ਰਾਮਕਲੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
rāmakalī mahalā 5 .
Raamkalee, Fifth Mehl:
ਈੰਧਨ ਤੇ ਬੈਸੰਤਰੁ ਭਾਗੈ ॥
īndhan tē baisantar bhāgai .
The fire runs away from the fuel.
ਮਾਟੀ ਕਉ ਜਲੁ ਦਹ ਦਿਸ ਤਿਆਗੈ ॥
mātī kau jal dah dis tiāgai .
The water runs away from the dust in all directions.
ਊਪਰਿ ਚਰਨ ਤਲੈ ਆਕਾਸੁ ॥
ūpar charan talai ākās .
The feet are above, and the sky is beneath.
ਘਟ ਮਹਿ ਸਿੰਧੁ ਕੀਓ ਪਰਗਾਸੁ ॥੧॥
ghat mah sindh kīō paragās .1.
The ocean appears in the cup. ||1||
ਐਸਾ ਸੰਮ੍ਰਥੁ ਹਰਿ ਜੀਉ ਆਪਿ ॥
aisā sanmrath har jīu āp .
Such is our all-powerful dear Lord.
ਨਿਮਖ ਨ ਬਿਸਰੈ ਜੀਅ ਭਗਤਨ ਕੈ ਆਠ ਪਹਰ ਮਨ ਤਾ ਕਉ ਜਾਪਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
nimakh n bisarai jī bhagatan kai āth pahar man tā kau jāp .1. rahāu .
His devotees do not forget Him, even for an instant. Twenty-four hours a day, O mind, meditate on Him. ||1||Pause||
ਪ੍ਰਥਮੇ ਮਾਖਨੁ ਪਾਛੈ ਦੂਧੁ ॥
prathamē mākhan pāshai dūdh .
First comes the butter, and then the milk.
ਮੈਲੂ ਕੀਨੋ ਸਾਬੁਨੁ ਸੂਧੁ ॥
mailū kīnō sābun sūdh .
The dirt cleans the soap.
ਭੈ ਤੇ ਨਿਰਭਉ ਡਰਤਾ ਫਿਰੈ ॥
bhai tē nirabhau daratā phirai .
The fearless are afraid of fear.
ਹੋਂਦੀ ਕਉ ਅਣਹੋਂਦੀ ਹਿਰੈ ॥੨॥
hōnhdī kau anahōnhdī hirai .2.
The living are killed by the dead. ||2||
ਦੇਹੀ ਗੁਪਤ ਬਿਦੇਹੀ ਦੀਸੈ ॥
dēhī gupat bidēhī dīsai .
The visible body is hidden, and the etheric body is seen.
ਸਗਲੇ ਸਾਜਿ ਕਰਤ ਜਗਦੀਸੈ ॥
sagalē sāj karat jagadīsai .
The Lord of the world does all these things.
ਠਗਣਹਾਰ ਅਣਠਗਦਾ ਠਾਗੈ ॥
thaganahār anathagadā thāgai .
The one who is cheated, is not cheated by the cheat.
ਬਿਨੁ ਵਖਰ ਫਿਰਿ ਫਿਰਿ ਉਠਿ ਲਾਗੈ ॥੩॥
bin vakhar phir phir uth lāgai .3.
With no merchandise, the trader trades again and again. ||3||
ਸੰਤ ਸਭਾ ਮਿਲਿ ਕਰਹੁ ਬਖਿਆਣ ॥
sant sabhā mil karah bakhiān .
So join the Society of the Saints, and chant the Lord's Name.
ਸਿੰਮ੍ਰਿਤਿ ਸਾਸਤ ਬੇਦ ਪੁਰਾਣ ॥
sinmrit sāsat bēd purān .
So say the Simritees, Shaastras, Vedas and Puraanas.
ਬ੍ਰਹਮ ਬੀਚਾਰੁ ਬੀਚਾਰੇ ਕੋਇ ॥
braham bīchār bīchārē kōi .
Rare are those who contemplate and meditate on God.
ਨਾਨਕ ਤਾ ਕੀ ਪਰਮ ਗਤਿ ਹੋਇ ॥੪॥੪੩॥੫੪॥
nānak tā kī param gat hōi .4.43.54.
O Nanak, they attain the supreme status. ||4||43||54||