ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੩ ਵਾਰ ਸਤ ਘਰੁ ੧੦
bilāval mahalā 3 vār sat ghar 10
Bilaaval, Third Mehl, The Seven Days, Tenth House:
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik ōunkār satigur prasād .
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
ਤੂ ਸੁਖਦਾਤਾ ਲੈਹਿ ਮਿਲਾਇ ॥
tū sukhadātā laih milāi .
You are the Giver of peace; You merge them into Yourself.
ਏਕਸ ਤੇ ਦੂਜਾ ਨਾਹੀ ਕੋਇ ॥
ēkas tē dūjā nāhī kōi .
Everything comes from the One and only Lord; there is no other at all.
ਗੁਰਮੁਖਿ ਬੂਝੈ ਸੋਝੀ ਹੋਇ ॥੯॥
guramukh būjhai sōjhī hōi .9.
The Gurmukh realizes this, and understands. ||9||
ਪੰਦ੍ਰਹ ਥਿਤੀਂ ਤੈ ਸਤ ਵਾਰ ॥
pandrah thitīnh tai sat vār .
The fifteen lunar days, the seven days of the week,
ਆਦਿਤ ਵਾਰਿ ਆਦਿ ਪੁਰਖੁ ਹੈ ਸੋਈ ॥
ādit vār ād purakh hai sōī .
Sunday: He, the Lord, is the Primal Being.
ਆਪੇ ਵਰਤੈ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਈ ॥
āpē varatai avar n kōī .
He Himself is the Pervading Lord; there is no other at all.
ਓਤਿ ਪੋਤਿ ਜਗੁ ਰਹਿਆ ਪਰੋਈ ॥
ōt pōt jag rahiā parōī .
Through and through, He is woven into the fabric of the world.
ਆਪੇ ਕਰਤਾ ਕਰੈ ਸੁ ਹੋਈ ॥
āpē karatā karai s hōī .
Whatever the Creator Himself does, that alone happens.
ਮਾਹਾ ਰੁਤੀ ਆਵਹਿ ਵਾਰ ਵਾਰ ॥
māhā rutī āvah vār vār .
the months, seasons, days and nights, come over and over again;
ਦਿਨਸੁ ਰੈਣਿ ਤਿਵੈ ਸੰਸਾਰੁ ॥
dinas rain tivai sansār .
so the world goes on.
ਆਵਾ ਗਉਣੁ ਕੀਆ ਕਰਤਾਰਿ ॥
āvā gaun kīā karatār .
Coming and going were created by the Creator Lord.
ਨਾਮਿ ਰਤੇ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਹੋਈ ॥
nām ratē sadā sukh hōī .
Imbued with the Naam, the Name of the Lord, one is forever in peace.
ਗੁਰਮੁਖਿ ਵਿਰਲਾ ਬੂਝੈ ਕੋਈ ॥੧॥
guramukh viralā būjhai kōī .1.
But how rare is the one, who, as Gurmukh, understands this. ||1||
ਹਿਰਦੈ ਜਪਨੀ ਜਪਉ ਗੁਣਤਾਸਾ ॥
hiradai japanī japau gunatāsā .
Within my heart, I chant the Chant of the Lord, the treasure of virtue.
ਨਿਹਚਲੁ ਸਾਚੁ ਰਹਿਆ ਕਲ ਧਾਰਿ ॥
nihachal sāch rahiā kal dhār .
The True Lord remains steady and stable, by His almighty power.
ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਬੂਝੈ ਕੋ ਸਬਦੁ ਵੀਚਾਰਿ ॥੧੦॥੧॥
nānak guramukh būjhai kō sabad vīchār .10.1.
O Nanak, how rare is that Gurmukh who understands, and contemplates the Naam, the Name of the Lord. ||10||1||
ਹਰਿ ਅਗਮ ਅਗੋਚਰੁ ਅਪਰੰਪਰ ਸੁਆਮੀ ਜਨ ਪਗਿ ਲਗਿ ਧਿਆਵਉ ਹੋਇ ਦਾਸਨਿ ਦਾਸਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
har agam agōchar aparanpar suāmī jan pag lag dhiāvau hōi dāsan dāsā .1. rahāu .
The Lord, my Lord and Master, is inaccessible, unfathomable and unlimited. Grasping the feet of the Lord's humble servants, I meditate on Him, and become the slave of His slaves. ||1||Pause||
ਸੋਮਵਾਰਿ ਸਚਿ ਰਹਿਆ ਸਮਾਇ ॥
sōmavār sach rahiā samāi .
Monday: The True Lord is permeating and pervading.
