ਰਾਮਕਲੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
rāmakalī mahalā 5 .
Raamkalee, Fifth Mehl:
ਗਊ ਕਉ ਚਾਰੇ ਸਾਰਦੂਲੁ ॥
gaū kau chārē sāradūl .
The tiger leads the cow to the pasture,
ਕਉਡੀ ਕਾ ਲਖ ਹੂਆ ਮੂਲੁ ॥
kaudī kā lakh hūā mūl .
the shell is worth thousands of dollars,
ਬਕਰੀ ਕਉ ਹਸਤੀ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲੇ ॥
bakarī kau hasatī pratipālē .
and the elephant nurses the goat,
ਅਪਨਾ ਪ੍ਰਭੁ ਨਦਰਿ ਨਿਹਾਲੇ ॥੧॥
apanā prabh nadar nihālē .1.
when God bestows His Glance of Grace. ||1||
ਕ੍ਰਿਪਾ ਨਿਧਾਨ ਪ੍ਰੀਤਮ ਪ੍ਰਭ ਮੇਰੇ ॥
kripā nidhān prītam prabh mērē .
You are the treasure of mercy, O my Beloved Lord God.
ਬਰਨਿ ਨ ਸਾਕਉ ਬਹੁ ਗੁਨ ਤੇਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
baran n sākau bah gun tērē .1. rahāu .
I cannot even describe Your many Glorious Virtues. ||1||Pause||
ਦੀਸਤ ਮਾਸੁ ਨ ਖਾਇ ਬਿਲਾਈ ॥
dīsat mās n khāi bilāī .
The cat sees the meat, but does not eat it,
ਮਹਾ ਕਸਾਬਿ ਛੁਰੀ ਸਟਿ ਪਾਈ ॥
mahā kasāb shurī sat pāī .
and the great butcher throws away his knife;
ਕਰਣਹਾਰ ਪ੍ਰਭੁ ਹਿਰਦੈ ਵੂਠਾ ॥
karanahār prabh hiradai vūthā .
the Creator Lord God abides in the heart;
ਫਾਥੀ ਮਛੁਲੀ ਕਾ ਜਾਲਾ ਤੂਟਾ ॥੨॥
phāthī mashulī kā jālā tūtā .2.
the net holding the fish breaks apart. ||2||
ਸੂਕੇ ਕਾਸਟ ਹਰੇ ਚਲੂਲ ॥
sūkē kāsat harē chalūl .
The dry wood blossoms forth in greenery and red flowers;
ਊਚੈ ਥਲਿ ਫੂਲੇ ਕਮਲ ਅਨੂਪ ॥
ūchai thal phūlē kamal anūp .
in the high desert, the beautiful lotus flower blooms.
ਅਗਨਿ ਨਿਵਾਰੀ ਸਤਿਗੁਰ ਦੇਵ ॥
agan nivārī satigur dēv .
The Divine True Guru puts out the fire.
ਸੇਵਕੁ ਅਪਨੀ ਲਾਇਓ ਸੇਵ ॥੩॥
sēvak apanī lāiō sēv .3.
He links His servant to His service. ||3||
ਅਕਿਰਤਘਣਾ ਕਾ ਕਰੇ ਉਧਾਰੁ ॥
akirataghanā kā karē udhār .
He saves even the ungrateful;
ਪ੍ਰਭੁ ਮੇਰਾ ਹੈ ਸਦਾ ਦਇਆਰੁ ॥
prabh mērā hai sadā daiār .
my God is forever merciful.
ਸੰਤ ਜਨਾ ਕਾ ਸਦਾ ਸਹਾਈ ॥
sant janā kā sadā sahāī .
He is forever the helper and support of the humble Saints.
ਚਰਨ ਕਮਲ ਨਾਨਕ ਸਰਣਾਈ ॥੪॥੩੯॥੫੦॥
charan kamal nānak saranāī .4.39.50.
Nanak has found the Sanctuary of His lotus feet. ||4||39||50||