ਤਿਥੈ ਤੂ ਸਮਰਥੁ ਜਿਥੈ ਕੋਇ ਨਾਹਿ ॥
tithai tū samarath jithai kōi nāh .
Where You are, Almighty Lord, there is no one else.
ਓਥੈ ਤੇਰੀ ਰਖ ਅਗਨੀ ਉਦਰ ਮਾਹਿ ॥
ōthai tērī rakh aganī udar māh .
There, in the fire of the mother's womb, You protected us.
ਸੁਣਿ ਕੈ ਜਮ ਕੇ ਦੂਤ ਨਾਇ ਤੇਰੈ ਛਡਿ ਜਾਹਿ ॥
sun kai jam kē dūt nāi tērai shad jāh .
Hearing Your Name, the Messenger of Death runs away.
ਭਉਜਲੁ ਬਿਖਮੁ ਅਸਗਾਹੁ ਗੁਰ ਸਬਦੀ ਪਾਰਿ ਪਾਹਿ ॥
bhaujal bikham asagāh gur sabadī pār pāh .
The terrifying, treacherous, impassible world-ocean is crossed over, through the Word of the Guru's Shabad.
ਜਿਨ ਕਉ ਲਗੀ ਪਿਆਸ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਸੇਇ ਖਾਹਿ ॥
jin kau lagī piās anmrit sēi khāh .
Those who feel thirst for You, take in Your Ambrosial Nectar.
ਕਲਿ ਮਹਿ ਏਹੋ ਪੁੰਨੁ ਗੁਣ ਗੋਵਿੰਦ ਗਾਹਿ ॥
kal mah ēhō punn gun gōvind gāh .
This is the only act of goodness in this Dark Age of Kali Yuga, to sing the Glorious Praises of the Lord of the Universe.
ਸਭਸੈ ਨੋ ਕਿਰਪਾਲੁ ਸਮ੍ਹਾਲੇ ਸਾਹਿ ਸਾਹਿ ॥
sabhasai nō kirapāl samhālē sāh sāh .
He is Merciful to all; He sustains us with each and every breath.
ਬਿਰਥਾ ਕੋਇ ਨ ਜਾਇ ਜਿ ਆਵੈ ਤੁਧੁ ਆਹਿ ॥੯॥
birathā kōi n jāi j āvai tudh āh .9.
Those who come to You with love and faith are never turned away empty-handed. ||9||
ਸਲੋਕ ਮਹਲਾ ੫ ॥
salōk mahalā 5 .
Shalok, Fifth Mehl:
ਹੋਹੁ ਕ੍ਰਿਪਾਲ ਸੁਆਮੀ ਮੇਰੇ ਸੰਤਾਂ ਸੰਗਿ ਵਿਹਾਵੇ ॥
hōh kripāl suāmī mērē santānh sang vihāvē .
Be Merciful, O my Lord and Master, that I may pass my life in the Society of the Saints.
ਤੁਧਹੁ ਭੁਲੇ ਸਿ ਜਮਿ ਜਮਿ ਮਰਦੇ ਤਿਨ ਕਦੇ ਨ ਚੁਕਨਿ ਹਾਵੇ ॥੧॥
tudhah bhulē s jam jam maradē tin kadē n chukan hāvē .1.
Those who forget You are born only to die and be reincarnated again; their sufferings will never end. ||1||
ਮਃ ੫ ॥
mah 5 .
Fifth Mehl:
ਸਤਿਗੁਰੁ ਸਿਮਰਹੁ ਆਪਣਾ ਘਟਿ ਅਵਘਟਿ ਘਟ ਘਾਟ ॥
satigur simarah āpanā ghat avaghat ghat ghāt .
Meditate in remembrance within your heart on the True Guru, whether you are on the most difficult path, on the mountain or by the river bank.
ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਜਪੰਤਿਆ ਕੋਇ ਨ ਬੰਧੈ ਵਾਟ ॥੨॥
har har nām japantiā kōi n bandhai vāt .2.
Chanting the Name of the Lord, Har, Har, no one shall block your way. ||2||
ਪਉੜੀ ॥
paurī .
Pauree: