਿ ਕਰਨੈਹਾਰ ਅਪਾਰਾ ॥
kudarat karanaihār apārā .
The Creator Lord is infinite; His creative power is wondrous.
ਗੁਰ ਸਬਦੀ ਸਭੁ ਬ੍ਰਹਮੁ ਪਛਾਨਿਆ ॥
gur sabadī sabh braham pashāniā .
Through the Guru's Shabad, I have realized that all is God.
ਨਾਨਕ ਆਤਮ ਰਾਮੁ ਸਬਾਇਆ ਗੁਰ ਸਤਿਗੁਰ ਅਲਖੁ ਲਖਾਇਆ ॥੧੫॥੫॥੨੨॥
nānak ātam rām sabāiā gur satigur alakh lakhāiā .15.5.22.
O Nanak, the Lord, the Supreme Soul, is in all. The Guru, the True Guru, has inspired me to see the unseen Lord. ||15||5||22||
ਕੀਤੇ ਕਾ ਨਾਹੀ ਕਿਹੁ ਚਾਰਾ ॥
kītē kā nāhī kih chārā .
Created beings have no power over Him.
ਜੀਅ ਉਪਾਇ ਰਿਜਕੁ ਦੇ ਆਪੇ ਸਿਰਿ ਸਿਰਿ ਹੁਕਮੁ ਚਲਾਇਆ ॥੧॥
jī upāi rijak dē āpē sir sir hukam chalāiā .1.
He formed the living beings, and He Himself sustains them; the Hukam of His Command controls each and every one. ||1||
ਹੁਕਮੁ ਚਲਾਇ ਰਹਿਆ ਭਰਪੂਰੇ ॥
hukam chalāi rahiā bharapūrē .
The all-pervading Lord orchestrates all through His Hukam.
ਕਿਸੁ ਨੇੜੈ ਕਿਸੁ ਆਖਾਂ ਦੂਰੇ ॥
kis nērai kis ākhānh dūrē .
Who is near, and who is far away?
ਗੁਪਤ ਪ੍ਰਗਟ ਹਰਿ ਘਟਿ ਘਟਿ ਦੇਖਹੁ ਵਰਤੈ ਤਾਕੁ ਸਬਾਇਆ ॥੨॥
gupat pragat har ghat ghat dēkhah varatai tāk sabāiā .2.
Behold the Lord, both hidden and manifest, in each and every heart; the unique Lord is permeating all. ||2||
ਜਿਸ ਕਉ ਮੇਲੇ ਸੁਰਤਿ ਸਮਾਏ ॥
jis kau mēlē surat samāē .
One whom the Lord unites with Himself, merges in conscious awareness.
ਗੁਰ ਸਬਦੀ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਏ ॥
gur sabadī har nām dhiāē .
Through the Word of the Guru's Shabad, meditate on the Lord's Name.
ਆਨਦ ਰੂਪ ਅਨੂਪ ਅਗੋਚਰ ਗੁਰ ਮਿਲਿਐ ਭਰਮੁ ਜਾਇਆ ॥੩॥
ānad rūp anūp agōchar gur miliai bharam jāiā .3.
God is the embodiment of bliss, incomparably beautiful and unfathomable; meeting with the Guru, doubt is dispelled. ||3||
ਮਨ ਤਨ ਧਨ ਤੇ ਨਾਮੁ ਪਿਆਰਾ ॥
man tan dhan tē nām piārā .
The Naam, the Name of the Lord, is more dear to me than my mind, body and wealth.
ਅੰਤਿ ਸਖਾਈ ਚਲਣਵਾਰਾ ॥
ant sakhāī chalanavārā .
In the end, when I must depart, it shall be my only help and support.