ਤਿਸ ਕੀ ਕੀਮਤਿ ਕਹੀ ਨ ਜਾਇ ॥
tis kī kīmat kahī n jāi .
His value cannot be described.
ਆਖਿ ਆਖਿ ਰਹੇ ਸਭਿ ਲਿਵ ਲਾਇ ॥
ākh ākh rahē sabh liv lāi .
Talking and speaking about Him, all keep themselves lovingly focused on Him.
ਜਿਸੁ ਦੇਵੈ ਤਿਸੁ ਪਲੈ ਪਾਇ ॥
jis dēvai tis palai pāi .
Devotion falls into the laps of those whom He so blesses.
ਅਗਮ ਅਗੋਚਰੁ ਲਖਿਆ ਨ ਜਾਇ ॥
agam agōchar lakhiā n jāi .
He is inaccessible and unfathomable; He cannot be seen.
ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਹਰਿ ਰਹਿਆ ਸਮਾਇ ॥੨॥
gur kai sabad har rahiā samāi .2.
Through the Word of the Guru's Shabad, the Lord is seen to be permeating and pervading everywhere. ||2||
ਮੰਗਲਿ ਮਾਇਆ ਮੋਹੁ ਉਪਾਇਆ ॥
mangal māiā mōh upāiā .
Tuesday: The Lord created love and attachment to Maya.
ਆਪੇ ਸਿਰਿ ਸਿਰਿ ਧੰਧੈ ਲਾਇਆ ॥
āpē sir sir dhandhai lāiā .
He Himself has enjoined each and every being to their tasks.
ਆਪਿ ਬੁਝਾਏ ਸੋਈ ਬੂਝੈ ॥
āp bujhāē sōī būjhai .
He alone understands, whom the Lord causes to understand.
ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਦਰੁ ਘਰੁ ਸੂਝੈ ॥
gur kai sabad dar ghar sūjhai .
Through the Word of the Guru's Shabad, one understands his heart and home.
ਪ੍ਰੇਮ ਭਗਤਿ ਕਰੇ ਲਿਵ ਲਾਇ ॥
prēm bhagat karē liv lāi .
He worships the Lord in loving devotion.
ਹਉਮੈ ਮਮਤਾ ਸਬਦਿ ਜਲਾਇ ॥੩॥
haumai mamatā sabad jalāi .3.
His egotism and self-conceit are burnt away by the Shabad. ||3||
ਬੁਧਵਾਰਿ ਆਪੇ ਬੁਧਿ ਸਾਰੁ ॥
budhavār āpē budh sār .
Wednesday: He Himself bestows sublime understanding.
ਗੁਰਮੁਖਿ ਕਰਣੀ ਸਬਦੁ ਵੀਚਾਰੁ ॥
guramukh karanī sabad vīchār .
The Gurmukh does good deeds, and contemplates the Word of the Shabad.
ਨਾਮਿ ਰਤੇ ਮਨੁ ਨਿਰਮਲੁ ਹੋਇ ॥
nām ratē man niramal hōi .
Imbued with the Naam, the Name of the Lord, the mind become pure and immaculate.
ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਵੈ ਹਉਮੈ ਮਲੁ ਖੋਇ ॥
har gun gāvai haumai mal khōi .
He sings the Glorious Glorious Praises of the Lord, and washes off the filth of egotism.
ਦਰਿ ਸਚੈ ਸਦ ਸੋਭਾ ਪਾਏ ॥
dar sachai sad sōbhā pāē .
In the Court of the True Lord, he obtains lasting glory.
ਨਾਮਿ ਰਤੇ ਗੁਰ ਸਬਦਿ ਸੁਹਾਏ ॥੪॥
nām ratē gur sabad suhāē .4.
Imbued with the Naam, he is embellished with the Word of the Guru's Shabad. ||4||
ਲਾਹਾ ਨਾਮੁ ਪਾਏ ਗੁਰ ਦੁਆਰਿ ॥
lāhā nām pāē gur duār .
The profit of the Naam is obtained through the Door of the Guru.
ਆਪੇ ਦੇਵੈ ਦੇਵਣਹਾਰੁ ॥
āpē dēvai dēvanahār .
The Great Giver Himself gives it.
ਜੋ ਦੇਵੈ ਤਿਸ ਕਉ ਬਲਿ ਜਾਈਐ ॥
jō dēvai tis kau bal jāīai .
I am a sacrifice to the One who gives it.
ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਆਪੁ ਗਵਾਈਐ ॥
gur parasādī āp gavāīai .
By Guru's Grace, self-conceit is eradicated.
ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਰਖਹੁ ਉਰ ਧਾਰਿ ॥
nānak nām rakhah ur dhār .
O Nanak, enshrine the Naam within your heart.
