ਗੋਬਿੰਦ ਹਮ ਐਸੇ ਅਪਰਾਧੀ ॥
gōbind ham aisē aparādhī .
O Lord of the Universe, I am such a sinner!
ਜਿਨਿ ਪ੍ਰਭਿ ਜੀਉ ਪਿੰਡੁ ਥਾ ਦੀਆ ਤਿਸ ਕੀ ਭਾਉ ਭਗਤਿ ਨਹੀ ਸਾਧੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
jin prabh jīu pind thā dīā tis kī bhāu bhagat nahī sādhī .1. rahāu .
God gave me body and soul, but I have not practiced loving devotional worship to Him. ||1||Pause||
ਪਰ ਧਨ ਪਰ ਤਨ ਪਰ ਤੀ ਨਿੰਦਾ ਪਰ ਅਪਬਾਦੁ ਨ ਛੂਟੈ ॥
par dhan par tan par tī nindā par apabād n shūtai .
Others' wealth, others' bodies, others' wives, others' slander and others' fights - I have not given them up.
ਆਵਾ ਗਵਨੁ ਹੋਤੁ ਹੈ ਫੁਨਿ ਫੁਨਿ ਇਹੁ ਪਰਸੰਗੁ ਨ ਤੂਟੈ ॥੨॥
āvā gavan hōt hai phun phun ih parasang n tūtai .2.
For the sake of these, coming and going in reincarnation happens over and over again, and this story never ends. ||2||
ਜਿਹ ਘਰਿ ਕਥਾ ਹੋਤ ਹਰਿ ਸੰਤਨ ਇਕ ਨਿਮਖ ਨ ਕੀਨ੍ਹੋ ਮੈ ਫੇਰਾ ॥
jih ghar kathā hōt har santan ik nimakh n kīnhō mai phērā .
That house, in which the Saints speak of the Lord - I have not visited it, even for an instant.
ਲੰਪਟ ਚੋਰ ਦੂਤ ਮਤਵਾਰੇ ਤਿਨ ਸੰਗਿ ਸਦਾ ਬਸੇਰਾ ॥੩॥
lanpat chōr dūt matavārē tin sang sadā basērā .3.
Drunkards, thieves, and evil-doers - I constantly dwell with them. ||3||
ਕਾਮ ਕ੍ਰੋਧ ਮਾਇਆ ਮਦ ਮਤਸਰ ਏ ਸੰਪੈ ਮੋ ਮਾਹੀ ॥
kām krōdh māiā mad matasar ē sanpai mō māhī .
Sexual desire, anger, the wine of Maya, and envy - these are what I collect within myself.
ਦਇਆ ਧਰਮੁ ਅਰੁ ਗੁਰ ਕੀ ਸੇਵਾ ਏ ਸੁਪਨੰਤਰਿ ਨਾਹੀ ॥੪॥
daiā dharam ar gur kī sēvā ē supanantar nāhī .4.
Compassion, righteousness, and service to the Guru - these do not visit me, even in my dreams. ||4||
ਦੀਨ ਦਇਆਲ ਕ੍ਰਿਪਾਲ ਦਮੋਦਰ ਭਗਤਿ ਬਛਲ ਭੈ ਹਾਰੀ ॥
dīn daiāl kripāl damōdar bhagat bashal bhai hārī .
He is merciful to the meek, compassionate and benevolent, the Lover of His devotees, the Destroyer of fear.
ਕਹਤ ਕਬੀਰ ਭੀਰ ਜਨ ਰਾਖਹੁ ਹਰਿ ਸੇਵਾ ਕਰਉ ਤੁਮ੍ਹਾਰੀ ॥੫॥੮॥
kahat kabīr bhīr jan rākhah har sēvā karau tumhārī .5.8.
Says Kabeer, please protect Your humble servant from disaster; O Lord, I serve only You. ||5||8||
ਕਵਨ ਕਾਜ ਸਿਰਜੇ ਜਗ ਭੀਤਰਿ ਜਨਮਿ ਕਵਨ ਫਲੁ ਪਾਇਆ ॥
kavan kāj sirajē jag bhītar janam kavan phal pāiā .
For what purpose were you created and brought into the world? What rewards have you received in this life?
ਭਵ ਨਿਧਿ ਤਰਨ ਤਾਰਨ ਚਿੰਤਾਮਨਿ ਇਕ ਨਿਮਖ ਨ ਇਹੁ ਮਨੁ ਲਾਇਆ ॥੧॥
bhav nidh taran tāran chintāman ik nimakh n ih man lāiā .1.
God is the boat to carry you across the terrifying world-ocean; He is the Fulfiller of the mind's desires. You have not centered your mind on Him, even for an instant. ||1||