ਮਾਰੂ ਮਹਲਾ ੫ ॥
mārū mahalā 5 .
Maaroo, Fifth Mehl:
ਜੀਵਨਾ ਸਫਲ ਜੀਵਨ ਸੁਨਿ ਹਰਿ ਜਪਿ ਜਪਿ ਸਦ ਜੀਵਨਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
jīvanā saphal jīvan sun har jap jap sad jīvanā .1. rahāu .
Fruitful is the life, the life of one who hears about the Lord, and chants and meditates on Him; he lives forever. ||1||Pause||
ਪੀਵਨਾ ਜਿਤੁ ਮਨੁ ਆਘਾਵੈ ਨਾਮੁ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਰਸੁ ਪੀਵਨਾ ॥੧॥
pīvanā jit man āghāvai nām anmrit ras pīvanā .1.
The real drink is that which satisfies the mind; this drink is the sublime essence of the Ambrosial Naam. ||1||
ਖਾਵਨਾ ਜਿਤੁ ਭੂਖ ਨ ਲਾਗੈ ਸੰਤੋਖਿ ਸਦਾ ਤ੍ਰਿਪਤੀਵਨਾ ॥੨॥
khāvanā jit bhūkh n lāgai santōkh sadā tripatīvanā .2.
The real food is that which will never leave you hungry again; it will leave you contented and satisfied forever. ||2||
ਪੈਨਣਾ ਰਖੁ ਪਤਿ ਪਰਮੇਸੁਰ ਫਿਰਿ ਨਾਗੇ ਨਹੀ ਥੀਵਨਾ ॥੩॥
painanā rakh pat paramēsur phir nāgē nahī thīvanā .3.
The real clothes are those which protect your honor before the Transcendent Lord, and do not leave you naked ever again. ||3||
ਭੋਗਨਾ ਮਨ ਮਧੇ ਹਰਿ ਰਸੁ ਸੰਤਸੰਗਤਿ ਮਹਿ ਲੀਵਨਾ ॥੪॥
bhōganā man madhē har ras santasangat mah līvanā .4.
The real enjoyment within the mind is to be absorbed in the sublime essence of the Lord, in the Society of the Saints. ||4||
ਬਿਨੁ ਤਾਗੇ ਬਿਨੁ ਸੂਈ ਆਨੀ ਮਨੁ ਹਰਿ ਭਗਤੀ ਸੰਗਿ ਸੀਵਨਾ ॥੫॥
bin tāgē bin sūī ānī man har bhagatī sang sīvanā .5.
Sew devotional worship to the Lord into the mind, without any needle or thread. ||5||
ਮਾਤਿਆ ਹਰਿ ਰਸ ਮਹਿ ਰਾਤੇ ਤਿਸੁ ਬਹੁੜਿ ਨ ਕਬਹੂ ਅਉਖੀਵਨਾ ॥੬॥
mātiā har ras mah rātē tis bahur n kabahū aukhīvanā .6.
Imbued and intoxicated with the sublime essence of the Lord, this experience will never wear off again. ||6||
ਮਿਲਿਓ ਤਿਸੁ ਸਰਬ ਨਿਧਾਨਾ ਪ੍ਰਭਿ ਕ੍ਰਿਪਾਲਿ ਜਿਸੁ ਦੀਵਨਾ ॥੭॥
miliō tis sarab nidhānā prabh kripāl jis dīvanā .7.
One is blessed with all treasures, when God, in His Mercy, gives them. ||7||
ਸੁਖੁ ਨਾਨਕ ਸੰਤਨ ਕੀ ਸੇਵਾ ਚਰਣ ਸੰਤ ਧੋਇ ਪੀਵਨਾ ॥੮॥੩॥੬॥
sukh nānak santan kī sēvā charan sant dhōi pīvanā .8.3.6.
O Nanak, service to the Saints beings peace; I drink in the wash water of the feet of the Saints. ||8||3||6||