ਦੇਵਣਹਾਰੇ ਕਉ ਜੈਕਾਰੁ ॥੫॥
dēvanahārē kau jaikār .5.
I celebrate the victory of the Lord, the Great Giver. ||5||
ਵੀਰਵਾਰਿ ਵੀਰ ਭਰਮਿ ਭੁਲਾਏ ॥
vīravār vīr bharam bhulāē .
Thursday: The fifty-two warriors were deluded by doubt.
ਪ੍ਰੇਤ ਭੂਤ ਸਭਿ ਦੂਜੈ ਲਾਏ ॥
prēt bhūt sabh dūjai lāē .
All the goblins and demons are attached to duality.
ਆਪਿ ਉਪਾਏ ਕਰਿ ਵੇਖੈ ਵੇਕਾ ॥
āp upāē kar vēkhai vēkā .
God Himself created them, and sees each one distinct.
ਸਭਨਾ ਕਰਤੇ ਤੇਰੀ ਟੇਕਾ ॥
sabhanā karatē tērī tēkā .
O Creator Lord, You are the Support of all.
ਜੀਅ ਜੰਤ ਤੇਰੀ ਸਰਣਾਈ ॥
jī jant tērī saranāī .
The beings and creatures are under Your protection.
ਸੋ ਮਿਲੈ ਜਿਸੁ ਲੈਹਿ ਮਿਲਾਈ ॥੬॥
sō milai jis laih milāī .6.
He alone meets You, whom You Yourself meet. ||6||
ਸੁਕ੍ਰਵਾਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਰਹਿਆ ਸਮਾਈ ॥
sukravār prabh rahiā samāī .
Friday: God is permeating and pervading everywhere.
ਆਪਿ ਉਪਾਇ ਸਭ ਕੀਮਤਿ ਪਾਈ ॥
āp upāi sabh kīmat pāī .
He Himself created all, and appraises the value of all.
ਗੁਰਮੁਖਿ ਹੋਵੈ ਸੁ ਕਰੈ ਬੀਚਾਰੁ ॥
guramukh hōvai s karai bīchār .
One who become Gurmukh, contemplates the Lord.
ਸਚੁ ਸੰਜਮੁ ਕਰਣੀ ਹੈ ਕਾਰ ॥
sach sanjam karanī hai kār .
He practices truth and self-restraint.
ਵਰਤੁ ਨੇਮੁ ਨਿਤਾਪ੍ਰਤਿ ਪੂਜਾ ॥ ਬਿਨੁ ਬੂਝੇ ਸਭੁ ਭਾਉ ਹੈ ਦੂਜਾ ॥੭॥
varat nēm nitāprat pūjā . bin būjhē sabh bhāu hai dūjā .7.
Without genuine understanding, all fasts, religious rituals and daily worship services lead only to the love of duality. ||7||
ਛਨਿਛਰਵਾਰਿ ਸਉਣ ਸਾਸਤ ਬੀਚਾਰੁ ॥
shanisharavār saun sāsat bīchār .
Saturday: Contemplating good omens and the Shaastras,
ਹਉਮੈ ਮੇਰਾ ਭਰਮੈ ਸੰਸਾਰੁ ॥
haumai mērā bharamai sansār .
in egotism and self-conceit, the world wanders in delusion.
ਮਨਮੁਖੁ ਅੰਧਾ ਦੂਜੈ ਭਾਇ ॥
manamukh andhā dūjai bhāi .
The blind, self-willed manmukh in engrossed in the love of duality.
ਜਮ ਦਰਿ ਬਾਧਾ ਚੋਟਾ ਖਾਇ ॥
jam dar bādhā chōtā khāi .
Bound and gagged at death's door, he is beaten and punished.
ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਪਾਏ ॥
gur parasādī sadā sukh pāē .
By Guru's Grace, one finds lasting peace.
ਸਚੁ ਕਰਣੀ ਸਾਚਿ ਲਿਵ ਲਾਏ ॥੮॥
sach karanī sāch liv lāē .8.
He practices Truth, and lovingly focuses on the Truth. ||8||
ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵਹਿ ਸੇ ਵਡਭਾਗੀ ॥
satigur sēvah sē vadabhāgī .
Those who serve the True Guru are very fortunate.
ਹਉਮੈ ਮਾਰਿ ਸਚਿ ਲਿਵ ਲਾਗੀ ॥
haumai mār sach liv lāgī .
Conquering their ego, they embrace love for the True Lord.
ਤੇਰੈ ਰੰਗਿ ਰਾਤੇ ਸਹਜਿ ਸੁਭਾਇ ॥
tērai rang rātē sahaj subhāi .
They are automatically imbued with Your Love, O Lord.