ਰਾਮਕਲੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
rāmakalī mahalā 5 .
Raamkalee, Fifth Mehl:
ਰਾਜਾ ਰਾਮ ਕੀ ਸਰਣਾਇ ॥
rājā rām kī saranāi .
I seek the Sanctuary of the Sovereign Lord.
ਨਿਰਭਉ ਭਏ ਗੋਬਿੰਦ ਗੁਨ ਗਾਵਤ ਸਾਧਸੰਗਿ ਦੁਖੁ ਜਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
nirabhau bhaē gōbind gun gāvat sādhasang dukh jāi .1. rahāu .
I have become fearless, singing the Glorious Praises of the Lord of the Universe. In the Saadh Sangat, the Company of the Holy, my pains have been taken away. ||1||Pause||
ਜਾ ਕੈ ਰਾਮੁ ਬਸੈ ਮਨ ਮਾਹੀ ॥
jā kai rām basai man māhī .
That person, within whose mind the Lord abides,
ਸੋ ਜਨੁ ਦੁਤਰੁ ਪੇਖਤ ਨਾਹੀ ॥
sō jan dutar pēkhat nāhī .
does not see the impassible world-ocean.
ਸਗਲੇ ਕਾਜ ਸਵਾਰੇ ਅਪਨੇ ॥
sagalē kāj savārē apanē .
All one's affairs are resolved,
ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਰਸਨ ਨਿਤ ਜਪਨੇ ॥੧॥
har har nām rasan nit japanē .1.
by chanting continually the Name of the Lord, Har, Har. ||1||
ਜਿਸ ਕੈ ਮਸਤਕਿ ਹਾਥੁ ਗੁਰੁ ਧਰੈ ॥ ਸੋ ਦਾਸੁ ਅਦੇਸਾ ਕਾਹੇ ਕਰੈ ॥
jis kai masatak hāth gur dharai . sō dās adēsā kāhē karai .
Why should His slave feel any anxiety? The Guru places His hand upon my forehead.
ਜਨਮ ਮਰਣ ਕੀ ਚੂਕੀ ਕਾਣਿ ॥
janam maran kī chūkī kān .
The fear of birth and death is dispelled;
ਪੂਰੈ ਗੁਰ ਊਪਰਿ ਕੁਰਬਾਣ ॥੨॥
pūrai gur ūpar kurabān .2.
I am a sacrifice to the Perfect Guru. ||2||
ਗੁਰੁ ਪਰਮੇਸਰੁ ਭੇਟਿ ਨਿਹਾਲ ॥
gur paramēsar bhēt nihāl .
I am enraptured, meeting with the Guru, the Transcendent Lord.
ਸੋ ਦਰਸਨੁ ਪਾਏ ਜਿਸੁ ਹੋਇ ਦਇਆਲੁ ॥
sō darasan pāē jis hōi daiāl .
He alone obtains the Blessed Vision of the Lord's Darshan, who is blessed by His Mercy.
ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਜਿਸੁ ਕਿਰਪਾ ਕਰੈ ॥
pārabraham jis kirapā karai .
One who is blessed by the Grace of the Supreme Lord God,
ਸਾਧਸੰਗਿ ਸੋ ਭਵਜਲੁ ਤਰੈ ॥੩॥
sādhasang sō bhavajal tarai .3.
crosses over the terrifying world-ocean in the Saadh Sangat, the Company of the Holy. ||3||
ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਪੀਵਹੁ ਸਾਧ ਪਿਆਰੇ ॥
anmrit pīvah sādh piārē .
Drink in the Ambrosial Nectar, O Beloved Holy people.
ਮੁਖ ਊਜਲ ਸਾਚੈ ਦਰਬਾਰੇ ॥
mukh ūjal sāchai darabārē .
Your face shall be radiant and bright in the Court of the Lord.
ਅਨਦ ਕਰਹੁ ਤਜਿ ਸਗਲ ਬਿਕਾਰ ॥
anad karah taj sagal bikār .
Celebrate and be blissful, and abandon all corruption.
ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਜਪਿ ਉਤਰਹੁ ਪਾਰਿ ॥੪॥੪੨॥੫੩॥
nānak har jap utarah pār .4.42.53.
O Nanak, meditate on the Lord and cross over. ||4||42||53||