ਸਲੋਕ ॥
salōk .
Shalok:
ਆਸ ਪਿਆਸੀ ਮੈ ਫਿਰਉ ਕਬ ਪੇਖਉ ਗੋਪਾਲ ॥
ās piāsī mai phirau kab pēkhau gōpāl .
Thirsty with desire, I wander around; when will I behold the Lord of the World?
ਹੈ ਕੋਈ ਸਾਜਨੁ ਸੰਤ ਜਨੁ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭ ਮੇਲਣਹਾਰ ॥੧॥
hai kōī sājan sant jan nānak prabh mēlanahār .1.
Is there any humble Saint, any friend, O Nanak, who can lead me to meet with God? ||1||
ਬਿਨੁ ਮਿਲਬੇ ਸਾਂਤਿ ਨ ਊਪਜੈ ਤਿਲੁ ਪਲੁ ਰਹਣੁ ਨ ਜਾਇ ॥
bin milabē sānht n ūpajai til pal rahan n jāi .
Without meeting Him, I have no peace or tranquility; I cannot survive for a moment, even for an instant.
ਹਰਿ ਸਾਧਹ ਸਰਣਾਗਤੀ ਨਾਨਕ ਆਸ ਪੁਜਾਇ ॥੨॥
har sādhah saranāgatī nānak ās pujāi .2.
Entering the Sanctuary of the Lord's Holy Saints, O Nanak, my desires are fulfilled. ||2||
ਛੰਤੁ ॥
shant .
Chhant:
ਰੁਤਿ ਸਰਦ ਅਡੰਬਰੋ ਅਸੂ ਕਤਕੇ ਹਰਿ ਪਿਆਸ ਜੀਉ ॥
rut sarad adanbarō asū katakē har piās jīu .
In the cool, autumn season, in the months of Assu and Katik, I am thirsty for the Lord.
ਖੋਜੰਤੀ ਦਰਸਨੁ ਫਿਰਤ ਕਬ ਮਿਲੀਐ ਗੁਣਤਾਸ ਜੀਉ ॥
khōjantī darasan phirat kab milīai gunatās jīu .
Searching for the Blessed Vision of His Darshan, I wander around wondering, when will I meet my Lord, the treasure of virtue?
ਬਿਨੁ ਕੰਤ ਪਿਆਰੇ ਨਹ ਸੂਖ ਸਾਰੇ ਹਾਰ ਕੰਙਣ ਧ੍ਰਿਗੁ ਬਨਾ ॥
bin kant piārē nah sūkh sārē hār kannan dhrig banā .
Without my Beloved Husband Lord, I find no peace, and all my necklaces and bracelets become cursed.
ਸੁੰਦਰਿ ਸੁਜਾਣਿ ਚਤੁਰਿ ਬੇਤੀ ਸਾਸ ਬਿਨੁ ਜੈਸੇ ਤਨਾ ॥
sundar sujān chatur bētī sās bin jaisē tanā .
So beautiful, so wise, so clever and knowing; still, without the breath, it is just a body.
ਈਤ ਉਤ ਦਹ ਦਿਸ ਅਲੋਕਨ ਮਨਿ ਮਿਲਨ ਕੀ ਪ੍ਰਭ ਪਿਆਸ ਜੀਉ ॥
īt ut dah dis alōkan man milan kī prabh piās jīu .
I look here and there, in the ten directions; my mind is so thirsty to meet God!
ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਧਾਰਿ ਕਿਰਪਾ ਮੇਲਹੁ ਪ੍ਰਭ ਗੁਣਤਾਸ ਜੀਉ ॥੫॥
binavant nānak dhār kirapā mēlah prabh gunatās jīu .5.
Prays Nanak, shower Your Mercy upon me; unite me with Yourself, O God, O treasure of virtue. ||5||